Got me in my feelings, mm
What the hell you doin' to me?
I can't help what I'm feelin'
Yeah, 'cause I'm falling down like a summer rain
People asking what we do, and I don't say a thing
Can we keep it to ourselves like if it's all the same?
'Cause if they know what we know
That's when everything's gonna change
Should we tell 'em? Mm
It might be too much for them, they might get jealous, hey
The way that you're liftin' me up feel like heaven, mm
I know they can see it, I know they can tell it
So we ain't gotta tell 'em (sh)
We ain't gotta tell 'em (tell 'em)
Uh, tell 'em, tell 'em (tell 'em)
(Tell) tell 'em nothin', no we tell 'em, tell 'em, nothin' (tell 'em)
We ain't gotta tell 'em, tell (tell 'em)
(Got to tell them, babe, got to tell them, babe)
Ain't no reason why we need to tell nobody
We don't gotta give it any labels
Cards already on the table
And we don't need opinions in our head space
You and me already in a good place
Like whoa, stay
Let's keep it this way
People asking what we do, and I don't say a thing, no
Can we keep it to ourselves like if it's all the same?
'Cause if they know what we know
That's when everything's gonna change
Should we tell 'em? Mm
It might be too much for them, they might get jealous, hey
The way that you're liftin' me up feel like heaven, mm
I know they can see it, I know they can tell it
So we ain't gotta tell 'em (sh)
We ain't gotta tell 'em (tell 'em)
No, tell 'em, tell 'em (tell 'em)
(Tell) tell 'em nothin', no we tell 'em, tell 'em, nothin' (tell 'em)
We ain't gotta tell 'em, tell (tell 'em)
(Got to tell them, babe, got to tell them, babe)
You could be my dirty little secret
And you could be my everything I'm needing
And you could be my dirty little secret (oh)
Nobody has to know (sh)
We ain't gotta tell 'em
No, babe, tell 'em, tell 'em, no (tell 'em)
(Tell) tell 'em nothin', no, we tell 'em, tell 'em nothin' (tell 'em)
We ain't gotta tell 'em nothing, babe
We ain't gotta tell 'em, baby, no (tell 'em)
(Got to t-) we ain't gotta tell nothin', no one
We ain't gotta tell nothin', no one
We ain't gotta tell (ain't got to tell)
Tell 'em nothing, no, tell 'em, tell 'em, no (ain't got to tell) (tell 'em)
You know, you know
Tell 'em nothing, no, we tell 'em, tell 'em nothing (tell 'em)
We ain't gotta tell 'em, tell (tell 'em)
(Got to tell)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
(And what if we)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
(Kept this between you and me?)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
(We ain't got to tell nobody, no)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
(Tell nobody)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing (no)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell
We ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell
We ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell
We ain't got to tell 'em nothing
Got me in my feelings, mm
Tu me fais ressentir des choses, mm
What the hell you doin' to me?
Qu'est-ce que tu me fais ?
I can't help what I'm feelin'
Je ne peux pas contrôler ce que je ressens
Yeah, 'cause I'm falling down like a summer rain
Oui, parce que je tombe comme une pluie d'été
People asking what we do, and I don't say a thing
Les gens demandent ce que nous faisons, et je ne dis rien
Can we keep it to ourselves like if it's all the same?
Pouvons-nous garder ça pour nous comme si c'était pareil ?
'Cause if they know what we know
Parce que s'ils savent ce que nous savons
That's when everything's gonna change
C'est là que tout va changer
Should we tell 'em? Mm
Devrions-nous leur dire ? Mm
It might be too much for them, they might get jealous, hey
Ça pourrait être trop pour eux, ils pourraient être jaloux, hey
The way that you're liftin' me up feel like heaven, mm
La façon dont tu me soulèves me fait sentir au paradis, mm
I know they can see it, I know they can tell it
Je sais qu'ils peuvent le voir, je sais qu'ils peuvent le dire
So we ain't gotta tell 'em (sh)
Alors nous n'avons pas à leur dire (chut)
We ain't gotta tell 'em (tell 'em)
Nous n'avons pas à leur dire (leur dire)
Uh, tell 'em, tell 'em (tell 'em)
Uh, leur dire, leur dire (leur dire)
(Tell) tell 'em nothin', no we tell 'em, tell 'em, nothin' (tell 'em)
(Dire) ne rien leur dire, non nous leur disons, leur disons, rien (leur dire)
We ain't gotta tell 'em, tell (tell 'em)
Nous n'avons pas à leur dire, dire (leur dire)
(Got to tell them, babe, got to tell them, babe)
(Il faut leur dire, chérie, il faut leur dire, chérie)
Ain't no reason why we need to tell nobody
Il n'y a aucune raison pour que nous devions le dire à personne
We don't gotta give it any labels
Nous n'avons pas à lui donner d'étiquettes
Cards already on the table
Les cartes sont déjà sur la table
And we don't need opinions in our head space
Et nous n'avons pas besoin d'opinions dans notre espace mental
You and me already in a good place
Toi et moi sommes déjà dans un bon endroit
Like whoa, stay
Comme whoa, reste
Let's keep it this way
Gardons-le comme ça
People asking what we do, and I don't say a thing, no
Les gens demandent ce que nous faisons, et je ne dis rien, non
Can we keep it to ourselves like if it's all the same?
Pouvons-nous garder ça pour nous comme si c'était pareil ?
'Cause if they know what we know
Parce que s'ils savent ce que nous savons
That's when everything's gonna change
C'est là que tout va changer
Should we tell 'em? Mm
Devrions-nous leur dire ? Mm
It might be too much for them, they might get jealous, hey
Ça pourrait être trop pour eux, ils pourraient être jaloux, hey
The way that you're liftin' me up feel like heaven, mm
La façon dont tu me soulèves me fait sentir au paradis, mm
I know they can see it, I know they can tell it
Je sais qu'ils peuvent le voir, je sais qu'ils peuvent le dire
So we ain't gotta tell 'em (sh)
Alors nous n'avons pas à leur dire (chut)
We ain't gotta tell 'em (tell 'em)
Nous n'avons pas à leur dire (leur dire)
No, tell 'em, tell 'em (tell 'em)
Non, leur dire, leur dire (leur dire)
(Tell) tell 'em nothin', no we tell 'em, tell 'em, nothin' (tell 'em)
(Dire) ne rien leur dire, non nous leur disons, leur disons, rien (leur dire)
We ain't gotta tell 'em, tell (tell 'em)
Nous n'avons pas à leur dire, dire (leur dire)
(Got to tell them, babe, got to tell them, babe)
(Il faut leur dire, chérie, il faut leur dire, chérie)
You could be my dirty little secret
Tu pourrais être mon petit secret sale
And you could be my everything I'm needing
Et tu pourrais être tout ce dont j'ai besoin
And you could be my dirty little secret (oh)
Et tu pourrais être mon petit secret sale (oh)
Nobody has to know (sh)
Personne n'a besoin de savoir (chut)
We ain't gotta tell 'em
Nous n'avons pas à leur dire
No, babe, tell 'em, tell 'em, no (tell 'em)
Non, chérie, leur dire, leur dire, non (leur dire)
(Tell) tell 'em nothin', no, we tell 'em, tell 'em nothin' (tell 'em)
(Dire) ne rien leur dire, non, nous leur disons, leur disons rien (leur dire)
We ain't gotta tell 'em nothing, babe
Nous n'avons pas à leur dire rien, chérie
We ain't gotta tell 'em, baby, no (tell 'em)
Nous n'avons pas à leur dire, bébé, non (leur dire)
(Got to t-) we ain't gotta tell nothin', no one
(Il faut t-) nous n'avons pas à dire rien, à personne
We ain't gotta tell nothin', no one
Nous n'avons pas à dire rien, à personne
We ain't gotta tell (ain't got to tell)
Nous n'avons pas à dire (pas besoin de dire)
Tell 'em nothing, no, tell 'em, tell 'em, no (ain't got to tell) (tell 'em)
Ne rien leur dire, non, leur dire, leur dire, non (pas besoin de dire) (leur dire)
You know, you know
Tu sais, tu sais
Tell 'em nothing, no, we tell 'em, tell 'em nothing (tell 'em)
Ne rien leur dire, non, nous leur disons, leur disons rien (leur dire)
We ain't gotta tell 'em, tell (tell 'em)
Nous n'avons pas à leur dire, dire (leur dire)
(Got to tell)
(Il faut dire)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Pas besoin de dire, nous n'avons pas à leur dire rien
(And what if we)
(Et si nous)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Pas besoin de dire, nous n'avons pas à leur dire rien
(Kept this between you and me?)
(Gardions ça entre toi et moi ?)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Pas besoin de dire, nous n'avons pas à leur dire rien
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Pas besoin de dire, nous n'avons pas à leur dire rien
(We ain't got to tell nobody, no)
(Nous n'avons pas à le dire à personne, non)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Pas besoin de dire, nous n'avons pas à leur dire rien
(Tell nobody)
(Ne le dire à personne)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing (no)
Pas besoin de dire, nous n'avons pas à leur dire rien (non)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Pas besoin de dire, nous n'avons pas à leur dire rien
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Pas besoin de dire, nous n'avons pas à leur dire rien
Ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell
Pas besoin de leur dire rien, pas besoin de dire
We ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell
Nous n'avons pas à leur dire rien, pas besoin de dire
We ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell
Nous n'avons pas à leur dire rien, pas besoin de dire
We ain't got to tell 'em nothing
Nous n'avons pas à leur dire rien
Got me in my feelings, mm
Me pegou em meus sentimentos, mm
What the hell you doin' to me?
O que diabos você está fazendo comigo?
I can't help what I'm feelin'
Eu não posso evitar o que estou sentindo
Yeah, 'cause I'm falling down like a summer rain
Sim, porque estou caindo como uma chuva de verão
People asking what we do, and I don't say a thing
As pessoas perguntam o que fazemos, e eu não digo nada
Can we keep it to ourselves like if it's all the same?
Podemos manter isso para nós mesmos como se fosse tudo igual?
'Cause if they know what we know
Porque se eles souberem o que sabemos
That's when everything's gonna change
É quando tudo vai mudar
Should we tell 'em? Mm
Devemos contar a eles? Mm
It might be too much for them, they might get jealous, hey
Pode ser demais para eles, eles podem ficar com ciúmes, ei
The way that you're liftin' me up feel like heaven, mm
A maneira como você está me levantando parece o céu, mm
I know they can see it, I know they can tell it
Eu sei que eles podem ver, eu sei que eles podem perceber
So we ain't gotta tell 'em (sh)
Então não precisamos contar a eles (sh)
We ain't gotta tell 'em (tell 'em)
Não precisamos contar a eles (contar a eles)
Uh, tell 'em, tell 'em (tell 'em)
Uh, contar a eles, contar a eles (contar a eles)
(Tell) tell 'em nothin', no we tell 'em, tell 'em, nothin' (tell 'em)
(Contar) não contar nada, não nós contamos a eles, contamos a eles, nada (contar a eles)
We ain't gotta tell 'em, tell (tell 'em)
Não precisamos contar a eles, contar (contar a eles)
(Got to tell them, babe, got to tell them, babe)
(Precisa contar a eles, amor, precisa contar a eles, amor)
Ain't no reason why we need to tell nobody
Não há razão para precisarmos contar a ninguém
We don't gotta give it any labels
Não precisamos dar nenhum rótulo
Cards already on the table
Cartas já estão na mesa
And we don't need opinions in our head space
E não precisamos de opiniões em nossa cabeça
You and me already in a good place
Você e eu já estamos em um bom lugar
Like whoa, stay
Como quem, fique
Let's keep it this way
Vamos manter assim
People asking what we do, and I don't say a thing, no
As pessoas perguntam o que fazemos, e eu não digo nada, não
Can we keep it to ourselves like if it's all the same?
Podemos manter isso para nós mesmos como se fosse tudo igual?
'Cause if they know what we know
Porque se eles souberem o que sabemos
That's when everything's gonna change
É quando tudo vai mudar
Should we tell 'em? Mm
Devemos contar a eles? Mm
It might be too much for them, they might get jealous, hey
Pode ser demais para eles, eles podem ficar com ciúmes, ei
The way that you're liftin' me up feel like heaven, mm
A maneira como você está me levantando parece o céu, mm
I know they can see it, I know they can tell it
Eu sei que eles podem ver, eu sei que eles podem perceber
So we ain't gotta tell 'em (sh)
Então não precisamos contar a eles (sh)
We ain't gotta tell 'em (tell 'em)
Não precisamos contar a eles (contar a eles)
No, tell 'em, tell 'em (tell 'em)
Não, contar a eles, contar a eles (contar a eles)
(Tell) tell 'em nothin', no we tell 'em, tell 'em, nothin' (tell 'em)
(Contar) não contar nada, não nós contamos a eles, contamos a eles, nada (contar a eles)
We ain't gotta tell 'em, tell (tell 'em)
Não precisamos contar a eles, contar (contar a eles)
(Got to tell them, babe, got to tell them, babe)
(Precisa contar a eles, amor, precisa contar a eles, amor)
You could be my dirty little secret
Você poderia ser meu pequeno segredo sujo
And you could be my everything I'm needing
E você poderia ser tudo que eu preciso
And you could be my dirty little secret (oh)
E você poderia ser meu pequeno segredo sujo (oh)
Nobody has to know (sh)
Ninguém precisa saber (sh)
We ain't gotta tell 'em
Não precisamos contar a eles
No, babe, tell 'em, tell 'em, no (tell 'em)
Não, amor, contar a eles, contar a eles, não (contar a eles)
(Tell) tell 'em nothin', no, we tell 'em, tell 'em nothin' (tell 'em)
(Contar) não contar nada, não, nós contamos a eles, contamos a eles, nada (contar a eles)
We ain't gotta tell 'em nothing, babe
Não precisamos contar nada a eles, amor
We ain't gotta tell 'em, baby, no (tell 'em)
Não precisamos contar a eles, amor, não (contar a eles)
(Got to t-) we ain't gotta tell nothin', no one
(Precisa t-) não precisamos contar nada, ninguém
We ain't gotta tell nothin', no one
Não precisamos contar nada, ninguém
We ain't gotta tell (ain't got to tell)
Não precisamos contar (não precisa contar)
Tell 'em nothing, no, tell 'em, tell 'em, no (ain't got to tell) (tell 'em)
Contar nada, não, contar a eles, contar a eles, não (não precisa contar) (contar a eles)
You know, you know
Você sabe, você sabe
Tell 'em nothing, no, we tell 'em, tell 'em nothing (tell 'em)
Contar nada, não, nós contamos a eles, contamos a eles, nada (contar a eles)
We ain't gotta tell 'em, tell (tell 'em)
Não precisamos contar a eles, contar (contar a eles)
(Got to tell)
(Precisa contar)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Não precisa contar, não precisamos contar nada a eles
(And what if we)
(E se nós)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Não precisa contar, não precisamos contar nada a eles
(Kept this between you and me?)
(Mantivéssemos isso entre você e eu?)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Não precisa contar, não precisamos contar nada a eles
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Não precisa contar, não precisamos contar nada a eles
(We ain't got to tell nobody, no)
(Não precisamos contar a ninguém, não)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Não precisa contar, não precisamos contar nada a eles
(Tell nobody)
(Contar a ninguém)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing (no)
Não precisa contar, não precisamos contar nada a eles (não)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Não precisa contar, não precisamos contar nada a eles
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Não precisa contar, não precisamos contar nada a eles
Ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell
Não precisa contar nada a eles, não precisa contar
We ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell
Não precisamos contar nada a eles, não precisa contar
We ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell
Não precisamos contar nada a eles, não precisa contar
We ain't got to tell 'em nothing
Não precisamos contar nada a eles
Got me in my feelings, mm
Me tienes en mis sentimientos, mm
What the hell you doin' to me?
¿Qué demonios me estás haciendo?
I can't help what I'm feelin'
No puedo evitar lo que estoy sintiendo
Yeah, 'cause I'm falling down like a summer rain
Sí, porque estoy cayendo como una lluvia de verano
People asking what we do, and I don't say a thing
La gente pregunta qué hacemos, y no digo nada
Can we keep it to ourselves like if it's all the same?
¿Podemos guardarlo para nosotros mismos como si fuera lo mismo?
'Cause if they know what we know
Porque si ellos saben lo que nosotros sabemos
That's when everything's gonna change
Eso es cuando todo va a cambiar
Should we tell 'em? Mm
¿Deberíamos decírselo? Mm
It might be too much for them, they might get jealous, hey
Podría ser demasiado para ellos, podrían ponerse celosos, hey
The way that you're liftin' me up feel like heaven, mm
La forma en que me levantas se siente como el cielo, mm
I know they can see it, I know they can tell it
Sé que pueden verlo, sé que pueden notarlo
So we ain't gotta tell 'em (sh)
Así que no tenemos que decírselo (sh)
We ain't gotta tell 'em (tell 'em)
No tenemos que decírselo (decírselo)
Uh, tell 'em, tell 'em (tell 'em)
Uh, decírselo, decírselo (decírselo)
(Tell) tell 'em nothin', no we tell 'em, tell 'em, nothin' (tell 'em)
(Decir) no decirles nada, no les decimos, decimos, nada (decírselo)
We ain't gotta tell 'em, tell (tell 'em)
No tenemos que decírselo, decir (decírselo)
(Got to tell them, babe, got to tell them, babe)
(Tienes que decírselo, cariño, tienes que decírselo, cariño)
Ain't no reason why we need to tell nobody
No hay ninguna razón por la que necesitemos decirle a nadie
We don't gotta give it any labels
No tenemos que ponerle ninguna etiqueta
Cards already on the table
Las cartas ya están sobre la mesa
And we don't need opinions in our head space
Y no necesitamos opiniones en nuestra cabeza
You and me already in a good place
Tú y yo ya estamos en un buen lugar
Like whoa, stay
Como guau, quédate
Let's keep it this way
Mantengámoslo de esta manera
People asking what we do, and I don't say a thing, no
La gente pregunta qué hacemos, y no digo nada, no
Can we keep it to ourselves like if it's all the same?
¿Podemos guardarlo para nosotros mismos como si fuera lo mismo?
'Cause if they know what we know
Porque si ellos saben lo que nosotros sabemos
That's when everything's gonna change
Eso es cuando todo va a cambiar
Should we tell 'em? Mm
¿Deberíamos decírselo? Mm
It might be too much for them, they might get jealous, hey
Podría ser demasiado para ellos, podrían ponerse celosos, hey
The way that you're liftin' me up feel like heaven, mm
La forma en que me levantas se siente como el cielo, mm
I know they can see it, I know they can tell it
Sé que pueden verlo, sé que pueden notarlo
So we ain't gotta tell 'em (sh)
Así que no tenemos que decírselo (sh)
We ain't gotta tell 'em (tell 'em)
No tenemos que decírselo (decírselo)
No, tell 'em, tell 'em (tell 'em)
No, decírselo, decírselo (decírselo)
(Tell) tell 'em nothin', no we tell 'em, tell 'em, nothin' (tell 'em)
(Decir) no decirles nada, no les decimos, decimos, nada (decírselo)
We ain't gotta tell 'em, tell (tell 'em)
No tenemos que decírselo, decir (decírselo)
(Got to tell them, babe, got to tell them, babe)
(Tienes que decírselo, cariño, tienes que decírselo, cariño)
You could be my dirty little secret
Podrías ser mi sucio pequeño secreto
And you could be my everything I'm needing
Y podrías ser todo lo que necesito
And you could be my dirty little secret (oh)
Y podrías ser mi sucio pequeño secreto (oh)
Nobody has to know (sh)
Nadie tiene que saber (sh)
We ain't gotta tell 'em
No tenemos que decírselo
No, babe, tell 'em, tell 'em, no (tell 'em)
No, cariño, decírselo, decírselo, no (decírselo)
(Tell) tell 'em nothin', no, we tell 'em, tell 'em nothin' (tell 'em)
(Decir) no decirles nada, no, les decimos, decimos nada (decírselo)
We ain't gotta tell 'em nothing, babe
No tenemos que decírselo nada, cariño
We ain't gotta tell 'em, baby, no (tell 'em)
No tenemos que decírselo, cariño, no (decírselo)
(Got to t-) we ain't gotta tell nothin', no one
(Tienes que t-) no tenemos que decir nada, a nadie
We ain't gotta tell nothin', no one
No tenemos que decir nada, a nadie
We ain't gotta tell (ain't got to tell)
No tenemos que decir (no tenemos que decir)
Tell 'em nothing, no, tell 'em, tell 'em, no (ain't got to tell) (tell 'em)
No decirles nada, no, decírselo, decírselo, no (no tenemos que decir) (decírselo)
You know, you know
Sabes, sabes
Tell 'em nothing, no, we tell 'em, tell 'em nothing (tell 'em)
No decirles nada, no, les decimos, decimos nada (decírselo)
We ain't gotta tell 'em, tell (tell 'em)
No tenemos que decírselo, decir (decírselo)
(Got to tell)
(Tienes que decir)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
No tenemos que decir, no tenemos que decirles nada
(And what if we)
(Y si nosotros)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
No tenemos que decir, no tenemos que decirles nada
(Kept this between you and me?)
(Mantuvimos esto entre tú y yo?)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
No tenemos que decir, no tenemos que decirles nada
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
No tenemos que decir, no tenemos que decirles nada
(We ain't got to tell nobody, no)
(No tenemos que decirle a nadie, no)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
No tenemos que decir, no tenemos que decirles nada
(Tell nobody)
(Decirle a nadie)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing (no)
No tenemos que decir, no tenemos que decirles nada (no)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
No tenemos que decir, no tenemos que decirles nada
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
No tenemos que decir, no tenemos que decirles nada
Ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell
No tenemos que decirles nada, no tenemos que decir
We ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell
No tenemos que decirles nada, no tenemos que decir
We ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell
No tenemos que decirles nada, no tenemos que decir
We ain't got to tell 'em nothing
No tenemos que decirles nada
Got me in my feelings, mm
Du bringst mich in meine Gefühle, mm
What the hell you doin' to me?
Was zum Teufel tust du mir an?
I can't help what I'm feelin'
Ich kann nichts gegen das, was ich fühle
Yeah, 'cause I'm falling down like a summer rain
Ja, denn ich falle herunter wie ein Sommerregen
People asking what we do, and I don't say a thing
Leute fragen, was wir tun, und ich sage nichts
Can we keep it to ourselves like if it's all the same?
Können wir es für uns behalten, als ob es das Gleiche wäre?
'Cause if they know what we know
Denn wenn sie wissen, was wir wissen
That's when everything's gonna change
Dann wird sich alles ändern
Should we tell 'em? Mm
Sollten wir es ihnen sagen? Mm
It might be too much for them, they might get jealous, hey
Es könnte zu viel für sie sein, sie könnten eifersüchtig werden, hey
The way that you're liftin' me up feel like heaven, mm
Die Art, wie du mich hochhebst, fühlt sich an wie der Himmel, mm
I know they can see it, I know they can tell it
Ich weiß, sie können es sehen, ich weiß, sie können es erkennen
So we ain't gotta tell 'em (sh)
Also müssen wir es ihnen nicht sagen (sh)
We ain't gotta tell 'em (tell 'em)
Wir müssen es ihnen nicht sagen (sag es ihnen)
Uh, tell 'em, tell 'em (tell 'em)
Uh, sag es ihnen, sag es ihnen (sag es ihnen)
(Tell) tell 'em nothin', no we tell 'em, tell 'em, nothin' (tell 'em)
(Sag) sag ihnen nichts, nein wir sagen ihnen, sagen ihnen nichts (sag es ihnen)
We ain't gotta tell 'em, tell (tell 'em)
Wir müssen es ihnen nicht sagen, sag (sag es ihnen)
(Got to tell them, babe, got to tell them, babe)
(Müssen es ihnen sagen, Schatz, müssen es ihnen sagen, Schatz)
Ain't no reason why we need to tell nobody
Es gibt keinen Grund, warum wir es jemandem sagen müssen
We don't gotta give it any labels
Wir müssen es nicht mit Etiketten versehen
Cards already on the table
Die Karten liegen bereits auf dem Tisch
And we don't need opinions in our head space
Und wir brauchen keine Meinungen in unserem Kopfraum
You and me already in a good place
Du und ich sind bereits an einem guten Ort
Like whoa, stay
Wie whoa, bleib
Let's keep it this way
Lass es so bleiben
People asking what we do, and I don't say a thing, no
Leute fragen, was wir tun, und ich sage nichts, nein
Can we keep it to ourselves like if it's all the same?
Können wir es für uns behalten, als ob es das Gleiche wäre?
'Cause if they know what we know
Denn wenn sie wissen, was wir wissen
That's when everything's gonna change
Dann wird sich alles ändern
Should we tell 'em? Mm
Sollten wir es ihnen sagen? Mm
It might be too much for them, they might get jealous, hey
Es könnte zu viel für sie sein, sie könnten eifersüchtig werden, hey
The way that you're liftin' me up feel like heaven, mm
Die Art, wie du mich hochhebst, fühlt sich an wie der Himmel, mm
I know they can see it, I know they can tell it
Ich weiß, sie können es sehen, ich weiß, sie können es erkennen
So we ain't gotta tell 'em (sh)
Also müssen wir es ihnen nicht sagen (sh)
We ain't gotta tell 'em (tell 'em)
Wir müssen es ihnen nicht sagen (sag es ihnen)
No, tell 'em, tell 'em (tell 'em)
Nein, sag es ihnen, sag es ihnen (sag es ihnen)
(Tell) tell 'em nothin', no we tell 'em, tell 'em, nothin' (tell 'em)
(Sag) sag ihnen nichts, nein wir sagen ihnen, sagen ihnen nichts (sag es ihnen)
We ain't gotta tell 'em, tell (tell 'em)
Wir müssen es ihnen nicht sagen, sag (sag es ihnen)
(Got to tell them, babe, got to tell them, babe)
(Müssen es ihnen sagen, Schatz, müssen es ihnen sagen, Schatz)
You could be my dirty little secret
Du könntest mein schmutziges kleines Geheimnis sein
And you could be my everything I'm needing
Und du könntest alles sein, was ich brauche
And you could be my dirty little secret (oh)
Und du könntest mein schmutziges kleines Geheimnis sein (oh)
Nobody has to know (sh)
Niemand muss es wissen (sh)
We ain't gotta tell 'em
Wir müssen es ihnen nicht sagen
No, babe, tell 'em, tell 'em, no (tell 'em)
Nein, Schatz, sag es ihnen, sag es ihnen, nein (sag es ihnen)
(Tell) tell 'em nothin', no, we tell 'em, tell 'em nothin' (tell 'em)
(Sag) sag ihnen nichts, nein, wir sagen ihnen, sagen ihnen nichts (sag es ihnen)
We ain't gotta tell 'em nothing, babe
Wir müssen ihnen nichts sagen, Schatz
We ain't gotta tell 'em, baby, no (tell 'em)
Wir müssen es ihnen nicht sagen, Baby, nein (sag es ihnen)
(Got to t-) we ain't gotta tell nothin', no one
(Müssen t-) wir müssen niemandem etwas sagen
We ain't gotta tell nothin', no one
Wir müssen niemandem etwas sagen
We ain't gotta tell (ain't got to tell)
Wir müssen es nicht sagen (müssen es nicht sagen)
Tell 'em nothing, no, tell 'em, tell 'em, no (ain't got to tell) (tell 'em)
Sag ihnen nichts, nein, sag es ihnen, sag es ihnen, nein (müssen es nicht sagen) (sag es ihnen)
You know, you know
Du weißt, du weißt
Tell 'em nothing, no, we tell 'em, tell 'em nothing (tell 'em)
Sag ihnen nichts, nein, wir sagen ihnen, sagen ihnen nichts (sag es ihnen)
We ain't gotta tell 'em, tell (tell 'em)
Wir müssen es ihnen nicht sagen, sag (sag es ihnen)
(Got to tell)
(Müssen es sagen)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Müssen es nicht sagen, wir müssen ihnen nichts sagen
(And what if we)
(Und was, wenn wir)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Müssen es nicht sagen, wir müssen ihnen nichts sagen
(Kept this between you and me?)
(Das zwischen dir und mir behalten?)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Müssen es nicht sagen, wir müssen ihnen nichts sagen
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Müssen es nicht sagen, wir müssen ihnen nichts sagen
(We ain't got to tell nobody, no)
(Wir müssen es niemandem sagen, nein)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Müssen es nicht sagen, wir müssen ihnen nichts sagen
(Tell nobody)
(Sag niemandem)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing (no)
Müssen es nicht sagen, wir müssen ihnen nichts sagen (nein)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Müssen es nicht sagen, wir müssen ihnen nichts sagen
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Müssen es nicht sagen, wir müssen ihnen nichts sagen
Ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell
Müssen ihnen nichts sagen, müssen es nicht sagen
We ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell
Wir müssen ihnen nichts sagen, müssen es nicht sagen
We ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell
Wir müssen ihnen nichts sagen, müssen es nicht sagen
We ain't got to tell 'em nothing
Wir müssen ihnen nichts sagen
Got me in my feelings, mm
Mi hai preso nei miei sentimenti, mm
What the hell you doin' to me?
Cosa diavolo mi stai facendo?
I can't help what I'm feelin'
Non posso aiutare quello che sto sentendo
Yeah, 'cause I'm falling down like a summer rain
Sì, perché sto cadendo giù come una pioggia estiva
People asking what we do, and I don't say a thing
La gente chiede cosa facciamo, e io non dico nulla
Can we keep it to ourselves like if it's all the same?
Possiamo tenerlo per noi come se fosse tutto lo stesso?
'Cause if they know what we know
Perché se sanno quello che sappiamo
That's when everything's gonna change
È allora che tutto cambierà
Should we tell 'em? Mm
Dovremmo dirlo? Mm
It might be too much for them, they might get jealous, hey
Potrebbe essere troppo per loro, potrebbero diventare gelosi, eh
The way that you're liftin' me up feel like heaven, mm
Il modo in cui mi sollevi sembra il paradiso, mm
I know they can see it, I know they can tell it
So che possono vederlo, so che possono capirlo
So we ain't gotta tell 'em (sh)
Quindi non dobbiamo dirlo (sh)
We ain't gotta tell 'em (tell 'em)
Non dobbiamo dirlo (dirlo)
Uh, tell 'em, tell 'em (tell 'em)
Uh, dirlo, dirlo (dirlo)
(Tell) tell 'em nothin', no we tell 'em, tell 'em, nothin' (tell 'em)
(Dire) non dire niente, no noi diciamo, diciamo, niente (dirlo)
We ain't gotta tell 'em, tell (tell 'em)
Non dobbiamo dirlo, dire (dirlo)
(Got to tell them, babe, got to tell them, babe)
(Devi dirlo, amore, devi dirlo, amore)
Ain't no reason why we need to tell nobody
Non c'è motivo per cui dobbiamo dirlo a nessuno
We don't gotta give it any labels
Non dobbiamo dare nessuna etichetta
Cards already on the table
Le carte sono già sul tavolo
And we don't need opinions in our head space
E non abbiamo bisogno di opinioni nella nostra testa
You and me already in a good place
Tu ed io siamo già in un buon posto
Like whoa, stay
Come whoa, resta
Let's keep it this way
Manteniamolo così
People asking what we do, and I don't say a thing, no
La gente chiede cosa facciamo, e io non dico nulla, no
Can we keep it to ourselves like if it's all the same?
Possiamo tenerlo per noi come se fosse tutto lo stesso?
'Cause if they know what we know
Perché se sanno quello che sappiamo
That's when everything's gonna change
È allora che tutto cambierà
Should we tell 'em? Mm
Dovremmo dirlo? Mm
It might be too much for them, they might get jealous, hey
Potrebbe essere troppo per loro, potrebbero diventare gelosi, eh
The way that you're liftin' me up feel like heaven, mm
Il modo in cui mi sollevi sembra il paradiso, mm
I know they can see it, I know they can tell it
So che possono vederlo, so che possono capirlo
So we ain't gotta tell 'em (sh)
Quindi non dobbiamo dirlo (sh)
We ain't gotta tell 'em (tell 'em)
Non dobbiamo dirlo (dirlo)
No, tell 'em, tell 'em (tell 'em)
No, dirlo, dirlo (dirlo)
(Tell) tell 'em nothin', no we tell 'em, tell 'em, nothin' (tell 'em)
(Dire) non dire niente, no noi diciamo, diciamo, niente (dirlo)
We ain't gotta tell 'em, tell (tell 'em)
Non dobbiamo dirlo, dire (dirlo)
(Got to tell them, babe, got to tell them, babe)
(Devi dirlo, amore, devi dirlo, amore)
You could be my dirty little secret
Potresti essere il mio sporco piccolo segreto
And you could be my everything I'm needing
E potresti essere tutto ciò di cui ho bisogno
And you could be my dirty little secret (oh)
E potresti essere il mio sporco piccolo segreto (oh)
Nobody has to know (sh)
Nessuno deve saperlo (sh)
We ain't gotta tell 'em
Non dobbiamo dirlo
No, babe, tell 'em, tell 'em, no (tell 'em)
No, amore, dirlo, dirlo, no (dirlo)
(Tell) tell 'em nothin', no, we tell 'em, tell 'em nothin' (tell 'em)
(Dire) non dire niente, no, noi diciamo, diciamo niente (dirlo)
We ain't gotta tell 'em nothing, babe
Non dobbiamo dirlo a nessuno, amore
We ain't gotta tell 'em, baby, no (tell 'em)
Non dobbiamo dirlo, baby, no (dirlo)
(Got to t-) we ain't gotta tell nothin', no one
(Devi d-) non dobbiamo dire niente, a nessuno
We ain't gotta tell nothin', no one
Non dobbiamo dire niente, a nessuno
We ain't gotta tell (ain't got to tell)
Non dobbiamo dire (non dobbiamo dire)
Tell 'em nothing, no, tell 'em, tell 'em, no (ain't got to tell) (tell 'em)
Non dire niente, no, dirlo, dirlo, no (non dobbiamo dire) (dirlo)
You know, you know
Lo sai, lo sai
Tell 'em nothing, no, we tell 'em, tell 'em nothing (tell 'em)
Non dire niente, no, noi diciamo, diciamo niente (dirlo)
We ain't gotta tell 'em, tell (tell 'em)
Non dobbiamo dirlo, dire (dirlo)
(Got to tell)
(Devi dire)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Non dobbiamo dire, non dobbiamo dire niente
(And what if we)
(E se noi)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Non dobbiamo dire, non dobbiamo dire niente
(Kept this between you and me?)
(Manteniamo questo tra te e me?)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Non dobbiamo dire, non dobbiamo dire niente
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Non dobbiamo dire, non dobbiamo dire niente
(We ain't got to tell nobody, no)
(Non dobbiamo dire a nessuno, no)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Non dobbiamo dire, non dobbiamo dire niente
(Tell nobody)
(Dire a nessuno)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing (no)
Non dobbiamo dire, non dobbiamo dire niente (no)
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Non dobbiamo dire, non dobbiamo dire niente
Ain't got to tell, we ain't got to tell them nothing
Non dobbiamo dire, non dobbiamo dire niente
Ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell
Non dobbiamo dire niente, non dobbiamo dire
We ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell
Non dobbiamo dire niente, non dobbiamo dire
We ain't got to tell 'em nothing, ain't got to tell
Non dobbiamo dire niente, non dobbiamo dire
We ain't got to tell 'em nothing
Non dobbiamo dire niente
[Songtekst van "Tell Em" (Vertaling)]
[Intro]
Aw shit
[Verse 1]
Je hebt me in mijn gevoelens gekregen, mmm
Wat de hel doe je met me?
Ik kan het niet laten, wat ik voel
Yeah, want ik val neer als zomerregen
[Pre-Chorus]
Mensen vragen wat we doen, ik zeg niets
Kunnen we het voor ons houden als dat je niets uitmaakt?
Want als ze weten wat wij weten
Dat is wanneer alles gaat veranderen
[Chorus]
Moeten we het hen vertellen? Mmm
Het is misschien te veel voor ze, ze worden misschien jaloers, hey
De manier waarop je me omhoog haalt, voel me als de hemel, oh
Ik weet dat ze het kunnen zien, ik weet dat ze het kunnen zien
Dus we hoeven ze het niet te vertellen (Shh)
[Refrain]
We hoeven het niet te vertellen
Vertel ze niets, nee, vertel ze, vertel ze, nee (Vertel ze)
Vertel ze niets, nee, vertel ze, vertel ze niets (Vertel ze)
We hoeven ze het niet te vertellen, vertellen (Vertel ze)
(Moeten het ze vertellen, schatje, moeten het ze vertellen, schat)
[Verse 2]
Er is geen reden dat we het iemand moeten vertellen
We geven het geen naam
Het is al open kaart
En we hoeven geen meningen in onze gedachten
Jij en ik zitten al op een goede plek
Zoals whoa, blijf, laat het zo zijn
[Pre-Chorus]
Mensen vragen wat we doen, ik zeg niets, nee
Kunnen we het voor ons houden als dat je niets uitmaakt?
Want als ze weten wat wij weten
Dat is wanneer alles gaat veranderen
[Chorus]
Moeten we het hen vertellen? Mmm
Het is misschien te veel voor ze, ze worden misschien jaloers, hey
De manier waarop je me omhoog haalt, voel me als de hemel, oh
Ik weet dat ze het kunnen zien, ik weet dat ze het kunnen zien
Dus we hoeven ze het niet te vertellen (Shh)
[Refrain]
We hoeven het niet te vertellen
Nee, vertel ze, vertel ze, nee (Vertel ze)
Vertel, vertel ze niets, nee, we vertellen het ze, vertel ze niets (Vertel ze)
We hoeven ze het niet te vertellen, vertellen (Vertel ze)
(Moeten het ze vertellen, schatje, moeten het ze vertellen, schat)
[Bridge]
Je zou mijn smerige geheimpje kunnen zijn
En je zou alles kunnen zijn wat ik nodig heb
En je zou mijn smerige geheimpje kunnen zijn (Oh)
Niemand hoeft het te weten (Shh)
[Refrain]
We hoeven het ze niet te vertellen
Nee, schat, vertel ze, vertel ze, vertel ze, nee (Vertel ze)
We hoeven ze niets te vertellen, schat
We hoeven ze het niet te vertellen, schat, nee (Vertel ze)
We hoeven niets aan iemand te vertellen
We hoeven niets aan iemand te vertellen
We hoeven niets te vertellen
Vertel ze niets, nee, vertel ze, vertel ze, nee (Vertel ze)
(We hoeven ze niets te vertellen, hoeven niets te vertellen)
Weet je, weet je
Vertel ze niets, nee, we vertellen ze, vertellen ze niets (Vertel ze)
(We hoeven ze niets te vertellen, niets te vertellen)
We hoeven ze het niet te vertellen, vertellen (Vertel ze)
[Outro]
We hoeven niets te vertellen, we hoeven ze niets te vertellen
(En wat als we)
We hoeven niets te vertellen, we hoeven ze niets te vertellen
(Dit tussen ons houden?)
We hoeven niets te vertellen, we hoeven ze niets te vertellen
We hoeven niets te vertellen, we hoeven ze niets te vertellen
(We hoeven het niemand te vertellen, nee)
Hoeven niets te vertellen, we hoeven ze niets te vertellen
(Niemand vertellen, nee)
Hoeven niets te vertellen, we hoeven ze niets te vertellen
Hoeven niets te vertellen, we hoeven ze niets te vertellen
Hoeven niets te vertellen, we hoeven ze niets te vertellen
Hoeven niets te vertellen, we hoeven niet te vertellen
We hoeven niets te vertellen, niets te vertellen
We hoeven niets te vertellen, niets te vertellen
We hoeven niets te vertellen