Suspended
I've been lifted by her love
I fell lifted from above
Suspended
I've been lifted by her love
I fell lifted from above
I was in and out, but drowning more and more
Sipping on red wine, I spilled it on the floor
Then I find myself, all washed up by the shore
Artificial light, a glowing phone the source
It would wake me up, alarm with no remorse
Then I find this memory when we were high abroad
Round about the time that we were still unsure
Stoppin' on this photo, I really do j'adore
The vanilla skies, we step onto the moor
In Italy, in Florence where we walk
Where the sun it shines, a yellow tint we talk
Can we go back to how we were before?
But we're not where we used to be, of course
I lost the map but still we could explore
We're going up, we're wired to the force
A force we're on course, we're, of course, we're
Suspended
I've been lifted by her love
I fell lifted from above
Suspended
I've been lifted by her love
I fell lifted from above
Still a mystery the feelings I ignore
Like running from what I've been looking for
In-between the moments, each one like sliding doors
I was in and out, time don't make sense no more
In another life, we were two birds that soared
In another life, I don't know who you are
I'm a troubled mind, reality divorced
When you ask me if I love you, I'm
Suspended
I've been lifted by her love
I fell lifted from above
Suspended
I've been lifted by her love
I fell lifted from above
Suspended (suspended)
I've been lifted by her love
I fell lifted from above
Suspended (suspended)
I've been lifted by her love
I fell lifted from above
Time issue, time travel
Back, forward, back with you
Time issue, I miss you
Life, issues, time
Suspended
Suspendu
I've been lifted by her love
J'ai été soulevé par son amour
I fell lifted from above
Je me suis senti soulevé d'en haut
Suspended
Suspendu
I've been lifted by her love
J'ai été soulevé par son amour
I fell lifted from above
Je me suis senti soulevé d'en haut
I was in and out, but drowning more and more
J'étais dedans et dehors, mais de plus en plus noyé
Sipping on red wine, I spilled it on the floor
Sirotant du vin rouge, je l'ai renversé sur le sol
Then I find myself, all washed up by the shore
Puis je me retrouve, tout échoué sur le rivage
Artificial light, a glowing phone the source
Lumière artificielle, un téléphone brillant la source
It would wake me up, alarm with no remorse
Il me réveillerait, alarme sans remords
Then I find this memory when we were high abroad
Puis je trouve ce souvenir quand nous étions hauts à l'étranger
Round about the time that we were still unsure
Vers le moment où nous n'étions toujours pas sûrs
Stoppin' on this photo, I really do j'adore
Arrêtant sur cette photo, je l'adore vraiment
The vanilla skies, we step onto the moor
Les cieux vanille, nous marchons sur la lande
In Italy, in Florence where we walk
En Italie, à Florence où nous marchons
Where the sun it shines, a yellow tint we talk
Où le soleil brille, une teinte jaune nous parlons
Can we go back to how we were before?
Pouvons-nous revenir à ce que nous étions avant ?
But we're not where we used to be, of course
Mais nous ne sommes pas où nous étions avant, bien sûr
I lost the map but still we could explore
J'ai perdu la carte mais nous pourrions toujours explorer
We're going up, we're wired to the force
Nous montons, nous sommes connectés à la force
A force we're on course, we're, of course, we're
Une force sur laquelle nous sommes en cours, nous sommes, bien sûr, nous sommes
Suspended
Suspendu
I've been lifted by her love
J'ai été soulevé par son amour
I fell lifted from above
Je me suis senti soulevé d'en haut
Suspended
Suspendu
I've been lifted by her love
J'ai été soulevé par son amour
I fell lifted from above
Je me suis senti soulevé d'en haut
Still a mystery the feelings I ignore
Toujours un mystère les sentiments que j'ignore
Like running from what I've been looking for
Comme fuir ce que je cherche
In-between the moments, each one like sliding doors
Entre les moments, chacun comme des portes coulissantes
I was in and out, time don't make sense no more
J'étais dedans et dehors, le temps n'a plus de sens
In another life, we were two birds that soared
Dans une autre vie, nous étions deux oiseaux qui s'envolaient
In another life, I don't know who you are
Dans une autre vie, je ne sais pas qui tu es
I'm a troubled mind, reality divorced
Je suis un esprit troublé, réalité divorcée
When you ask me if I love you, I'm
Quand tu me demandes si je t'aime, je suis
Suspended
Suspendu
I've been lifted by her love
J'ai été soulevé par son amour
I fell lifted from above
Je me suis senti soulevé d'en haut
Suspended
Suspendu
I've been lifted by her love
J'ai été soulevé par son amour
I fell lifted from above
Je me suis senti soulevé d'en haut
Suspended (suspended)
Suspendu (suspendu)
I've been lifted by her love
J'ai été soulevé par son amour
I fell lifted from above
Je me suis senti soulevé d'en haut
Suspended (suspended)
Suspendu (suspendu)
I've been lifted by her love
J'ai été soulevé par son amour
I fell lifted from above
Je me suis senti soulevé d'en haut
Time issue, time travel
Problème de temps, voyage dans le temps
Back, forward, back with you
Retour, en avant, retour avec toi
Time issue, I miss you
Problème de temps, tu me manques
Life, issues, time
Vie, problèmes, temps
Suspended
Suspenso
I've been lifted by her love
Fui elevado pelo amor dela
I fell lifted from above
Eu me senti elevado de cima
Suspended
Suspenso
I've been lifted by her love
Fui elevado pelo amor dela
I fell lifted from above
Eu me senti elevado de cima
I was in and out, but drowning more and more
Eu estava entrando e saindo, mas me afogando cada vez mais
Sipping on red wine, I spilled it on the floor
Bebendo vinho tinto, derramei-o no chão
Then I find myself, all washed up by the shore
Então me encontro, todo lavado na praia
Artificial light, a glowing phone the source
Luz artificial, um telefone brilhante a fonte
It would wake me up, alarm with no remorse
Isso me acordaria, alarme sem remorso
Then I find this memory when we were high abroad
Então encontro essa memória quando estávamos altos no exterior
Round about the time that we were still unsure
Por volta do tempo que ainda estávamos incertos
Stoppin' on this photo, I really do j'adore
Parando nesta foto, eu realmente adoro
The vanilla skies, we step onto the moor
Os céus de baunilha, pisamos no pântano
In Italy, in Florence where we walk
Na Itália, em Florença, onde caminhamos
Where the sun it shines, a yellow tint we talk
Onde o sol brilha, um tom amarelo que falamos
Can we go back to how we were before?
Podemos voltar a como éramos antes?
But we're not where we used to be, of course
Mas não estamos onde costumávamos estar, é claro
I lost the map but still we could explore
Perdi o mapa, mas ainda podemos explorar
We're going up, we're wired to the force
Estamos subindo, estamos conectados à força
A force we're on course, we're, of course, we're
Uma força que estamos no curso, estamos, é claro, estamos
Suspended
Suspenso
I've been lifted by her love
Fui elevado pelo amor dela
I fell lifted from above
Eu me senti elevado de cima
Suspended
Suspenso
I've been lifted by her love
Fui elevado pelo amor dela
I fell lifted from above
Eu me senti elevado de cima
Still a mystery the feelings I ignore
Ainda um mistério os sentimentos que ignoro
Like running from what I've been looking for
Como fugir do que estive procurando
In-between the moments, each one like sliding doors
Entre os momentos, cada um como portas deslizantes
I was in and out, time don't make sense no more
Eu estava entrando e saindo, o tempo não faz mais sentido
In another life, we were two birds that soared
Em outra vida, éramos dois pássaros que voavam
In another life, I don't know who you are
Em outra vida, eu não sei quem você é
I'm a troubled mind, reality divorced
Eu sou uma mente perturbada, realidade divorciada
When you ask me if I love you, I'm
Quando você me pergunta se eu te amo, eu estou
Suspended
Suspenso
I've been lifted by her love
Fui elevado pelo amor dela
I fell lifted from above
Eu me senti elevado de cima
Suspended
Suspenso
I've been lifted by her love
Fui elevado pelo amor dela
I fell lifted from above
Eu me senti elevado de cima
Suspended (suspended)
Suspenso (suspenso)
I've been lifted by her love
Fui elevado pelo amor dela
I fell lifted from above
Eu me senti elevado de cima
Suspended (suspended)
Suspenso (suspenso)
I've been lifted by her love
Fui elevado pelo amor dela
I fell lifted from above
Eu me senti elevado de cima
Time issue, time travel
Questão de tempo, viagem no tempo
Back, forward, back with you
De volta, para frente, de volta com você
Time issue, I miss you
Questão de tempo, sinto sua falta
Life, issues, time
Vida, problemas, tempo
Suspended
Suspendido
I've been lifted by her love
He sido elevado por su amor
I fell lifted from above
Me sentí elevado desde arriba
Suspended
Suspendido
I've been lifted by her love
He sido elevado por su amor
I fell lifted from above
Me sentí elevado desde arriba
I was in and out, but drowning more and more
Estaba dentro y fuera, pero cada vez más ahogado
Sipping on red wine, I spilled it on the floor
Bebiendo vino tinto, lo derramé en el suelo
Then I find myself, all washed up by the shore
Luego me encuentro, todo lavado en la orilla
Artificial light, a glowing phone the source
Luz artificial, un teléfono brillante la fuente
It would wake me up, alarm with no remorse
Me despertaría, alarma sin remordimientos
Then I find this memory when we were high abroad
Luego encuentro este recuerdo cuando estábamos drogados en el extranjero
Round about the time that we were still unsure
Alrededor del tiempo que todavía no estábamos seguros
Stoppin' on this photo, I really do j'adore
Parando en esta foto, realmente la adoro
The vanilla skies, we step onto the moor
Los cielos de vainilla, nos adentramos en el páramo
In Italy, in Florence where we walk
En Italia, en Florencia donde caminamos
Where the sun it shines, a yellow tint we talk
Donde el sol brilla, un tinte amarillo hablamos
Can we go back to how we were before?
¿Podemos volver a cómo éramos antes?
But we're not where we used to be, of course
Pero no estamos donde solíamos estar, por supuesto
I lost the map but still we could explore
Perdí el mapa pero aún podríamos explorar
We're going up, we're wired to the force
Estamos subiendo, estamos conectados a la fuerza
A force we're on course, we're, of course, we're
Una fuerza en curso, estamos, por supuesto, estamos
Suspended
Suspendido
I've been lifted by her love
He sido elevado por su amor
I fell lifted from above
Me sentí elevado desde arriba
Suspended
Suspendido
I've been lifted by her love
He sido elevado por su amor
I fell lifted from above
Me sentí elevado desde arriba
Still a mystery the feelings I ignore
Aún es un misterio los sentimientos que ignoro
Like running from what I've been looking for
Como huyendo de lo que he estado buscando
In-between the moments, each one like sliding doors
Entre los momentos, cada uno como puertas correderas
I was in and out, time don't make sense no more
Estaba dentro y fuera, el tiempo ya no tiene sentido
In another life, we were two birds that soared
En otra vida, éramos dos pájaros que volaban
In another life, I don't know who you are
En otra vida, no sé quién eres
I'm a troubled mind, reality divorced
Soy una mente problemática, realidad divorciada
When you ask me if I love you, I'm
Cuando me preguntas si te amo, estoy
Suspended
Suspendido
I've been lifted by her love
He sido elevado por su amor
I fell lifted from above
Me sentí elevado desde arriba
Suspended
Suspendido
I've been lifted by her love
He sido elevado por su amor
I fell lifted from above
Me sentí elevado desde arriba
Suspended (suspended)
Suspendido (suspendido)
I've been lifted by her love
He sido elevado por su amor
I fell lifted from above
Me sentí elevado desde arriba
Suspended (suspended)
Suspendido (suspendido)
I've been lifted by her love
He sido elevado por su amor
I fell lifted from above
Me sentí elevado desde arriba
Time issue, time travel
Problema de tiempo, viaje en el tiempo
Back, forward, back with you
Atrás, adelante, de nuevo contigo
Time issue, I miss you
Problema de tiempo, te extraño
Life, issues, time
Vida, problemas, tiempo
Suspended
Ausgesetzt
I've been lifted by her love
Ich wurde durch ihre Liebe erhoben
I fell lifted from above
Ich fühlte mich von oben erhoben
Suspended
Ausgesetzt
I've been lifted by her love
Ich wurde durch ihre Liebe erhoben
I fell lifted from above
Ich fühlte mich von oben erhoben
I was in and out, but drowning more and more
Ich war drinnen und draußen, aber immer mehr ertrinkend
Sipping on red wine, I spilled it on the floor
Schlürfend an Rotwein, ich verschüttete ihn auf dem Boden
Then I find myself, all washed up by the shore
Dann finde ich mich selbst, ganz ausgespült am Ufer
Artificial light, a glowing phone the source
Künstliches Licht, ein leuchtendes Telefon die Quelle
It would wake me up, alarm with no remorse
Es würde mich aufwecken, Alarm ohne Reue
Then I find this memory when we were high abroad
Dann finde ich diese Erinnerung, als wir im Ausland high waren
Round about the time that we were still unsure
Ungefähr zu der Zeit, als wir uns noch unsicher waren
Stoppin' on this photo, I really do j'adore
Anhalten bei diesem Foto, das ich wirklich verehre
The vanilla skies, we step onto the moor
Die Vanillehimmel, wir treten auf das Moor
In Italy, in Florence where we walk
In Italien, in Florenz, wo wir spazieren gehen
Where the sun it shines, a yellow tint we talk
Wo die Sonne scheint, ein gelber Schimmer, wir reden
Can we go back to how we were before?
Können wir zurück zu dem, wie wir vorher waren?
But we're not where we used to be, of course
Aber wir sind nicht mehr da, wo wir früher waren, natürlich
I lost the map but still we could explore
Ich habe die Karte verloren, aber wir könnten immer noch erkunden
We're going up, we're wired to the force
Wir gehen hoch, wir sind an die Kraft angeschlossen
A force we're on course, we're, of course, we're
Eine Kraft, auf der wir natürlich sind, wir sind natürlich, wir sind
Suspended
Ausgesetzt
I've been lifted by her love
Ich wurde durch ihre Liebe erhoben
I fell lifted from above
Ich fühlte mich von oben erhoben
Suspended
Ausgesetzt
I've been lifted by her love
Ich wurde durch ihre Liebe erhoben
I fell lifted from above
Ich fühlte mich von oben erhoben
Still a mystery the feelings I ignore
Immer noch ein Rätsel, die Gefühle, die ich ignoriere
Like running from what I've been looking for
Als würde ich vor dem fliehen, wonach ich gesucht habe
In-between the moments, each one like sliding doors
Zwischen den Momenten, jeder wie eine Schiebetür
I was in and out, time don't make sense no more
Ich war drinnen und draußen, die Zeit macht keinen Sinn mehr
In another life, we were two birds that soared
In einem anderen Leben waren wir zwei Vögel, die flogen
In another life, I don't know who you are
In einem anderen Leben weiß ich nicht, wer du bist
I'm a troubled mind, reality divorced
Ich bin ein verwirrter Geist, Realität geschieden
When you ask me if I love you, I'm
Wenn du mich fragst, ob ich dich liebe, bin ich
Suspended
Ausgesetzt
I've been lifted by her love
Ich wurde durch ihre Liebe erhoben
I fell lifted from above
Ich fühlte mich von oben erhoben
Suspended
Ausgesetzt
I've been lifted by her love
Ich wurde durch ihre Liebe erhoben
I fell lifted from above
Ich fühlte mich von oben erhoben
Suspended (suspended)
Ausgesetzt (ausgesetzt)
I've been lifted by her love
Ich wurde durch ihre Liebe erhoben
I fell lifted from above
Ich fühlte mich von oben erhoben
Suspended (suspended)
Ausgesetzt (ausgesetzt)
I've been lifted by her love
Ich wurde durch ihre Liebe erhoben
I fell lifted from above
Ich fühlte mich von oben erhoben
Time issue, time travel
Zeitproblem, Zeitreise
Back, forward, back with you
Zurück, vorwärts, zurück mit dir
Time issue, I miss you
Zeitproblem, ich vermisse dich
Life, issues, time
Leben, Probleme, Zeit
Suspended
Sospeso
I've been lifted by her love
Sono stato sollevato dal suo amore
I fell lifted from above
Mi sentivo sollevato dall'alto
Suspended
Sospeso
I've been lifted by her love
Sono stato sollevato dal suo amore
I fell lifted from above
Mi sentivo sollevato dall'alto
I was in and out, but drowning more and more
Ero dentro e fuori, ma sempre più annegato
Sipping on red wine, I spilled it on the floor
Sorseggiando del vino rosso, l'ho rovesciato sul pavimento
Then I find myself, all washed up by the shore
Poi mi ritrovo, tutto lavato sulla riva
Artificial light, a glowing phone the source
Luce artificiale, una luce di telefono la fonte
It would wake me up, alarm with no remorse
Mi sveglierebbe, allarme senza rimorsi
Then I find this memory when we were high abroad
Poi trovo questo ricordo quando eravamo alti all'estero
Round about the time that we were still unsure
Intorno al tempo in cui eravamo ancora incerti
Stoppin' on this photo, I really do j'adore
Fermandomi su questa foto, davvero mi piace molto
The vanilla skies, we step onto the moor
I cieli alla vaniglia, entriamo nella brughiera
In Italy, in Florence where we walk
In Italia, a Firenze dove camminiamo
Where the sun it shines, a yellow tint we talk
Dove il sole splende, un giallo tinto parliamo
Can we go back to how we were before?
Possiamo tornare a come eravamo prima?
But we're not where we used to be, of course
Ma non siamo dove eravamo prima, ovviamente
I lost the map but still we could explore
Ho perso la mappa ma potremmo ancora esplorare
We're going up, we're wired to the force
Stiamo salendo, siamo collegati alla forza
A force we're on course, we're, of course, we're
Una forza sulla quale siamo in corso, siamo, ovviamente, siamo
Suspended
Sospeso
I've been lifted by her love
Sono stato sollevato dal suo amore
I fell lifted from above
Mi sentivo sollevato dall'alto
Suspended
Sospeso
I've been lifted by her love
Sono stato sollevato dal suo amore
I fell lifted from above
Mi sentivo sollevato dall'alto
Still a mystery the feelings I ignore
Ancora un mistero i sentimenti che ignoro
Like running from what I've been looking for
Come scappare da quello che stavo cercando
In-between the moments, each one like sliding doors
Tra i momenti, ognuno come porte scorrevoli
I was in and out, time don't make sense no more
Ero dentro e fuori, il tempo non ha più senso
In another life, we were two birds that soared
In un'altra vita, eravamo due uccelli che volavano
In another life, I don't know who you are
In un'altra vita, non so chi tu sia
I'm a troubled mind, reality divorced
Sono una mente turbata, realtà divorziata
When you ask me if I love you, I'm
Quando mi chiedi se ti amo, sono
Suspended
Sospeso
I've been lifted by her love
Sono stato sollevato dal suo amore
I fell lifted from above
Mi sentivo sollevato dall'alto
Suspended
Sospeso
I've been lifted by her love
Sono stato sollevato dal suo amore
I fell lifted from above
Mi sentivo sollevato dall'alto
Suspended (suspended)
Sospeso (sospeso)
I've been lifted by her love
Sono stato sollevato dal suo amore
I fell lifted from above
Mi sentivo sollevato dall'alto
Suspended (suspended)
Sospeso (sospeso)
I've been lifted by her love
Sono stato sollevato dal suo amore
I fell lifted from above
Mi sentivo sollevato dall'alto
Time issue, time travel
Problema di tempo, viaggio nel tempo
Back, forward, back with you
Indietro, avanti, di nuovo con te
Time issue, I miss you
Problema di tempo, mi manchi
Life, issues, time
Vita, problemi, tempo