Even though we've been through the same
Doesn't always mean we feel the same (no)
Doesn't always mean we heal the same
You are not me and that's okay (that's okay)
Seasons come and seasons cry
Seasons grow and seasons die
How high can a bird ever fly, ever fly?
Couldn't stomach those blues you articulate
I've been
Acting like your actions are from outer space
But I understand that I've been out of place
Driving late night back home through the London rain to you
I puzzle into your embrace
Now take me far, far away
I puzzle into your embrace
Now take me far, far away
Making life decisions based on what's been laid
We've both dealt with loss and grief in separate ways
(Listen to your heartbeat beat)
On the same track running at a different pace
Will I catch up or will you just race away someday?
Puzzle into your embrace
Now take me far, far away
Puzzle into your embrace
Now take me far, far away
Even though we've been through the same
Doesn't always mean we feel the same
Doesn't always mean we heal the same
You are not me and that's okay (that's okay)
Seasons come, seasons cry (cry)
Seasons grow and seasons die
How high can a bird ever fly, ever fly?
Even though we've been through the same
Même si nous avons traversé la même chose
Doesn't always mean we feel the same (no)
Cela ne signifie pas toujours que nous ressentons la même chose (non)
Doesn't always mean we heal the same
Cela ne signifie pas toujours que nous guérissons de la même manière
You are not me and that's okay (that's okay)
Tu n'es pas moi et c'est bien (c'est bien)
Seasons come and seasons cry
Les saisons viennent et les saisons pleurent
Seasons grow and seasons die
Les saisons grandissent et les saisons meurent
How high can a bird ever fly, ever fly?
Jusqu'où un oiseau peut-il jamais voler, jamais voler?
Couldn't stomach those blues you articulate
Je ne pouvais pas supporter ces blues que tu articules
I've been
J'ai été
Acting like your actions are from outer space
Agissant comme si tes actions venaient de l'espace
But I understand that I've been out of place
Mais je comprends que j'ai été déplacé
Driving late night back home through the London rain to you
Conduisant tard dans la nuit à la maison à travers la pluie de Londres vers toi
I puzzle into your embrace
Je m'insère dans ton étreinte
Now take me far, far away
Maintenant emmène-moi loin, très loin
I puzzle into your embrace
Je m'insère dans ton étreinte
Now take me far, far away
Maintenant emmène-moi loin, très loin
Making life decisions based on what's been laid
Prendre des décisions de vie basées sur ce qui a été posé
We've both dealt with loss and grief in separate ways
Nous avons tous deux fait face à la perte et au deuil de différentes manières
(Listen to your heartbeat beat)
(Écoute ton cœur battre)
On the same track running at a different pace
Sur la même piste courant à un rythme différent
Will I catch up or will you just race away someday?
Vais-je rattraper ou vas-tu simplement t'éloigner un jour?
Puzzle into your embrace
Je m'insère dans ton étreinte
Now take me far, far away
Maintenant emmène-moi loin, très loin
Puzzle into your embrace
Je m'insère dans ton étreinte
Now take me far, far away
Maintenant emmène-moi loin, très loin
Even though we've been through the same
Même si nous avons traversé la même chose
Doesn't always mean we feel the same
Cela ne signifie pas toujours que nous ressentons la même chose
Doesn't always mean we heal the same
Cela ne signifie pas toujours que nous guérissons de la même manière
You are not me and that's okay (that's okay)
Tu n'es pas moi et c'est bien (c'est bien)
Seasons come, seasons cry (cry)
Les saisons viennent, les saisons pleurent (pleurent)
Seasons grow and seasons die
Les saisons grandissent et les saisons meurent
How high can a bird ever fly, ever fly?
Jusqu'où un oiseau peut-il jamais voler, jamais voler?
Even though we've been through the same
Mesmo que tenhamos passado pelo mesmo
Doesn't always mean we feel the same (no)
Não significa sempre que sentimos o mesmo (não)
Doesn't always mean we heal the same
Não significa sempre que curamos da mesma forma
You are not me and that's okay (that's okay)
Você não é eu e isso está bem (está bem)
Seasons come and seasons cry
As estações vêm e as estações choram
Seasons grow and seasons die
As estações crescem e as estações morrem
How high can a bird ever fly, ever fly?
Quão alto um pássaro pode voar, pode voar?
Couldn't stomach those blues you articulate
Não consegui suportar aqueles blues que você articula
I've been
Eu tenho
Acting like your actions are from outer space
Agindo como se suas ações fossem do espaço sideral
But I understand that I've been out of place
Mas eu entendo que estive fora do lugar
Driving late night back home through the London rain to you
Dirigindo tarde da noite de volta para casa através da chuva de Londres para você
I puzzle into your embrace
Eu me encaixo em seu abraço
Now take me far, far away
Agora me leve para longe, bem longe
I puzzle into your embrace
Eu me encaixo em seu abraço
Now take me far, far away
Agora me leve para longe, bem longe
Making life decisions based on what's been laid
Tomando decisões de vida com base no que foi estabelecido
We've both dealt with loss and grief in separate ways
Nós dois lidamos com perda e luto de maneiras diferentes
(Listen to your heartbeat beat)
(Ouça seu coração bater)
On the same track running at a different pace
Na mesma pista correndo em um ritmo diferente
Will I catch up or will you just race away someday?
Vou alcançar ou você simplesmente vai correr para longe algum dia?
Puzzle into your embrace
Encaixe-se em seu abraço
Now take me far, far away
Agora me leve para longe, bem longe
Puzzle into your embrace
Encaixe-se em seu abraço
Now take me far, far away
Agora me leve para longe, bem longe
Even though we've been through the same
Mesmo que tenhamos passado pelo mesmo
Doesn't always mean we feel the same
Não significa sempre que sentimos o mesmo
Doesn't always mean we heal the same
Não significa sempre que curamos da mesma forma
You are not me and that's okay (that's okay)
Você não é eu e isso está bem (está bem)
Seasons come, seasons cry (cry)
As estações vêm, as estações choram (choram)
Seasons grow and seasons die
As estações crescem e as estações morrem
How high can a bird ever fly, ever fly?
Quão alto um pássaro pode voar, pode voar?
Even though we've been through the same
Aunque hayamos pasado por lo mismo
Doesn't always mean we feel the same (no)
No siempre significa que sintamos lo mismo (no)
Doesn't always mean we heal the same
No siempre significa que nos curemos de la misma manera
You are not me and that's okay (that's okay)
No eres yo y eso está bien (eso está bien)
Seasons come and seasons cry
Las estaciones vienen y las estaciones lloran
Seasons grow and seasons die
Las estaciones crecen y las estaciones mueren
How high can a bird ever fly, ever fly?
¿Hasta qué altura puede volar un pájaro, puede volar?
Couldn't stomach those blues you articulate
No pude soportar esos blues que articulas
I've been
He estado
Acting like your actions are from outer space
Actuando como si tus acciones fueran del espacio exterior
But I understand that I've been out of place
Pero entiendo que he estado fuera de lugar
Driving late night back home through the London rain to you
Conduciendo de noche de vuelta a casa a través de la lluvia de Londres hacia ti
I puzzle into your embrace
Me encajo en tu abrazo
Now take me far, far away
Ahora llévame lejos, muy lejos
I puzzle into your embrace
Me encajo en tu abrazo
Now take me far, far away
Ahora llévame lejos, muy lejos
Making life decisions based on what's been laid
Tomando decisiones de vida basadas en lo que se ha establecido
We've both dealt with loss and grief in separate ways
Ambos hemos lidiado con la pérdida y el dolor de maneras separadas
(Listen to your heartbeat beat)
(Escucha a tu corazón latir)
On the same track running at a different pace
En la misma pista corriendo a un ritmo diferente
Will I catch up or will you just race away someday?
¿Alcanzaré o simplemente te alejarás algún día?
Puzzle into your embrace
Encajo en tu abrazo
Now take me far, far away
Ahora llévame lejos, muy lejos
Puzzle into your embrace
Encajo en tu abrazo
Now take me far, far away
Ahora llévame lejos, muy lejos
Even though we've been through the same
Aunque hayamos pasado por lo mismo
Doesn't always mean we feel the same
No siempre significa que sintamos lo mismo
Doesn't always mean we heal the same
No siempre significa que nos curemos de la misma manera
You are not me and that's okay (that's okay)
No eres yo y eso está bien (eso está bien)
Seasons come, seasons cry (cry)
Las estaciones vienen, las estaciones lloran (lloran)
Seasons grow and seasons die
Las estaciones crecen y las estaciones mueren
How high can a bird ever fly, ever fly?
¿Hasta qué altura puede volar un pájaro, puede volar?
Even though we've been through the same
Auch wenn wir das Gleiche durchgemacht haben
Doesn't always mean we feel the same (no)
Heißt das nicht immer, dass wir das Gleiche fühlen (nein)
Doesn't always mean we heal the same
Heißt das nicht immer, dass wir auf die gleiche Weise heilen
You are not me and that's okay (that's okay)
Du bist nicht ich und das ist okay (das ist okay)
Seasons come and seasons cry
Jahreszeiten kommen und Jahreszeiten weinen
Seasons grow and seasons die
Jahreszeiten wachsen und Jahreszeiten sterben
How high can a bird ever fly, ever fly?
Wie hoch kann ein Vogel jemals fliegen, jemals fliegen?
Couldn't stomach those blues you articulate
Konnte diese Blues, die du artikulierst, nicht ertragen
I've been
Ich habe
Acting like your actions are from outer space
So getan, als ob deine Handlungen aus dem Weltraum kommen
But I understand that I've been out of place
Aber ich verstehe, dass ich fehl am Platz war
Driving late night back home through the London rain to you
Fahre spät in der Nacht durch den Londoner Regen nach Hause zu dir
I puzzle into your embrace
Ich füge mich in deine Umarmung ein
Now take me far, far away
Nun bring mich weit, weit weg
I puzzle into your embrace
Ich füge mich in deine Umarmung ein
Now take me far, far away
Nun bring mich weit, weit weg
Making life decisions based on what's been laid
Lebensentscheidungen treffen, basierend auf dem, was gelegt wurde
We've both dealt with loss and grief in separate ways
Wir haben beide auf unterschiedliche Weise mit Verlust und Trauer umgegangen
(Listen to your heartbeat beat)
(Hör auf deinen Herzschlag schlagen)
On the same track running at a different pace
Auf der gleichen Strecke, aber mit unterschiedlichem Tempo
Will I catch up or will you just race away someday?
Werde ich aufholen oder wirst du eines Tages einfach davonrennen?
Puzzle into your embrace
Füge mich in deine Umarmung ein
Now take me far, far away
Nun bring mich weit, weit weg
Puzzle into your embrace
Füge mich in deine Umarmung ein
Now take me far, far away
Nun bring mich weit, weit weg
Even though we've been through the same
Auch wenn wir das Gleiche durchgemacht haben
Doesn't always mean we feel the same
Heißt das nicht immer, dass wir das Gleiche fühlen
Doesn't always mean we heal the same
Heißt das nicht immer, dass wir auf die gleiche Weise heilen
You are not me and that's okay (that's okay)
Du bist nicht ich und das ist okay (das ist okay)
Seasons come, seasons cry (cry)
Jahreszeiten kommen, Jahreszeiten weinen (weinen)
Seasons grow and seasons die
Jahreszeiten wachsen und Jahreszeiten sterben
How high can a bird ever fly, ever fly?
Wie hoch kann ein Vogel jemals fliegen, jemals fliegen?
Even though we've been through the same
Anche se abbiamo passato lo stesso
Doesn't always mean we feel the same (no)
Non significa sempre che ci sentiamo allo stesso modo (no)
Doesn't always mean we heal the same
Non significa sempre che guariremo allo stesso modo
You are not me and that's okay (that's okay)
Tu non sei me ed è okay (è okay)
Seasons come and seasons cry
Le stagioni vengono e le stagioni piangono
Seasons grow and seasons die
Le stagioni crescono e le stagioni muoiono
How high can a bird ever fly, ever fly?
Quanto in alto può volare un uccello, mai volare?
Couldn't stomach those blues you articulate
Non potevo sopportare quei blues che articolavi
I've been
Sono stato
Acting like your actions are from outer space
Agendo come se le tue azioni fossero dallo spazio esterno
But I understand that I've been out of place
Ma capisco che sono stato fuori posto
Driving late night back home through the London rain to you
Guidando a tarda notte a casa attraverso la pioggia di Londra verso di te
I puzzle into your embrace
Mi incastrò nel tuo abbraccio
Now take me far, far away
Ora portami lontano, lontano
I puzzle into your embrace
Mi incastrò nel tuo abbraccio
Now take me far, far away
Ora portami lontano, lontano
Making life decisions based on what's been laid
Prendendo decisioni di vita basate su ciò che è stato posto
We've both dealt with loss and grief in separate ways
Abbiamo entrambi affrontato la perdita e il dolore in modi separati
(Listen to your heartbeat beat)
(Ascolta il tuo battito cardiaco)
On the same track running at a different pace
Sulla stessa pista correndo a un ritmo diverso
Will I catch up or will you just race away someday?
Riuscirò a raggiungerti o semplicemente correrai via un giorno?
Puzzle into your embrace
Incastro nel tuo abbraccio
Now take me far, far away
Ora portami lontano, lontano
Puzzle into your embrace
Incastro nel tuo abbraccio
Now take me far, far away
Ora portami lontano, lontano
Even though we've been through the same
Anche se abbiamo passato lo stesso
Doesn't always mean we feel the same
Non significa sempre che ci sentiamo allo stesso modo
Doesn't always mean we heal the same
Non significa sempre che guariremo allo stesso modo
You are not me and that's okay (that's okay)
Tu non sei me ed è okay (è okay)
Seasons come, seasons cry (cry)
Le stagioni vengono, le stagioni piangono (piangono)
Seasons grow and seasons die
Le stagioni crescono e le stagioni muoiono
How high can a bird ever fly, ever fly?
Quanto in alto può volare un uccello, mai volare?