Still

Cherie L. Smith, Francisco Pimentel, Fred C. III Mosbey, Michael Patrick Turner, Sharal T. Churchill, Simone Sello

Paroles Traduction

Still missin' my lady, still smokin' like crazy
Still can't believe this is all real
Still spinnin' for DMs
Still lovin' these hoes, I still don't really need them
I'm still, our life is like a film, set in a different realm
I'm still tryna decide how I feel
I'm still rough as a rider, I'm still right here beside you
I'm still tryna find a beat to

She say, "I gotta be still, yeah, I gotta be still"
Bare a cross right 'cause when life goin' right then they might wanna re-deal
I say, "I wanna be here, but I got moves to make"
There's so many people workin' for me nowadays
That I don't even know who I pay, okay
I'm still right here beside you, gettin' sick of the costume
What's the real world?
When you with me, you take off your cool
Admittedly, yeah, I do too
I know I'm more elusive, but her grip never get looser
And that's why I don't wan' lose her
Ridin' 'round two-ninety, windows down
I get reminded to slow down
I get a message, we up now
She go down with the boat now
I try to be profound, but you could get lost with me
I had to leave and put it on hold until you across from me again

Still missin' my lady, still smokin' like crazy
Still can't believe this is all real
Still spinnin' for DMs
Still lovin' these hoes, I still don't really need them
I'm still, our life is like a film, set in a different realm
I'm still tryna decide how I feel
I'm still rough as a rider, I'm still right here beside you
I'm still tryna find a beat to kill

High (High-high-high), high (High)
High (Just as still)
High (High-high-high), high (High)
High (Just as still)
High (High-high-high), high (High)
High (Uh-uh-uh, mm-mm)

I hope you still got, hope you still got
And you still got my hoodie
Still have my car, still have my wallet
Still in that pocket, hope you don't call it
Pullin' my card, still where your momma live
Right off Parker road it's-
Still be callin' to me, she love me still
Got a bond still, so what's fuckin' real?
Discussion still, if there's somethin' still
Love a women still, got my gun inside of the function
Still-iam Shakespeare, no eraser, I wrote this verse in stone
Sculped the horoscope, I'm morse code, still tapped in with your hoe (With your hoe)
Smino touch the soul (soul)
I change actually when I'm in the booth
I eat it like baba ghanoush
Right by the lanes and right by the goose
I'm really just still into you

Still missin' my lady, still smokin' like crazy
Still can't believe this is all real
Still spinnin' for DMs
Still lovin' these hoes, I still don't really need them
I'm still, our life is like a film, set in a different realm
I'm still tryna decide how I feel
I'm still rough as a rider, I'm still right here beside you
I'm still tryna find a beat to kill

My mother's house, the glue that kept the family together
There's nothin' like y'all
People moved out of the city and the compact got vacated
We were always no more than
A half an hour from the house

Still missin' my lady, still smokin' like crazy
Je manque toujours ma dame, je fume toujours comme un fou
Still can't believe this is all real
Je ne peux toujours pas croire que tout cela est réel
Still spinnin' for DMs
Je tourne toujours pour les DMs
Still lovin' these hoes, I still don't really need them
J'aime toujours ces putes, je n'en ai toujours pas vraiment besoin
I'm still, our life is like a film, set in a different realm
Je suis toujours là, notre vie est comme un film, dans un autre royaume
I'm still tryna decide how I feel
J'essaie toujours de décider comment je me sens
I'm still rough as a rider, I'm still right here beside you
Je suis toujours dur comme un cavalier, je suis toujours là à côté de toi
I'm still tryna find a beat to
J'essaie toujours de trouver un rythme à tuer
She say, "I gotta be still, yeah, I gotta be still"
Elle dit, "Je dois être tranquille, oui, je dois être tranquille"
Bare a cross right 'cause when life goin' right then they might wanna re-deal
Porte une croix à droite car quand la vie va bien, ils peuvent vouloir redistribuer les cartes
I say, "I wanna be here, but I got moves to make"
Je dis, "Je veux être ici, mais j'ai des mouvements à faire"
There's so many people workin' for me nowadays
Il y a tellement de gens qui travaillent pour moi de nos jours
That I don't even know who I pay, okay
Que je ne sais même pas qui je paie, d'accord
I'm still right here beside you, gettin' sick of the costume
Je suis toujours là à côté de toi, en ayant marre du costume
What's the real world?
Qu'est-ce que le monde réel ?
When you with me, you take off your cool
Quand tu es avec moi, tu enlèves ton cool
Admittedly, yeah, I do too
Admettons-le, oui, moi aussi
I know I'm more elusive, but her grip never get looser
Je sais que je suis plus insaisissable, mais son emprise ne se relâche jamais
And that's why I don't wan' lose her
Et c'est pourquoi je ne veux pas la perdre
Ridin' 'round two-ninety, windows down
Je roule autour de deux-cent-quatre-vingt-dix, les fenêtres baissées
I get reminded to slow down
On me rappelle de ralentir
I get a message, we up now
Je reçois un message, nous sommes en haut maintenant
She go down with the boat now
Elle coule avec le bateau maintenant
I try to be profound, but you could get lost with me
J'essaie d'être profond, mais tu pourrais te perdre avec moi
I had to leave and put it on hold until you across from me again
J'ai dû partir et mettre tout en attente jusqu'à ce que tu sois en face de moi à nouveau
Still missin' my lady, still smokin' like crazy
Je manque toujours ma dame, je fume toujours comme un fou
Still can't believe this is all real
Je ne peux toujours pas croire que tout cela est réel
Still spinnin' for DMs
Je tourne toujours pour les DMs
Still lovin' these hoes, I still don't really need them
J'aime toujours ces putes, je n'en ai toujours pas vraiment besoin
I'm still, our life is like a film, set in a different realm
Je suis toujours là, notre vie est comme un film, dans un autre royaume
I'm still tryna decide how I feel
J'essaie toujours de décider comment je me sens
I'm still rough as a rider, I'm still right here beside you
Je suis toujours dur comme un cavalier, je suis toujours là à côté de toi
I'm still tryna find a beat to kill
J'essaie toujours de trouver un rythme à tuer
High (High-high-high), high (High)
Haut (Haut-haut-haut), haut (Haut)
High (Just as still)
Haut (Juste aussi tranquille)
High (High-high-high), high (High)
Haut (Haut-haut-haut), haut (Haut)
High (Just as still)
Haut (Juste aussi tranquille)
High (High-high-high), high (High)
Haut (Haut-haut-haut), haut (Haut)
High (Uh-uh-uh, mm-mm)
Haut (Uh-uh-uh, mm-mm)
I hope you still got, hope you still got
J'espère que tu as toujours, j'espère que tu as toujours
And you still got my hoodie
Et tu as toujours mon sweat à capuche
Still have my car, still have my wallet
Tu as toujours ma voiture, tu as toujours mon portefeuille
Still in that pocket, hope you don't call it
Toujours dans cette poche, j'espère que tu ne l'appelles pas
Pullin' my card, still where your momma live
Tirant ma carte, toujours où vit ta maman
Right off Parker road it's-
Juste à côté de Parker road c'est-
Still be callin' to me, she love me still
Elle m'appelle toujours, elle m'aime toujours
Got a bond still, so what's fuckin' real?
On a toujours un lien, alors qu'est-ce qui est vraiment réel ?
Discussion still, if there's somethin' still
Discussion toujours, s'il y a quelque chose encore
Love a women still, got my gun inside of the function
J'aime toujours une femme, j'ai mon flingue à l'intérieur de la fonction
Still-iam Shakespeare, no eraser, I wrote this verse in stone
Toujours-iam Shakespeare, pas de gomme, j'ai écrit ce vers en pierre
Sculped the horoscope, I'm morse code, still tapped in with your hoe (With your hoe)
J'ai sculpté l'horoscope, je suis en morse, toujours en contact avec ta pute (Avec ta pute)
Smino touch the soul (soul)
Smino touche l'âme (âme)
I change actually when I'm in the booth
Je change réellement quand je suis dans la cabine
I eat it like baba ghanoush
Je le mange comme du baba ghanoush
Right by the lanes and right by the goose
Juste à côté des voies et juste à côté de l'oie
I'm really just still into you
Je suis vraiment toujours en toi
Still missin' my lady, still smokin' like crazy
Je manque toujours ma dame, je fume toujours comme un fou
Still can't believe this is all real
Je ne peux toujours pas croire que tout cela est réel
Still spinnin' for DMs
Je tourne toujours pour les DMs
Still lovin' these hoes, I still don't really need them
J'aime toujours ces putes, je n'en ai toujours pas vraiment besoin
I'm still, our life is like a film, set in a different realm
Je suis toujours là, notre vie est comme un film, dans un autre royaume
I'm still tryna decide how I feel
J'essaie toujours de décider comment je me sens
I'm still rough as a rider, I'm still right here beside you
Je suis toujours dur comme un cavalier, je suis toujours là à côté de toi
I'm still tryna find a beat to kill
J'essaie toujours de trouver un rythme à tuer
My mother's house, the glue that kept the family together
La maison de ma mère, la colle qui a maintenu la famille ensemble
There's nothin' like y'all
Il n'y a rien comme vous tous
People moved out of the city and the compact got vacated
Les gens ont déménagé de la ville et le compact a été vidé
We were always no more than
Nous n'étions jamais à plus de
A half an hour from the house
Une demi-heure de la maison
Still missin' my lady, still smokin' like crazy
Ainda sinto falta da minha mulher, ainda fumando como um louco
Still can't believe this is all real
Ainda não consigo acreditar que isso é tudo real
Still spinnin' for DMs
Ainda girando por DMs
Still lovin' these hoes, I still don't really need them
Ainda amando essas vadias, eu ainda realmente não preciso delas
I'm still, our life is like a film, set in a different realm
Eu ainda estou, nossa vida é como um filme, ambientado em um reino diferente
I'm still tryna decide how I feel
Ainda tentando decidir como me sinto
I'm still rough as a rider, I'm still right here beside you
Ainda bruto como um cavaleiro, ainda estou bem aqui ao seu lado
I'm still tryna find a beat to
Ainda tentando encontrar uma batida para
She say, "I gotta be still, yeah, I gotta be still"
Ela diz, "Eu tenho que ficar parada, sim, eu tenho que ficar parada"
Bare a cross right 'cause when life goin' right then they might wanna re-deal
Carregue uma cruz direita porque quando a vida vai bem, eles podem querer reorganizar
I say, "I wanna be here, but I got moves to make"
Eu digo, "Eu quero estar aqui, mas tenho movimentos para fazer"
There's so many people workin' for me nowadays
Há tantas pessoas trabalhando para mim hoje em dia
That I don't even know who I pay, okay
Que eu nem sei quem eu pago, ok
I'm still right here beside you, gettin' sick of the costume
Ainda estou bem aqui ao seu lado, ficando cansado do disfarce
What's the real world?
Qual é o mundo real?
When you with me, you take off your cool
Quando você está comigo, você tira sua pose
Admittedly, yeah, I do too
Admitidamente, sim, eu também faço
I know I'm more elusive, but her grip never get looser
Eu sei que sou mais evasivo, mas o aperto dela nunca fica mais frouxo
And that's why I don't wan' lose her
E é por isso que eu não quero perdê-la
Ridin' 'round two-ninety, windows down
Andando por aí na estrada 290, janelas abaixadas
I get reminded to slow down
Eu sou lembrado para desacelerar
I get a message, we up now
Eu recebo uma mensagem, estamos acima agora
She go down with the boat now
Ela afunda com o barco agora
I try to be profound, but you could get lost with me
Eu tento ser profundo, mas você pode se perder comigo
I had to leave and put it on hold until you across from me again
Eu tive que sair e deixar em espera até você estar na minha frente novamente
Still missin' my lady, still smokin' like crazy
Ainda sinto falta da minha mulher, ainda fumando como um louco
Still can't believe this is all real
Ainda não consigo acreditar que isso é tudo real
Still spinnin' for DMs
Ainda girando por DMs
Still lovin' these hoes, I still don't really need them
Ainda amando essas vadias, eu ainda realmente não preciso delas
I'm still, our life is like a film, set in a different realm
Eu ainda estou, nossa vida é como um filme, ambientado em um reino diferente
I'm still tryna decide how I feel
Ainda tentando decidir como me sinto
I'm still rough as a rider, I'm still right here beside you
Ainda bruto como um cavaleiro, ainda estou bem aqui ao seu lado
I'm still tryna find a beat to kill
Ainda tentando encontrar uma batida para matar
High (High-high-high), high (High)
Alto (Alto-alto-alto), alto (Alto)
High (Just as still)
Alto (Apenas tão parado)
High (High-high-high), high (High)
Alto (Alto-alto-alto), alto (Alto)
High (Just as still)
Alto (Apenas tão parado)
High (High-high-high), high (High)
Alto (Alto-alto-alto), alto (Alto)
High (Uh-uh-uh, mm-mm)
Alto (Uh-uh-uh, mm-mm)
I hope you still got, hope you still got
Espero que você ainda tenha, espero que você ainda tenha
And you still got my hoodie
E você ainda tem meu moletom
Still have my car, still have my wallet
Ainda tem meu carro, ainda tem minha carteira
Still in that pocket, hope you don't call it
Ainda no bolso, espero que você não ligue
Pullin' my card, still where your momma live
Puxando meu cartão, ainda onde sua mãe mora
Right off Parker road it's-
Bem na estrada Parker é-
Still be callin' to me, she love me still
Ainda me chamando, ela ainda me ama
Got a bond still, so what's fuckin' real?
Ainda temos um vínculo, então o que é real?
Discussion still, if there's somethin' still
Ainda em discussão, se ainda há algo
Love a women still, got my gun inside of the function
Ainda amo uma mulher, tenho minha arma dentro da função
Still-iam Shakespeare, no eraser, I wrote this verse in stone
Ainda-iam Shakespeare, sem borracha, escrevi este verso em pedra
Sculped the horoscope, I'm morse code, still tapped in with your hoe (With your hoe)
Esculpi o horóscopo, sou código morse, ainda conectado com sua vadia (Com sua vadia)
Smino touch the soul (soul)
Smino toca a alma (alma)
I change actually when I'm in the booth
Eu mudo realmente quando estou na cabine
I eat it like baba ghanoush
Eu como como baba ghanoush
Right by the lanes and right by the goose
Bem pelas pistas e bem pelo ganso
I'm really just still into you
Eu realmente ainda estou em você
Still missin' my lady, still smokin' like crazy
Ainda sinto falta da minha mulher, ainda fumando como um louco
Still can't believe this is all real
Ainda não consigo acreditar que isso é tudo real
Still spinnin' for DMs
Ainda girando por DMs
Still lovin' these hoes, I still don't really need them
Ainda amando essas vadias, eu ainda realmente não preciso delas
I'm still, our life is like a film, set in a different realm
Eu ainda estou, nossa vida é como um filme, ambientado em um reino diferente
I'm still tryna decide how I feel
Ainda tentando decidir como me sinto
I'm still rough as a rider, I'm still right here beside you
Ainda bruto como um cavaleiro, ainda estou bem aqui ao seu lado
I'm still tryna find a beat to kill
Ainda tentando encontrar uma batida para matar
My mother's house, the glue that kept the family together
A casa da minha mãe, a cola que mantinha a família unida
There's nothin' like y'all
Não há nada como vocês
People moved out of the city and the compact got vacated
As pessoas se mudaram da cidade e o compacto ficou vago
We were always no more than
Nós sempre fomos não mais do que
A half an hour from the house
Meia hora da casa
Still missin' my lady, still smokin' like crazy
Todavía extrañando a mi chica, todavía fumando como loco
Still can't believe this is all real
Todavía no puedo creer que todo esto sea real
Still spinnin' for DMs
Todavía girando por los DMs
Still lovin' these hoes, I still don't really need them
Todavía amando a estas chicas, todavía no las necesito realmente
I'm still, our life is like a film, set in a different realm
Todavía, nuestra vida es como una película, ambientada en un reino diferente
I'm still tryna decide how I feel
Todavía intentando decidir cómo me siento
I'm still rough as a rider, I'm still right here beside you
Todavía rudo como un jinete, todavía aquí a tu lado
I'm still tryna find a beat to
Todavía intentando encontrar un ritmo para
She say, "I gotta be still, yeah, I gotta be still"
Ella dice, "Tengo que estar quieta, sí, tengo que estar quieta"
Bare a cross right 'cause when life goin' right then they might wanna re-deal
Lleva una cruz a la derecha porque cuando la vida va bien, entonces podrían querer volver a repartir
I say, "I wanna be here, but I got moves to make"
Digo, "Quiero estar aquí, pero tengo movimientos que hacer"
There's so many people workin' for me nowadays
Hay tantas personas trabajando para mí hoy en día
That I don't even know who I pay, okay
Que ni siquiera sé a quién pago, está bien
I'm still right here beside you, gettin' sick of the costume
Todavía aquí a tu lado, cansado del disfraz
What's the real world?
¿Cuál es el mundo real?
When you with me, you take off your cool
Cuando estás conmigo, te quitas tu cool
Admittedly, yeah, I do too
Admito, sí, yo también
I know I'm more elusive, but her grip never get looser
Sé que soy más esquivo, pero su agarre nunca se afloja
And that's why I don't wan' lose her
Y por eso no quiero perderla
Ridin' 'round two-ninety, windows down
Rodando por la dos noventa, ventanas abajo
I get reminded to slow down
Me recuerdan que debo ir más despacio
I get a message, we up now
Recibo un mensaje, estamos arriba ahora
She go down with the boat now
Ella se hunde con el barco ahora
I try to be profound, but you could get lost with me
Intento ser profundo, pero podrías perderte conmigo
I had to leave and put it on hold until you across from me again
Tuve que irme y ponerlo en espera hasta que estés frente a mí de nuevo
Still missin' my lady, still smokin' like crazy
Todavía extrañando a mi chica, todavía fumando como loco
Still can't believe this is all real
Todavía no puedo creer que todo esto sea real
Still spinnin' for DMs
Todavía girando por los DMs
Still lovin' these hoes, I still don't really need them
Todavía amando a estas chicas, todavía no las necesito realmente
I'm still, our life is like a film, set in a different realm
Todavía, nuestra vida es como una película, ambientada en un reino diferente
I'm still tryna decide how I feel
Todavía intentando decidir cómo me siento
I'm still rough as a rider, I'm still right here beside you
Todavía rudo como un jinete, todavía aquí a tu lado
I'm still tryna find a beat to kill
Todavía intentando encontrar un ritmo para matar
High (High-high-high), high (High)
Alto (Alto-alto-alto), alto (Alto)
High (Just as still)
Alto (Justo como todavía)
High (High-high-high), high (High)
Alto (Alto-alto-alto), alto (Alto)
High (Just as still)
Alto (Justo como todavía)
High (High-high-high), high (High)
Alto (Alto-alto-alto), alto (Alto)
High (Uh-uh-uh, mm-mm)
Alto (Uh-uh-uh, mm-mm)
I hope you still got, hope you still got
Espero que todavía tengas, espero que todavía tengas
And you still got my hoodie
Y todavía tienes mi sudadera
Still have my car, still have my wallet
Todavía tienes mi coche, todavía tienes mi cartera
Still in that pocket, hope you don't call it
Todavía en ese bolsillo, espero que no lo llames
Pullin' my card, still where your momma live
Sacando mi tarjeta, todavía donde vive tu mamá
Right off Parker road it's-
Justo en Parker road es-
Still be callin' to me, she love me still
Todavía me llama, todavía me ama
Got a bond still, so what's fuckin' real?
Todavía tenemos un vínculo, entonces ¿qué es real?
Discussion still, if there's somethin' still
Todavía en discusión, si todavía hay algo
Love a women still, got my gun inside of the function
Todavía amo a una mujer, tengo mi arma dentro de la función
Still-iam Shakespeare, no eraser, I wrote this verse in stone
Todavía-iam Shakespeare, sin borrador, escribí este verso en piedra
Sculped the horoscope, I'm morse code, still tapped in with your hoe (With your hoe)
Esculpí el horóscopo, soy código morse, todavía conectado con tu chica (Con tu chica)
Smino touch the soul (soul)
Smino toca el alma (alma)
I change actually when I'm in the booth
Realmente cambio cuando estoy en la cabina
I eat it like baba ghanoush
Lo como baba ghanoush
Right by the lanes and right by the goose
Justo al lado de los carriles y justo al lado del ganso
I'm really just still into you
Realmente todavía estoy en ti
Still missin' my lady, still smokin' like crazy
Todavía extrañando a mi chica, todavía fumando como loco
Still can't believe this is all real
Todavía no puedo creer que todo esto sea real
Still spinnin' for DMs
Todavía girando por los DMs
Still lovin' these hoes, I still don't really need them
Todavía amando a estas chicas, todavía no las necesito realmente
I'm still, our life is like a film, set in a different realm
Todavía, nuestra vida es como una película, ambientada en un reino diferente
I'm still tryna decide how I feel
Todavía intentando decidir cómo me siento
I'm still rough as a rider, I'm still right here beside you
Todavía rudo como un jinete, todavía aquí a tu lado
I'm still tryna find a beat to kill
Todavía intentando encontrar un ritmo para matar
My mother's house, the glue that kept the family together
La casa de mi madre, el pegamento que mantenía unida a la familia
There's nothin' like y'all
No hay nada como ustedes
People moved out of the city and the compact got vacated
La gente se mudó de la ciudad y el compacto quedó vacío
We were always no more than
Siempre estuvimos a no más de
A half an hour from the house
Media hora de la casa
Still missin' my lady, still smokin' like crazy
Vermisse immer noch meine Dame, rauche immer noch wie verrückt
Still can't believe this is all real
Kann immer noch nicht glauben, dass das alles echt ist
Still spinnin' for DMs
Drehe immer noch für DMs
Still lovin' these hoes, I still don't really need them
Liebe immer noch diese Schlampen, brauche sie eigentlich immer noch nicht
I'm still, our life is like a film, set in a different realm
Ich bin immer noch, unser Leben ist wie ein Film, in einer anderen Welt gesetzt
I'm still tryna decide how I feel
Ich versuche immer noch zu entscheiden, wie ich mich fühle
I'm still rough as a rider, I'm still right here beside you
Ich bin immer noch rau als Reiter, ich bin immer noch hier neben dir
I'm still tryna find a beat to
Ich versuche immer noch, einen Beat zu finden, den ich töten kann
She say, "I gotta be still, yeah, I gotta be still"
Sie sagt, „Ich muss still sein, ja, ich muss still sein“
Bare a cross right 'cause when life goin' right then they might wanna re-deal
Trage ein Kreuz richtig, denn wenn das Leben gut läuft, wollen sie vielleicht neu mischen
I say, "I wanna be here, but I got moves to make"
Ich sage, „Ich will hier sein, aber ich habe Züge zu machen“
There's so many people workin' for me nowadays
Es gibt so viele Leute, die heutzutage für mich arbeiten
That I don't even know who I pay, okay
Dass ich nicht einmal weiß, wen ich bezahle, okay
I'm still right here beside you, gettin' sick of the costume
Ich bin immer noch hier neben dir, habe genug von dem Kostüm
What's the real world?
Was ist die echte Welt?
When you with me, you take off your cool
Wenn du bei mir bist, legst du deine Coolness ab
Admittedly, yeah, I do too
Zugegeben, ja, ich auch
I know I'm more elusive, but her grip never get looser
Ich weiß, ich bin schwerer zu fassen, aber ihr Griff wird nie lockerer
And that's why I don't wan' lose her
Und deshalb will ich sie nicht verlieren
Ridin' 'round two-ninety, windows down
Fahre herum auf der Zwei-neunzig, Fenster runter
I get reminded to slow down
Ich werde daran erinnert, langsamer zu fahren
I get a message, we up now
Ich bekomme eine Nachricht, wir sind jetzt oben
She go down with the boat now
Sie geht jetzt mit dem Boot unter
I try to be profound, but you could get lost with me
Ich versuche tiefgründig zu sein, aber du könntest dich mit mir verlaufen
I had to leave and put it on hold until you across from me again
Ich musste gehen und es auf Eis legen, bis du wieder mir gegenüber bist
Still missin' my lady, still smokin' like crazy
Vermisse immer noch meine Dame, rauche immer noch wie verrückt
Still can't believe this is all real
Kann immer noch nicht glauben, dass das alles echt ist
Still spinnin' for DMs
Drehe immer noch für DMs
Still lovin' these hoes, I still don't really need them
Liebe immer noch diese Schlampen, brauche sie eigentlich immer noch nicht
I'm still, our life is like a film, set in a different realm
Ich bin immer noch, unser Leben ist wie ein Film, in einer anderen Welt gesetzt
I'm still tryna decide how I feel
Ich versuche immer noch zu entscheiden, wie ich mich fühle
I'm still rough as a rider, I'm still right here beside you
Ich bin immer noch rau als Reiter, ich bin immer noch hier neben dir
I'm still tryna find a beat to kill
Ich versuche immer noch, einen Beat zu finden, den ich töten kann
High (High-high-high), high (High)
Hoch (Hoch-hoch-hoch), hoch (Hoch)
High (Just as still)
Hoch (Einfach immer noch)
High (High-high-high), high (High)
Hoch (Hoch-hoch-hoch), hoch (Hoch)
High (Just as still)
Hoch (Einfach immer noch)
High (High-high-high), high (High)
Hoch (Hoch-hoch-hoch), hoch (Hoch)
High (Uh-uh-uh, mm-mm)
Hoch (Uh-uh-uh, mm-mm)
I hope you still got, hope you still got
Ich hoffe, du hast immer noch, hoffe, du hast immer noch
And you still got my hoodie
Und du hast immer noch meinen Hoodie
Still have my car, still have my wallet
Hast immer noch mein Auto, hast immer noch meine Brieftasche
Still in that pocket, hope you don't call it
Immer noch in dieser Tasche, hoffe, du nennst es nicht
Pullin' my card, still where your momma live
Ziehe meine Karte, immer noch, wo deine Mama lebt
Right off Parker road it's-
Direkt an der Parker Straße ist es-
Still be callin' to me, she love me still
Ruft immer noch nach mir, sie liebt mich immer noch
Got a bond still, so what's fuckin' real?
Haben immer noch eine Bindung, also was ist verdammt echt?
Discussion still, if there's somethin' still
Diskussion immer noch, wenn es noch etwas gibt
Love a women still, got my gun inside of the function
Liebe eine Frau immer noch, habe meine Waffe in der Funktion
Still-iam Shakespeare, no eraser, I wrote this verse in stone
Still-iam Shakespeare, kein Radiergummi, ich schrieb diesen Vers in Stein
Sculped the horoscope, I'm morse code, still tapped in with your hoe (With your hoe)
Gestaltete das Horoskop, ich bin Morsecode, immer noch in Verbindung mit deiner Schlampe (Mit deiner Schlampe)
Smino touch the soul (soul)
Smino berührt die Seele (Seele)
I change actually when I'm in the booth
Ich ändere mich tatsächlich, wenn ich in der Kabine bin
I eat it like baba ghanoush
Ich esse es wie Baba Ghanoush
Right by the lanes and right by the goose
Direkt an den Bahnen und direkt an der Gans
I'm really just still into you
Ich bin wirklich immer noch in dich verliebt
Still missin' my lady, still smokin' like crazy
Vermisse immer noch meine Dame, rauche immer noch wie verrückt
Still can't believe this is all real
Kann immer noch nicht glauben, dass das alles echt ist
Still spinnin' for DMs
Drehe immer noch für DMs
Still lovin' these hoes, I still don't really need them
Liebe immer noch diese Schlampen, brauche sie eigentlich immer noch nicht
I'm still, our life is like a film, set in a different realm
Ich bin immer noch, unser Leben ist wie ein Film, in einer anderen Welt gesetzt
I'm still tryna decide how I feel
Ich versuche immer noch zu entscheiden, wie ich mich fühle
I'm still rough as a rider, I'm still right here beside you
Ich bin immer noch rau als Reiter, ich bin immer noch hier neben dir
I'm still tryna find a beat to kill
Ich versuche immer noch, einen Beat zu finden, den ich töten kann
My mother's house, the glue that kept the family together
Das Haus meiner Mutter, der Klebstoff, der die Familie zusammenhielt
There's nothin' like y'all
Es gibt nichts wie euch
People moved out of the city and the compact got vacated
Leute zogen aus der Stadt und die Wohnung wurde geräumt
We were always no more than
Wir waren immer nicht mehr als
A half an hour from the house
Eine halbe Stunde vom Haus entfernt
Still missin' my lady, still smokin' like crazy
Ancora mi manca la mia donna, ancora fumando come un pazzo
Still can't believe this is all real
Ancora non riesco a credere che tutto questo sia reale
Still spinnin' for DMs
Ancora girando per DM
Still lovin' these hoes, I still don't really need them
Ancora amando queste donne, ancora non ne ho davvero bisogno
I'm still, our life is like a film, set in a different realm
Sono ancora, la nostra vita è come un film, ambientato in un altro regno
I'm still tryna decide how I feel
Sto ancora cercando di decidere come mi sento
I'm still rough as a rider, I'm still right here beside you
Sono ancora duro come un cavaliere, sono ancora qui accanto a te
I'm still tryna find a beat to
Sto ancora cercando un ritmo da
She say, "I gotta be still, yeah, I gotta be still"
Lei dice, "Devo stare ferma, sì, devo stare ferma"
Bare a cross right 'cause when life goin' right then they might wanna re-deal
Porta una croce giusta perché quando la vita va bene allora potrebbero voler rimescolare
I say, "I wanna be here, but I got moves to make"
Dico, "Voglio essere qui, ma ho mosse da fare"
There's so many people workin' for me nowadays
Ci sono così tante persone che lavorano per me oggi
That I don't even know who I pay, okay
Che non so nemmeno chi pago, okay
I'm still right here beside you, gettin' sick of the costume
Sono ancora qui accanto a te, stanco del costume
What's the real world?
Cos'è il mondo reale?
When you with me, you take off your cool
Quando sei con me, togli il tuo cool
Admittedly, yeah, I do too
Ammetto, sì, anch'io lo faccio
I know I'm more elusive, but her grip never get looser
So di essere più elusivo, ma la sua presa non si allenta mai
And that's why I don't wan' lose her
Ecco perché non voglio perderla
Ridin' 'round two-ninety, windows down
Girando intorno a due-novanta, finestrini abbassati
I get reminded to slow down
Mi viene ricordato di rallentare
I get a message, we up now
Ricevo un messaggio, siamo su ora
She go down with the boat now
Lei affonda con la barca ora
I try to be profound, but you could get lost with me
Cerco di essere profondo, ma potresti perderti con me
I had to leave and put it on hold until you across from me again
Ho dovuto andare e metterlo in attesa fino a quando non sarai di nuovo di fronte a me
Still missin' my lady, still smokin' like crazy
Ancora mi manca la mia donna, ancora fumando come un pazzo
Still can't believe this is all real
Ancora non riesco a credere che tutto questo sia reale
Still spinnin' for DMs
Ancora girando per DM
Still lovin' these hoes, I still don't really need them
Ancora amando queste donne, ancora non ne ho davvero bisogno
I'm still, our life is like a film, set in a different realm
Sono ancora, la nostra vita è come un film, ambientato in un altro regno
I'm still tryna decide how I feel
Sto ancora cercando di decidere come mi sento
I'm still rough as a rider, I'm still right here beside you
Sono ancora duro come un cavaliere, sono ancora qui accanto a te
I'm still tryna find a beat to kill
Sto ancora cercando un ritmo da uccidere
High (High-high-high), high (High)
Alto (Alto-alto-alto), alto (Alto)
High (Just as still)
Alto (Proprio come fermo)
High (High-high-high), high (High)
Alto (Alto-alto-alto), alto (Alto)
High (Just as still)
Alto (Proprio come fermo)
High (High-high-high), high (High)
Alto (Alto-alto-alto), alto (Alto)
High (Uh-uh-uh, mm-mm)
Alto (Uh-uh-uh, mm-mm)
I hope you still got, hope you still got
Spero che tu abbia ancora, spero che tu abbia ancora
And you still got my hoodie
E che tu abbia ancora la mia felpa
Still have my car, still have my wallet
Hai ancora la mia auto, hai ancora il mio portafoglio
Still in that pocket, hope you don't call it
Ancora in quella tasca, spero che non lo chiami
Pullin' my card, still where your momma live
Tirando fuori la mia carta, ancora dove vive tua mamma
Right off Parker road it's-
Proprio fuori da Parker road è-
Still be callin' to me, she love me still
Ancora mi chiama, mi ama ancora
Got a bond still, so what's fuckin' real?
Abbiamo ancora un legame, quindi cosa è davvero reale?
Discussion still, if there's somethin' still
Ancora in discussione, se c'è ancora qualcosa
Love a women still, got my gun inside of the function
Amo ancora una donna, ho la mia pistola dentro la funzione
Still-iam Shakespeare, no eraser, I wrote this verse in stone
Ancora-iam Shakespeare, nessuna gomma, ho scritto questo verso nella pietra
Sculped the horoscope, I'm morse code, still tapped in with your hoe (With your hoe)
Scolpito l'oroscopo, sono il codice morse, ancora in contatto con la tua donna (Con la tua donna)
Smino touch the soul (soul)
Smino tocca l'anima (anima)
I change actually when I'm in the booth
Cambio effettivamente quando sono in cabina
I eat it like baba ghanoush
Lo mangio come baba ghanoush
Right by the lanes and right by the goose
Proprio accanto alle corsie e proprio accanto all'oca
I'm really just still into you
Sono davvero ancora interessato a te
Still missin' my lady, still smokin' like crazy
Ancora mi manca la mia donna, ancora fumando come un pazzo
Still can't believe this is all real
Ancora non riesco a credere che tutto questo sia reale
Still spinnin' for DMs
Ancora girando per DM
Still lovin' these hoes, I still don't really need them
Ancora amando queste donne, ancora non ne ho davvero bisogno
I'm still, our life is like a film, set in a different realm
Sono ancora, la nostra vita è come un film, ambientato in un altro regno
I'm still tryna decide how I feel
Sto ancora cercando di decidere come mi sento
I'm still rough as a rider, I'm still right here beside you
Sono ancora duro come un cavaliere, sono ancora qui accanto a te
I'm still tryna find a beat to kill
Sto ancora cercando un ritmo da uccidere
My mother's house, the glue that kept the family together
La casa di mia madre, la colla che ha tenuto insieme la famiglia
There's nothin' like y'all
Non c'è niente come voi
People moved out of the city and the compact got vacated
Le persone si sono trasferite fuori dalla città e il compatto è stato evacuato
We were always no more than
Non eravamo mai più di
A half an hour from the house
Una mezz'ora dalla casa

Curiosités sur la chanson Still de Saba

Quand la chanson “Still” a-t-elle été lancée par Saba?
La chanson Still a été lancée en 2022, sur l’album “Few Good Things”.
Qui a composé la chanson “Still” de Saba?
La chanson “Still” de Saba a été composée par Cherie L. Smith, Francisco Pimentel, Fred C. III Mosbey, Michael Patrick Turner, Sharal T. Churchill, Simone Sello.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Saba

Autres artistes de World music