Radio parking

Sadek Bourguiba, Dimitri Combe

Paroles Traduction

Eh, eh
Nique le Casino 2, pff
Il est l'heure, hey

J'suis garé, plus d'ceinture
J'prends mes clés, mes tes-car, mon gent-ar
J'te cache pas qu'j'le sens bien ce soir
J'vais niquer le casding
Les braquer pleine tête sans sortir de flingue
Avant de partir d'c'monde de dingue, il faudrait qu'j'me distingue

Pour les mules, j'dois être bénéfique
Comme kidnapper un homme politique
Oui, je parle bien de ces humains qui n'ont pas d'limites
Qui me donnent envie de voir le monde s'effondrer, honteux
Leurs comportements indécents
Responsables de millions d'décès
Responsables des guerres, responsables des crises
Responsables de t'faire dégainer

Sur ton propre frère pour un peu d'or
On s'fume plus que nous fument les porcs
Le seul gagnant, c'est le veau d'or
Fort, fort, fort, fort
Un jour, j'aimerais voir l'aurore mais là, c'est mort
J'ai pas peur des Minotaures, j'ai peur du veau d'or
Peur de plus faire mes prières
Parce que, zehma, je trouve pas l'temps
Parce que, zehma, mettre la daronne à l'abri en jouant
C'est plus important, pourtant

Dans les mains, mon destin, je le tiens
Et j'avance bien tout droit comme un samouraï
Un disciple de IAM, NTM
Dissident, t'iras plus au Secteur Abdoulaye
Mais dans l'casino', j'suis un ahuri
À n'importe quel jeu je peux adhérer
J'ai perdu deux mille, là j'apprends les règles
Galérien veut s'remplir la panse mais n'a pas les reins
Je refuse que l'on me prenne pour un raté
Pour me refaire sur un coup, je pose tout, bébé
Et tout l'monde est dans la merde, si ça passe la soirée là
Elle va goûter bonbon, j'suis bourbier
J'offre à toute la table du bourbon
J'veux pas être milliardaire, moi, j'veux un milliard d'moutons
Les promener et les donner à bouffer à mes champions
Tous les faire tellement taffer qu'il faudra appeler les pompiers

Les compter comptant, prendre leur liasses
Et pour les détendre, leur faire shake des ass
Ils marchent qu'avec la peur, les moutons, c'est dégueulasse
Arrête de flipper, je bluffe, j'ai pas tout l'temps les as
C'est comme ça le monde depuis qu'le monde est monde
Les ombres nous jetteront tous dans l'feu
Y a des humains sous les bombes parce que
De gros fils de tain-p' ont un p'tit contentieux

Moi, j'joue mah-jong, p'tits tas, blackjack, hold 'em, poker, roulette
J'suis là genre cocktail, serveuse, putains d'pourboires
Si l'croupier ne fait pas la zoulette
Voilà, là, ce soir on a niqué deux à Marbella
Deux jours plus tard on s'ra à Copacabana
Promis, pas un loisir, c'est un boulot
Dire qu'ils en ouvrent plein dans todo el mundo

Alors j'y fonce comme un samouraï
Je joue sans limite comme un russe, comme un noich
La seule différence, moi, c'est ce qu'il y a dans les poches
Non, je serai jamais de ces quiches qui font les riches
Moche, j'aime sentir le danger
J'compte plus les fois où j'me suis fait barber
Mais c'est différent, ce soir, j'vais les lever
Jackpot qui tombe, tout l'monde, bonne journée

(Rien ne va plus) champagne et foie gras
HMm, j'ai pas de plafond
J's'rais jamais à plat
Plavon sur plavon sur plavon sur plavon
J'bois que d'l'agua
Mais c'est dur de m'avoir
Rester lucide avec autant d'addictions
C'est ça qu'on appelle niquer l'casino-no-no-no-no
Tu parles sur moi, tu parles faux
Tu parles sur moi mais poto
À ma place tu s'rais encore gros, gros, gros, gros, gros, gros
J'ai jamais d'problèmes de trop
Maintenant, j'ai des problèmes de riche
Genre, j'ai des problèmes de peau-eau
Est-ce que tu crois vraiment que j'proteste?
Je sais bien qu'cette vie n'est qu'un gros test
Ça m'dérange pas trop, moi, la grossesse
Avec une héritière d'la noblesse
La regarder bronzer en topless, hm, no stress
C'est lui, là son daron, son beau-fils c'est l'S, wesh

Bon, champion, t'as assez douté comme ça, non?
Rentre dans c'putain d'casino et garde la tête froide
Tu sais comment ça s'passe quand tu commences à chauffer
Allez, on s'fait confiance, go

Eh, eh
Eh, eh
Nique le Casino 2, pff
Nique le Casino 2, pff
Il est l'heure, hey
É a hora, hey
J'suis garé, plus d'ceinture
Estou estacionado, sem cinto
J'prends mes clés, mes tes-car, mon gent-ar
Pego minhas chaves, meu carro, meu dinheiro
J'te cache pas qu'j'le sens bien ce soir
Não vou mentir, estou me sentindo bem esta noite
J'vais niquer le casding
Vou arruinar o cassino
Les braquer pleine tête sans sortir de flingue
Roubar deles sem precisar de uma arma
Avant de partir d'c'monde de dingue, il faudrait qu'j'me distingue
Antes de sair deste mundo louco, preciso me destacar
Pour les mules, j'dois être bénéfique
Para os mulas, devo ser benéfico
Comme kidnapper un homme politique
Como sequestrar um político
Oui, je parle bien de ces humains qui n'ont pas d'limites
Sim, estou falando desses humanos sem limites
Qui me donnent envie de voir le monde s'effondrer, honteux
Que me fazem querer ver o mundo desmoronar, vergonhoso
Leurs comportements indécents
Seus comportamentos indecentes
Responsables de millions d'décès
Responsáveis por milhões de mortes
Responsables des guerres, responsables des crises
Responsáveis pelas guerras, responsáveis pelas crises
Responsables de t'faire dégainer
Responsáveis por te fazer sacar a arma
Sur ton propre frère pour un peu d'or
Contra seu próprio irmão por um pouco de ouro
On s'fume plus que nous fument les porcs
Nos matamos mais do que os porcos nos matam
Le seul gagnant, c'est le veau d'or
O único vencedor é o bezerro de ouro
Fort, fort, fort, fort
Forte, forte, forte, forte
Un jour, j'aimerais voir l'aurore mais là, c'est mort
Um dia, gostaria de ver o amanhecer, mas agora, está morto
J'ai pas peur des Minotaures, j'ai peur du veau d'or
Não tenho medo dos Minotauros, tenho medo do bezerro de ouro
Peur de plus faire mes prières
Medo de não fazer mais minhas orações
Parce que, zehma, je trouve pas l'temps
Porque, supostamente, não tenho tempo
Parce que, zehma, mettre la daronne à l'abri en jouant
Porque, supostamente, proteger a mãe jogando
C'est plus important, pourtant
É mais importante, no entanto
Dans les mains, mon destin, je le tiens
Nas mãos, meu destino, eu o seguro
Et j'avance bien tout droit comme un samouraï
E sigo em frente como um samurai
Un disciple de IAM, NTM
Um discípulo de IAM, NTM
Dissident, t'iras plus au Secteur Abdoulaye
Dissidente, você não vai mais para o Setor Abdoulaye
Mais dans l'casino', j'suis un ahuri
Mas no cassino, sou um idiota
À n'importe quel jeu je peux adhérer
Em qualquer jogo eu posso aderir
J'ai perdu deux mille, là j'apprends les règles
Perdi dois mil, agora estou aprendendo as regras
Galérien veut s'remplir la panse mais n'a pas les reins
O vagabundo quer encher a barriga, mas não tem força
Je refuse que l'on me prenne pour un raté
Recuso-me a ser considerado um fracassado
Pour me refaire sur un coup, je pose tout, bébé
Para me recuperar em uma jogada, aposto tudo, bebê
Et tout l'monde est dans la merde, si ça passe la soirée là
E todo mundo está ferrado, se isso passar a noite lá
Elle va goûter bonbon, j'suis bourbier
Ela vai provar doce, estou em apuros
J'offre à toute la table du bourbon
Ofereço a toda a mesa bourbon
J'veux pas être milliardaire, moi, j'veux un milliard d'moutons
Não quero ser bilionário, quero um bilhão de ovelhas
Les promener et les donner à bouffer à mes champions
Passear com eles e alimentar meus campeões
Tous les faire tellement taffer qu'il faudra appeler les pompiers
Fazê-los trabalhar tanto que teremos que chamar os bombeiros
Les compter comptant, prendre leur liasses
Contá-los à vista, pegar suas notas
Et pour les détendre, leur faire shake des ass
E para relaxá-los, fazê-los balançar a bunda
Ils marchent qu'avec la peur, les moutons, c'est dégueulasse
Eles só andam com medo, as ovelhas, é nojento
Arrête de flipper, je bluffe, j'ai pas tout l'temps les as
Pare de ter medo, estou blefando, nem sempre tenho os ases
C'est comme ça le monde depuis qu'le monde est monde
É assim o mundo desde que o mundo é mundo
Les ombres nous jetteront tous dans l'feu
As sombras nos jogarão todos no fogo
Y a des humains sous les bombes parce que
Há humanos sob as bombas porque
De gros fils de tain-p' ont un p'tit contentieux
Grandes filhos da puta têm uma pequena disputa
Moi, j'joue mah-jong, p'tits tas, blackjack, hold 'em, poker, roulette
Eu, jogo mah-jong, pequenas pilhas, blackjack, hold 'em, poker, roleta
J'suis là genre cocktail, serveuse, putains d'pourboires
Estou lá tipo coquetel, garçonete, malditas gorjetas
Si l'croupier ne fait pas la zoulette
Se o crupiê não fizer a roleta
Voilà, là, ce soir on a niqué deux à Marbella
Pronto, esta noite arruinamos dois em Marbella
Deux jours plus tard on s'ra à Copacabana
Dois dias depois estaremos em Copacabana
Promis, pas un loisir, c'est un boulot
Prometo, não é um passatempo, é um trabalho
Dire qu'ils en ouvrent plein dans todo el mundo
Dizer que eles estão abrindo muitos em todo o mundo
Alors j'y fonce comme un samouraï
Então eu corro como um samurai
Je joue sans limite comme un russe, comme un noich
Jogo sem limites como um russo, como um chinês
La seule différence, moi, c'est ce qu'il y a dans les poches
A única diferença, eu, é o que tem nos bolsos
Non, je serai jamais de ces quiches qui font les riches
Não, nunca serei um desses idiotas que fingem ser ricos
Moche, j'aime sentir le danger
Feio, gosto de sentir o perigo
J'compte plus les fois où j'me suis fait barber
Perdi a conta de quantas vezes fui roubado
Mais c'est différent, ce soir, j'vais les lever
Mas é diferente, esta noite, vou levantá-los
Jackpot qui tombe, tout l'monde, bonne journée
Jackpot caindo, todo mundo, bom dia
(Rien ne va plus) champagne et foie gras
(Nada mais vai) champanhe e foie gras
HMm, j'ai pas de plafond
Hmm, não tenho teto
J's'rais jamais à plat
Nunca estarei quebrado
Plavon sur plavon sur plavon sur plavon
Teto sobre teto sobre teto sobre teto
J'bois que d'l'agua
Só bebo água
Mais c'est dur de m'avoir
Mas é difícil me pegar
Rester lucide avec autant d'addictions
Permanecer lúcido com tantos vícios
C'est ça qu'on appelle niquer l'casino-no-no-no-no
Isso é o que chamamos de arruinar o cassino
Tu parles sur moi, tu parles faux
Você fala mal de mim, você fala errado
Tu parles sur moi mais poto
Você fala de mim, mas cara
À ma place tu s'rais encore gros, gros, gros, gros, gros, gros
No meu lugar você ainda estaria gordo, gordo, gordo, gordo, gordo, gordo
J'ai jamais d'problèmes de trop
Nunca tenho problemas demais
Maintenant, j'ai des problèmes de riche
Agora, tenho problemas de rico
Genre, j'ai des problèmes de peau-eau
Tipo, tenho problemas de pele
Est-ce que tu crois vraiment que j'proteste?
Você realmente acha que estou protestando?
Je sais bien qu'cette vie n'est qu'un gros test
Sei que esta vida é apenas um grande teste
Ça m'dérange pas trop, moi, la grossesse
Não me incomoda muito, a gravidez
Avec une héritière d'la noblesse
Com uma herdeira da nobreza
La regarder bronzer en topless, hm, no stress
Vê-la tomando sol topless, hm, sem estresse
C'est lui, là son daron, son beau-fils c'est l'S, wesh
É ele, o pai dela, o genro é o S, ei
Bon, champion, t'as assez douté comme ça, non?
Bom, campeão, você já duvidou o suficiente, não?
Rentre dans c'putain d'casino et garde la tête froide
Entre neste maldito cassino e mantenha a cabeça fria
Tu sais comment ça s'passe quand tu commences à chauffer
Você sabe como é quando começa a esquentar
Allez, on s'fait confiance, go
Vamos, confiamos um no outro, vamos
Eh, eh
Eh, eh
Nique le Casino 2, pff
Screw the Casino 2, pff
Il est l'heure, hey
It's time, hey
J'suis garé, plus d'ceinture
I'm parked, no more seatbelt
J'prends mes clés, mes tes-car, mon gent-ar
I take my keys, my car, my gun
J'te cache pas qu'j'le sens bien ce soir
I won't lie, I'm feeling good tonight
J'vais niquer le casding
I'm going to screw the casting
Les braquer pleine tête sans sortir de flingue
Rob them head-on without pulling out a gun
Avant de partir d'c'monde de dingue, il faudrait qu'j'me distingue
Before leaving this crazy world, I need to distinguish myself
Pour les mules, j'dois être bénéfique
For the mules, I must be beneficial
Comme kidnapper un homme politique
Like kidnapping a politician
Oui, je parle bien de ces humains qui n'ont pas d'limites
Yes, I'm talking about these humans who have no limits
Qui me donnent envie de voir le monde s'effondrer, honteux
Who make me want to see the world collapse, shameful
Leurs comportements indécents
Their indecent behaviors
Responsables de millions d'décès
Responsible for millions of deaths
Responsables des guerres, responsables des crises
Responsible for wars, responsible for crises
Responsables de t'faire dégainer
Responsible for making you draw your weapon
Sur ton propre frère pour un peu d'or
On your own brother for a bit of gold
On s'fume plus que nous fument les porcs
We smoke more than the pigs smoke us
Le seul gagnant, c'est le veau d'or
The only winner is the golden calf
Fort, fort, fort, fort
Strong, strong, strong, strong
Un jour, j'aimerais voir l'aurore mais là, c'est mort
One day, I'd like to see the dawn but now, it's dead
J'ai pas peur des Minotaures, j'ai peur du veau d'or
I'm not afraid of Minotaurs, I'm afraid of the golden calf
Peur de plus faire mes prières
Afraid of not praying anymore
Parce que, zehma, je trouve pas l'temps
Because, supposedly, I can't find the time
Parce que, zehma, mettre la daronne à l'abri en jouant
Because, supposedly, putting mom in safety by playing
C'est plus important, pourtant
Is more important, yet
Dans les mains, mon destin, je le tiens
In my hands, my destiny, I hold it
Et j'avance bien tout droit comme un samouraï
And I move straight ahead like a samurai
Un disciple de IAM, NTM
A disciple of IAM, NTM
Dissident, t'iras plus au Secteur Abdoulaye
Dissident, you won't go to the Abdoulaye Sector anymore
Mais dans l'casino', j'suis un ahuri
But in the casino, I'm a fool
À n'importe quel jeu je peux adhérer
I can join any game
J'ai perdu deux mille, là j'apprends les règles
I lost two thousand, now I'm learning the rules
Galérien veut s'remplir la panse mais n'a pas les reins
Struggler wants to fill his belly but doesn't have the means
Je refuse que l'on me prenne pour un raté
I refuse to be taken for a loser
Pour me refaire sur un coup, je pose tout, bébé
To make up for a hit, I bet everything, baby
Et tout l'monde est dans la merde, si ça passe la soirée là
And everyone is in trouble, if it goes through the evening there
Elle va goûter bonbon, j'suis bourbier
It will taste candy, I'm in a mess
J'offre à toute la table du bourbon
I offer the whole table bourbon
J'veux pas être milliardaire, moi, j'veux un milliard d'moutons
I don't want to be a billionaire, I want a billion sheep
Les promener et les donner à bouffer à mes champions
Walk them and feed them to my champions
Tous les faire tellement taffer qu'il faudra appeler les pompiers
Make them all work so hard that we'll have to call the firefighters
Les compter comptant, prendre leur liasses
Count them in cash, take their bundles
Et pour les détendre, leur faire shake des ass
And to relax them, make them shake their asses
Ils marchent qu'avec la peur, les moutons, c'est dégueulasse
They only walk with fear, the sheep, it's disgusting
Arrête de flipper, je bluffe, j'ai pas tout l'temps les as
Stop freaking out, I'm bluffing, I don't always have the aces
C'est comme ça le monde depuis qu'le monde est monde
That's how the world has been since the world is world
Les ombres nous jetteront tous dans l'feu
The shadows will throw us all into the fire
Y a des humains sous les bombes parce que
There are humans under the bombs because
De gros fils de tain-p' ont un p'tit contentieux
Big sons of bitches have a little dispute
Moi, j'joue mah-jong, p'tits tas, blackjack, hold 'em, poker, roulette
Me, I play mah-jong, small piles, blackjack, hold 'em, poker, roulette
J'suis là genre cocktail, serveuse, putains d'pourboires
I'm there like cocktail, waitress, damn tips
Si l'croupier ne fait pas la zoulette
If the dealer doesn't do the zoulette
Voilà, là, ce soir on a niqué deux à Marbella
There, tonight we screwed two in Marbella
Deux jours plus tard on s'ra à Copacabana
Two days later we'll be in Copacabana
Promis, pas un loisir, c'est un boulot
Promised, not a hobby, it's a job
Dire qu'ils en ouvrent plein dans todo el mundo
To think they open a lot in todo el mundo
Alors j'y fonce comme un samouraï
So I rush in like a samurai
Je joue sans limite comme un russe, comme un noich
I play without limit like a Russian, like a Chinese
La seule différence, moi, c'est ce qu'il y a dans les poches
The only difference, me, is what's in the pockets
Non, je serai jamais de ces quiches qui font les riches
No, I will never be one of those losers who pretend to be rich
Moche, j'aime sentir le danger
Ugly, I like to feel the danger
J'compte plus les fois où j'me suis fait barber
I can't count the times I've been shaved
Mais c'est différent, ce soir, j'vais les lever
But it's different tonight, I'm going to lift them
Jackpot qui tombe, tout l'monde, bonne journée
Jackpot falls, everyone, good day
(Rien ne va plus) champagne et foie gras
(No more bets) champagne and foie gras
HMm, j'ai pas de plafond
Hmm, I have no ceiling
J's'rais jamais à plat
I'll never be flat
Plavon sur plavon sur plavon sur plavon
Ceiling on ceiling on ceiling on ceiling
J'bois que d'l'agua
I only drink water
Mais c'est dur de m'avoir
But it's hard to get me
Rester lucide avec autant d'addictions
Stay lucid with so many addictions
C'est ça qu'on appelle niquer l'casino-no-no-no-no
That's what we call screwing the casino-no-no-no-no
Tu parles sur moi, tu parles faux
You talk about me, you talk false
Tu parles sur moi mais poto
You talk about me but buddy
À ma place tu s'rais encore gros, gros, gros, gros, gros, gros
In my place you'd still be fat, fat, fat, fat, fat, fat
J'ai jamais d'problèmes de trop
I never have too many problems
Maintenant, j'ai des problèmes de riche
Now, I have rich people problems
Genre, j'ai des problèmes de peau-eau
Like, I have skin problems
Est-ce que tu crois vraiment que j'proteste?
Do you really think I'm protesting?
Je sais bien qu'cette vie n'est qu'un gros test
I know this life is just a big test
Ça m'dérange pas trop, moi, la grossesse
I don't mind pregnancy too much
Avec une héritière d'la noblesse
With an heiress of nobility
La regarder bronzer en topless, hm, no stress
Watching her tan topless, hm, no stress
C'est lui, là son daron, son beau-fils c'est l'S, wesh
It's him, her dad, his son-in-law is the S, wesh
Bon, champion, t'as assez douté comme ça, non?
Well, champ, you've doubted enough, haven't you?
Rentre dans c'putain d'casino et garde la tête froide
Get in this damn casino and keep a cool head
Tu sais comment ça s'passe quand tu commences à chauffer
You know how it goes when you start to heat up
Allez, on s'fait confiance, go
Come on, we trust each other, go
Eh, eh
Eh, eh
Nique le Casino 2, pff
Nique el Casino 2, pff
Il est l'heure, hey
Es la hora, hey
J'suis garé, plus d'ceinture
Estoy aparcado, sin cinturón
J'prends mes clés, mes tes-car, mon gent-ar
Tomo mis llaves, mis cosas, mi gente
J'te cache pas qu'j'le sens bien ce soir
No te voy a mentir, me siento bien esta noche
J'vais niquer le casding
Voy a joder el casting
Les braquer pleine tête sans sortir de flingue
Robarles de frente sin sacar una pistola
Avant de partir d'c'monde de dingue, il faudrait qu'j'me distingue
Antes de dejar este mundo loco, debería distinguirme
Pour les mules, j'dois être bénéfique
Para las mulas, debo ser beneficioso
Comme kidnapper un homme politique
Como secuestrar a un político
Oui, je parle bien de ces humains qui n'ont pas d'limites
Sí, hablo de esos humanos que no tienen límites
Qui me donnent envie de voir le monde s'effondrer, honteux
Que me dan ganas de ver el mundo derrumbarse, vergonzoso
Leurs comportements indécents
Sus comportamientos indecentes
Responsables de millions d'décès
Responsables de millones de muertes
Responsables des guerres, responsables des crises
Responsables de las guerras, responsables de las crisis
Responsables de t'faire dégainer
Responsables de hacerte sacar el arma
Sur ton propre frère pour un peu d'or
Sobre tu propio hermano por un poco de oro
On s'fume plus que nous fument les porcs
Nos fumamos más de lo que nos fuman los cerdos
Le seul gagnant, c'est le veau d'or
El único ganador es el becerro de oro
Fort, fort, fort, fort
Fuerte, fuerte, fuerte, fuerte
Un jour, j'aimerais voir l'aurore mais là, c'est mort
Algún día, me gustaría ver el amanecer pero ahora, está muerto
J'ai pas peur des Minotaures, j'ai peur du veau d'or
No tengo miedo de los minotauros, tengo miedo del becerro de oro
Peur de plus faire mes prières
Miedo de no hacer mis oraciones
Parce que, zehma, je trouve pas l'temps
Porque, supuestamente, no encuentro el tiempo
Parce que, zehma, mettre la daronne à l'abri en jouant
Porque, supuestamente, poner a mamá a salvo jugando
C'est plus important, pourtant
Es más importante, sin embargo
Dans les mains, mon destin, je le tiens
En mis manos, mi destino, lo tengo
Et j'avance bien tout droit comme un samouraï
Y avanzo derecho como un samurái
Un disciple de IAM, NTM
Un discípulo de IAM, NTM
Dissident, t'iras plus au Secteur Abdoulaye
Disidente, ya no irás al Sector Abdoulaye
Mais dans l'casino', j'suis un ahuri
Pero en el casino, soy un tonto
À n'importe quel jeu je peux adhérer
A cualquier juego puedo unirme
J'ai perdu deux mille, là j'apprends les règles
Perdí dos mil, ahora aprendo las reglas
Galérien veut s'remplir la panse mais n'a pas les reins
El vagabundo quiere llenarse el estómago pero no tiene las agallas
Je refuse que l'on me prenne pour un raté
Me niego a que me tomen por un fracasado
Pour me refaire sur un coup, je pose tout, bébé
Para recuperarme en un golpe, lo apuesto todo, bebé
Et tout l'monde est dans la merde, si ça passe la soirée là
Y todo el mundo está en la mierda, si pasa la noche allí
Elle va goûter bonbon, j'suis bourbier
Va a probar dulce, estoy en el barro
J'offre à toute la table du bourbon
Ofrezco a toda la mesa bourbon
J'veux pas être milliardaire, moi, j'veux un milliard d'moutons
No quiero ser millonario, quiero un millón de ovejas
Les promener et les donner à bouffer à mes champions
Pasearlas y darles de comer a mis campeones
Tous les faire tellement taffer qu'il faudra appeler les pompiers
Hacerlos trabajar tanto que habrá que llamar a los bomberos
Les compter comptant, prendre leur liasses
Contarlos al contado, tomar sus fajos
Et pour les détendre, leur faire shake des ass
Y para relajarlos, hacerles mover el culo
Ils marchent qu'avec la peur, les moutons, c'est dégueulasse
Sólo caminan con miedo, las ovejas, es asqueroso
Arrête de flipper, je bluffe, j'ai pas tout l'temps les as
Deja de asustarte, estoy faroleando, no siempre tengo los ases
C'est comme ça le monde depuis qu'le monde est monde
Así es el mundo desde que el mundo es mundo
Les ombres nous jetteront tous dans l'feu
Las sombras nos arrojarán a todos al fuego
Y a des humains sous les bombes parce que
Hay humanos bajo las bombas porque
De gros fils de tain-p' ont un p'tit contentieux
Grandes hijos de puta tienen un pequeño conflicto
Moi, j'joue mah-jong, p'tits tas, blackjack, hold 'em, poker, roulette
Yo, juego mah-jong, pequeñas pilas, blackjack, hold 'em, poker, ruleta
J'suis là genre cocktail, serveuse, putains d'pourboires
Estoy aquí como cóctel, camarera, malditas propinas
Si l'croupier ne fait pas la zoulette
Si el crupier no hace la ruleta
Voilà, là, ce soir on a niqué deux à Marbella
Ahí, esta noche hemos jodido a dos en Marbella
Deux jours plus tard on s'ra à Copacabana
Dos días después estaremos en Copacabana
Promis, pas un loisir, c'est un boulot
Prometido, no es un pasatiempo, es un trabajo
Dire qu'ils en ouvrent plein dans todo el mundo
Decir que abren muchos en todo el mundo
Alors j'y fonce comme un samouraï
Así que me lanzo como un samurái
Je joue sans limite comme un russe, comme un noich
Juego sin límites como un ruso, como un chino
La seule différence, moi, c'est ce qu'il y a dans les poches
La única diferencia, yo, es lo que tengo en los bolsillos
Non, je serai jamais de ces quiches qui font les riches
No, nunca seré uno de esos tontos que se hacen los ricos
Moche, j'aime sentir le danger
Feo, me gusta sentir el peligro
J'compte plus les fois où j'me suis fait barber
No cuento las veces que me han afeitado
Mais c'est différent, ce soir, j'vais les lever
Pero es diferente, esta noche, los levantaré
Jackpot qui tombe, tout l'monde, bonne journée
Jackpot que cae, a todos, buen día
(Rien ne va plus) champagne et foie gras
(Nada va más) champán y foie gras
HMm, j'ai pas de plafond
Hmm, no tengo techo
J's'rais jamais à plat
Nunca estaré plano
Plavon sur plavon sur plavon sur plavon
Techo sobre techo sobre techo sobre techo
J'bois que d'l'agua
Sólo bebo agua
Mais c'est dur de m'avoir
Pero es difícil atraparme
Rester lucide avec autant d'addictions
Mantenerse lúcido con tantas adicciones
C'est ça qu'on appelle niquer l'casino-no-no-no-no
Eso es lo que llamamos joder el casino-no-no-no-no
Tu parles sur moi, tu parles faux
Hablas de mí, hablas mal
Tu parles sur moi mais poto
Hablas de mí pero amigo
À ma place tu s'rais encore gros, gros, gros, gros, gros, gros
En mi lugar todavía estarías gordo, gordo, gordo, gordo, gordo, gordo
J'ai jamais d'problèmes de trop
Nunca tengo demasiados problemas
Maintenant, j'ai des problèmes de riche
Ahora, tengo problemas de rico
Genre, j'ai des problèmes de peau-eau
Como, tengo problemas de piel
Est-ce que tu crois vraiment que j'proteste?
¿Crees realmente que protesto?
Je sais bien qu'cette vie n'est qu'un gros test
Sé que esta vida es sólo una gran prueba
Ça m'dérange pas trop, moi, la grossesse
No me molesta mucho, yo, el embarazo
Avec une héritière d'la noblesse
Con una heredera de la nobleza
La regarder bronzer en topless, hm, no stress
Mirarla broncearse en topless, hm, sin estrés
C'est lui, là son daron, son beau-fils c'est l'S, wesh
Es él, su padre, su yerno es el S, wesh
Bon, champion, t'as assez douté comme ça, non?
Bueno, campeón, ya has dudado suficiente, ¿no?
Rentre dans c'putain d'casino et garde la tête froide
Entra en ese puto casino y mantén la cabeza fría
Tu sais comment ça s'passe quand tu commences à chauffer
Sabes cómo va cuando empiezas a calentarte
Allez, on s'fait confiance, go
Vamos, confiamos el uno en el otro, vamos
Eh, eh
Eh, eh
Nique le Casino 2, pff
Nique le Casino 2, pff
Il est l'heure, hey
Es ist Zeit, hey
J'suis garé, plus d'ceinture
Ich bin geparkt, kein Gurt mehr
J'prends mes clés, mes tes-car, mon gent-ar
Ich nehme meine Schlüssel, meine Autos, meinen Jungen
J'te cache pas qu'j'le sens bien ce soir
Ich verheimliche nicht, dass ich mich heute Abend gut fühle
J'vais niquer le casding
Ich werde das Casino ficken
Les braquer pleine tête sans sortir de flingue
Sie mit voller Wucht ausrauben, ohne eine Waffe zu ziehen
Avant de partir d'c'monde de dingue, il faudrait qu'j'me distingue
Bevor ich aus dieser verrückten Welt gehe, sollte ich mich auszeichnen
Pour les mules, j'dois être bénéfique
Für die Maultiere muss ich vorteilhaft sein
Comme kidnapper un homme politique
Wie das Entführen eines Politikers
Oui, je parle bien de ces humains qui n'ont pas d'limites
Ja, ich spreche von diesen Menschen, die keine Grenzen haben
Qui me donnent envie de voir le monde s'effondrer, honteux
Die mich dazu bringen wollen, die Welt zusammenbrechen zu sehen, beschämend
Leurs comportements indécents
Ihr unanständiges Verhalten
Responsables de millions d'décès
Verantwortlich für Millionen von Todesfällen
Responsables des guerres, responsables des crises
Verantwortlich für Kriege, verantwortlich für Krisen
Responsables de t'faire dégainer
Verantwortlich dafür, dass du deine Waffe ziehst
Sur ton propre frère pour un peu d'or
Auf deinen eigenen Bruder für ein bisschen Gold
On s'fume plus que nous fument les porcs
Wir rauchen mehr als die Schweine uns rauchen
Le seul gagnant, c'est le veau d'or
Der einzige Gewinner ist das goldene Kalb
Fort, fort, fort, fort
Stark, stark, stark, stark
Un jour, j'aimerais voir l'aurore mais là, c'est mort
Eines Tages würde ich gerne den Sonnenaufgang sehen, aber jetzt ist es vorbei
J'ai pas peur des Minotaures, j'ai peur du veau d'or
Ich habe keine Angst vor Minotauren, ich habe Angst vor dem goldenen Kalb
Peur de plus faire mes prières
Angst, nicht mehr zu beten
Parce que, zehma, je trouve pas l'temps
Weil, angeblich, ich finde keine Zeit
Parce que, zehma, mettre la daronne à l'abri en jouant
Weil, angeblich, meine Mutter in Sicherheit zu bringen, indem ich spiele
C'est plus important, pourtant
Ist wichtiger, und doch
Dans les mains, mon destin, je le tiens
In meinen Händen halte ich mein Schicksal
Et j'avance bien tout droit comme un samouraï
Und ich gehe geradeaus wie ein Samurai
Un disciple de IAM, NTM
Ein Schüler von IAM, NTM
Dissident, t'iras plus au Secteur Abdoulaye
Dissident, du wirst nicht mehr in den Sektor Abdoulaye gehen
Mais dans l'casino', j'suis un ahuri
Aber im Casino bin ich ein Trottel
À n'importe quel jeu je peux adhérer
Ich kann jedem Spiel beitreten
J'ai perdu deux mille, là j'apprends les règles
Ich habe zweitausend verloren, jetzt lerne ich die Regeln
Galérien veut s'remplir la panse mais n'a pas les reins
Der Sträfling will seinen Bauch füllen, aber er hat nicht die Mittel
Je refuse que l'on me prenne pour un raté
Ich weigere mich, für einen Versager gehalten zu werden
Pour me refaire sur un coup, je pose tout, bébé
Um mich auf einen Schlag zu erholen, setze ich alles, Baby
Et tout l'monde est dans la merde, si ça passe la soirée là
Und jeder ist in der Scheiße, wenn es den Abend übersteht
Elle va goûter bonbon, j'suis bourbier
Es wird süß schmecken, ich bin im Sumpf
J'offre à toute la table du bourbon
Ich biete dem ganzen Tisch Bourbon an
J'veux pas être milliardaire, moi, j'veux un milliard d'moutons
Ich will kein Milliardär sein, ich will eine Milliarde Schafe
Les promener et les donner à bouffer à mes champions
Sie spazieren führen und sie meinen Champions füttern
Tous les faire tellement taffer qu'il faudra appeler les pompiers
Sie alle so hart arbeiten lassen, dass die Feuerwehr gerufen werden muss
Les compter comptant, prendre leur liasses
Sie bar zählen, ihre Bündel nehmen
Et pour les détendre, leur faire shake des ass
Und um sie zu entspannen, lasse ich sie mit dem Hintern wackeln
Ils marchent qu'avec la peur, les moutons, c'est dégueulasse
Sie laufen nur mit Angst, die Schafe, das ist ekelhaft
Arrête de flipper, je bluffe, j'ai pas tout l'temps les as
Hör auf zu zittern, ich bluffe, ich habe nicht immer die Asse
C'est comme ça le monde depuis qu'le monde est monde
So ist die Welt, seit die Welt Welt ist
Les ombres nous jetteront tous dans l'feu
Die Schatten werden uns alle ins Feuer werfen
Y a des humains sous les bombes parce que
Es gibt Menschen unter den Bomben, weil
De gros fils de tain-p' ont un p'tit contentieux
Große Söhne von Huren einen kleinen Streit haben
Moi, j'joue mah-jong, p'tits tas, blackjack, hold 'em, poker, roulette
Ich spiele Mah-Jongg, kleine Haufen, Blackjack, Hold'em, Poker, Roulette
J'suis là genre cocktail, serveuse, putains d'pourboires
Ich bin da, so wie Cocktail, Kellnerin, verdammte Trinkgelder
Si l'croupier ne fait pas la zoulette
Wenn der Croupier nicht das Roulette macht
Voilà, là, ce soir on a niqué deux à Marbella
Voilà, heute Abend haben wir zwei in Marbella gefickt
Deux jours plus tard on s'ra à Copacabana
Zwei Tage später werden wir in Copacabana sein
Promis, pas un loisir, c'est un boulot
Versprochen, kein Hobby, es ist ein Job
Dire qu'ils en ouvrent plein dans todo el mundo
Zu sagen, dass sie viele in der ganzen Welt öffnen
Alors j'y fonce comme un samouraï
Also stürze ich mich hinein wie ein Samurai
Je joue sans limite comme un russe, comme un noich
Ich spiele ohne Limit wie ein Russe, wie ein Chinese
La seule différence, moi, c'est ce qu'il y a dans les poches
Der einzige Unterschied, ich, ist das, was in den Taschen ist
Non, je serai jamais de ces quiches qui font les riches
Nein, ich werde nie einer von diesen Dummköpfen sein, die reich spielen
Moche, j'aime sentir le danger
Hässlich, ich mag das Gefühl von Gefahr
J'compte plus les fois où j'me suis fait barber
Ich zähle nicht mehr die Male, wo ich rasiert wurde
Mais c'est différent, ce soir, j'vais les lever
Aber heute Abend ist es anders, ich werde sie hochheben
Jackpot qui tombe, tout l'monde, bonne journée
Jackpot fällt, alle, guten Tag
(Rien ne va plus) champagne et foie gras
(Nichts geht mehr) Champagner und Foie Gras
HMm, j'ai pas de plafond
Hmm, ich habe keine Decke
J's'rais jamais à plat
Ich werde nie flach sein
Plavon sur plavon sur plavon sur plavon
Decke auf Decke auf Decke auf Decke
J'bois que d'l'agua
Ich trinke nur Wasser
Mais c'est dur de m'avoir
Aber es ist schwer, mich zu bekommen
Rester lucide avec autant d'addictions
Mit so vielen Süchten nüchtern zu bleiben
C'est ça qu'on appelle niquer l'casino-no-no-no-no
Das nennt man das Casino ficken
Tu parles sur moi, tu parles faux
Du redest falsch über mich
Tu parles sur moi mais poto
Du redest über mich, aber Kumpel
À ma place tu s'rais encore gros, gros, gros, gros, gros, gros
An meiner Stelle wärst du immer noch fett, fett, fett, fett, fett, fett
J'ai jamais d'problèmes de trop
Ich habe nie zu viele Probleme
Maintenant, j'ai des problèmes de riche
Jetzt habe ich reiche Probleme
Genre, j'ai des problèmes de peau-eau
Art, ich habe Hautprobleme
Est-ce que tu crois vraiment que j'proteste?
Glaubst du wirklich, dass ich protestiere?
Je sais bien qu'cette vie n'est qu'un gros test
Ich weiß, dass dieses Leben nur ein großer Test ist
Ça m'dérange pas trop, moi, la grossesse
Ich habe kein Problem mit Schwangerschaft
Avec une héritière d'la noblesse
Mit einer Erbin des Adels
La regarder bronzer en topless, hm, no stress
Sie beim Topless-Sonnenbaden zu beobachten, hm, kein Stress
C'est lui, là son daron, son beau-fils c'est l'S, wesh
Das ist er, ihr Vater, ihr Stiefsohn ist der S, wesh
Bon, champion, t'as assez douté comme ça, non?
Nun, Champion, hast du genug gezweifelt, oder?
Rentre dans c'putain d'casino et garde la tête froide
Geh in dieses verdammte Casino und behalte einen kühlen Kopf
Tu sais comment ça s'passe quand tu commences à chauffer
Du weißt, wie es läuft, wenn du anfängst zu heizen
Allez, on s'fait confiance, go
Los, wir vertrauen uns, los.
Eh, eh
Eh, eh
Nique le Casino 2, pff
Nique le Casino 2, pff
Il est l'heure, hey
È l'ora, hey
J'suis garé, plus d'ceinture
Sono parcheggiato, senza cintura
J'prends mes clés, mes tes-car, mon gent-ar
Prendo le mie chiavi, la mia macchina, il mio gent-ar
J'te cache pas qu'j'le sens bien ce soir
Non ti nascondo che mi sento bene stasera
J'vais niquer le casding
Andrò a rovinare il casding
Les braquer pleine tête sans sortir de flingue
Li rapinerò in faccia senza tirare fuori una pistola
Avant de partir d'c'monde de dingue, il faudrait qu'j'me distingue
Prima di lasciare questo mondo pazzo, dovrei distinguermi
Pour les mules, j'dois être bénéfique
Per i muli, devo essere benefico
Comme kidnapper un homme politique
Come rapire un politico
Oui, je parle bien de ces humains qui n'ont pas d'limites
Sì, sto parlando di quegli umani che non hanno limiti
Qui me donnent envie de voir le monde s'effondrer, honteux
Che mi fanno venire voglia di vedere il mondo crollare, vergognoso
Leurs comportements indécents
I loro comportamenti indecenti
Responsables de millions d'décès
Responsabili di milioni di morti
Responsables des guerres, responsables des crises
Responsabili delle guerre, responsabili delle crisi
Responsables de t'faire dégainer
Responsabili di farti sparare
Sur ton propre frère pour un peu d'or
Sul tuo stesso fratello per un po' d'oro
On s'fume plus que nous fument les porcs
Ci fumiamo più di quanto ci fumino i maiali
Le seul gagnant, c'est le veau d'or
L'unico vincitore è il vitello d'oro
Fort, fort, fort, fort
Forte, forte, forte, forte
Un jour, j'aimerais voir l'aurore mais là, c'est mort
Un giorno, mi piacerebbe vedere l'alba ma ora, è morto
J'ai pas peur des Minotaures, j'ai peur du veau d'or
Non ho paura dei Minotauri, ho paura del vitello d'oro
Peur de plus faire mes prières
Paura di non fare più le mie preghiere
Parce que, zehma, je trouve pas l'temps
Perché, zehma, non trovo il tempo
Parce que, zehma, mettre la daronne à l'abri en jouant
Perché, zehma, mettere la mamma al sicuro giocando
C'est plus important, pourtant
È più importante, eppure
Dans les mains, mon destin, je le tiens
Nelle mani, il mio destino, lo tengo
Et j'avance bien tout droit comme un samouraï
E avanzo dritto come un samurai
Un disciple de IAM, NTM
Un discepolo di IAM, NTM
Dissident, t'iras plus au Secteur Abdoulaye
Dissidente, non andrai più al Settore Abdoulaye
Mais dans l'casino', j'suis un ahuri
Ma nel casino', sono un idiota
À n'importe quel jeu je peux adhérer
A qualsiasi gioco posso aderire
J'ai perdu deux mille, là j'apprends les règles
Ho perso duemila, ora sto imparando le regole
Galérien veut s'remplir la panse mais n'a pas les reins
Il galérien vuole riempirsi la pancia ma non ha i reni
Je refuse que l'on me prenne pour un raté
Rifiuto di essere preso per un fallito
Pour me refaire sur un coup, je pose tout, bébé
Per rifarmi su un colpo, metto tutto, baby
Et tout l'monde est dans la merde, si ça passe la soirée là
E tutti sono nei guai, se passa la serata lì
Elle va goûter bonbon, j'suis bourbier
Lei assaggerà caramelle, sono un pantano
J'offre à toute la table du bourbon
Offro a tutto il tavolo del bourbon
J'veux pas être milliardaire, moi, j'veux un milliard d'moutons
Non voglio essere miliardario, voglio un miliardo di pecore
Les promener et les donner à bouffer à mes champions
Portarli a spasso e darli da mangiare ai miei campioni
Tous les faire tellement taffer qu'il faudra appeler les pompiers
Farli lavorare così tanto che bisognerà chiamare i pompieri
Les compter comptant, prendre leur liasses
Contarli in contanti, prendere le loro mazzette
Et pour les détendre, leur faire shake des ass
E per rilassarli, farli scuotere il culo
Ils marchent qu'avec la peur, les moutons, c'est dégueulasse
Camminano solo con la paura, le pecore, è disgustoso
Arrête de flipper, je bluffe, j'ai pas tout l'temps les as
Smetti di avere paura, sto bluffando, non ho sempre gli assi
C'est comme ça le monde depuis qu'le monde est monde
È così il mondo da quando il mondo è mondo
Les ombres nous jetteront tous dans l'feu
Le ombre ci getteranno tutti nel fuoco
Y a des humains sous les bombes parce que
Ci sono umani sotto le bombe perché
De gros fils de tain-p' ont un p'tit contentieux
Grossi figli di puttana hanno un piccolo contenzioso
Moi, j'joue mah-jong, p'tits tas, blackjack, hold 'em, poker, roulette
Io, gioco a mah-jong, piccoli mucchi, blackjack, hold 'em, poker, roulette
J'suis là genre cocktail, serveuse, putains d'pourboires
Sono lì tipo cocktail, cameriera, maledette mance
Si l'croupier ne fait pas la zoulette
Se il croupier non fa la roulette
Voilà, là, ce soir on a niqué deux à Marbella
Ecco, stasera abbiamo rovinato due a Marbella
Deux jours plus tard on s'ra à Copacabana
Due giorni dopo saremo a Copacabana
Promis, pas un loisir, c'est un boulot
Prometto, non è un hobby, è un lavoro
Dire qu'ils en ouvrent plein dans todo el mundo
Dire che ne aprono tanti in tutto il mondo
Alors j'y fonce comme un samouraï
Allora ci vado come un samurai
Je joue sans limite comme un russe, comme un noich
Gioco senza limiti come un russo, come un cinese
La seule différence, moi, c'est ce qu'il y a dans les poches
L'unica differenza, io, è quello che ho nelle tasche
Non, je serai jamais de ces quiches qui font les riches
No, non sarò mai uno di quei fessi che fanno i ricchi
Moche, j'aime sentir le danger
Brutto, mi piace sentire il pericolo
J'compte plus les fois où j'me suis fait barber
Non conto più le volte in cui mi sono fatto radere
Mais c'est différent, ce soir, j'vais les lever
Ma è diverso, stasera, li alzerò
Jackpot qui tombe, tout l'monde, bonne journée
Jackpot che cade, a tutti, buona giornata
(Rien ne va plus) champagne et foie gras
(Non si scommette più) champagne e foie gras
HMm, j'ai pas de plafond
Hmm, non ho un tetto
J's'rais jamais à plat
Non sarò mai a secco
Plavon sur plavon sur plavon sur plavon
Soffitto su soffitto su soffitto su soffitto
J'bois que d'l'agua
Bevo solo acqua
Mais c'est dur de m'avoir
Ma è difficile prendermi
Rester lucide avec autant d'addictions
Rimanere lucido con tante dipendenze
C'est ça qu'on appelle niquer l'casino-no-no-no-no
È questo che si chiama rovinare il casino-no-no-no-no
Tu parles sur moi, tu parles faux
Parli di me, parli falso
Tu parles sur moi mais poto
Parli di me ma amico
À ma place tu s'rais encore gros, gros, gros, gros, gros, gros
Al mio posto saresti ancora grosso, grosso, grosso, grosso, grosso, grosso
J'ai jamais d'problèmes de trop
Non ho mai troppi problemi
Maintenant, j'ai des problèmes de riche
Ora ho problemi da ricco
Genre, j'ai des problèmes de peau-eau
Tipo, ho problemi di pelle
Est-ce que tu crois vraiment que j'proteste?
Pensi davvero che protesto?
Je sais bien qu'cette vie n'est qu'un gros test
So bene che questa vita è solo un grosso test
Ça m'dérange pas trop, moi, la grossesse
Non mi dispiace troppo, io, la gravidanza
Avec une héritière d'la noblesse
Con un'ereditiera della nobiltà
La regarder bronzer en topless, hm, no stress
Guardarla abbronzarsi topless, hm, no stress
C'est lui, là son daron, son beau-fils c'est l'S, wesh
È lui, là suo padre, suo genero è l'S, wesh
Bon, champion, t'as assez douté comme ça, non?
Bene, campione, hai dubitato abbastanza, no?
Rentre dans c'putain d'casino et garde la tête froide
Entra in quel maledetto casino e mantieni la calma
Tu sais comment ça s'passe quand tu commences à chauffer
Sai come va quando inizi a scaldarti
Allez, on s'fait confiance, go
Dai, ci fidiamo, vai

Curiosités sur la chanson Radio parking de Sadek

Quand la chanson “Radio parking” a-t-elle été lancée par Sadek?
La chanson Radio parking a été lancée en 2023, sur l’album “Nique le Casino 2”.
Qui a composé la chanson “Radio parking” de Sadek?
La chanson “Radio parking” de Sadek a été composée par Sadek Bourguiba, Dimitri Combe.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sadek

Autres artistes de Trap