No Such Thing

Justin Tranter, Sara Bareilles

Paroles Traduction

I feel you, it's like you're in the next room
At any given moment, you could reappear
Thin air, you're out there in it somewhere
If I could only get there, I could breathe again

Tell me how to start
What comes after you?
I am in the dark
Love what now?

No such thing as over you
I don't want it anyway
I wouldn't even try to
If I don't let go, then there is
No such thing as over this
I've tried to get over you, over you, over you
But I think there's no such thing

Broken, you're Rome, I am the ruins
The stone I can't find you in is all that still remains

Little white lights
They perforate every night sky
I say it to them every time
"Come back in"

No such thing as over you
I don't want it anyway
I wouldn't even try to
If I don't let go, then there is
No such thing as over this
I've tried to get over you, over you, over you

You're on my mind, all the time
But I can't fix it by fixating on a rewind
(Tried to get over you, over you, over you)
When a good thing changes
When the change is staying
Only thing to find is
What to hold on 'til there's something else to hold on to
(Over you, over you, over you)
Hold on, 'til there's something else to hold on to

No such thing
I don't want it anyway
I wouldn't even try to
If I don't let go, then there is
No such thing as over this
I've tried to get over you, over you, over you
But I think there's no such thing

I feel you, it's like you're in the next room
Je te sens, c'est comme si tu étais dans la pièce d'à côté
At any given moment, you could reappear
A tout moment, tu pourrais réapparaître
Thin air, you're out there in it somewhere
Air fin, tu es quelque part là-bas
If I could only get there, I could breathe again
Si seulement je pouvais y arriver, je pourrais respirer à nouveau
Tell me how to start
Dis-moi comment commencer
What comes after you?
Qu'est-ce qui vient après toi ?
I am in the dark
Je suis dans le noir
Love what now?
L'amour, et maintenant ?
No such thing as over you
Il n'y a pas de fin à toi
I don't want it anyway
Je n'en veux pas de toute façon
I wouldn't even try to
Je n'essaierais même pas
If I don't let go, then there is
Si je ne lâche pas, alors il n'y a
No such thing as over this
Pas de fin à cela
I've tried to get over you, over you, over you
J'ai essayé de t'oublier, de t'oublier, de t'oublier
But I think there's no such thing
Mais je pense qu'il n'y a pas de fin
Broken, you're Rome, I am the ruins
Brisé, tu es Rome, je suis les ruines
The stone I can't find you in is all that still remains
La pierre dans laquelle je ne peux pas te trouver est tout ce qui reste
Little white lights
Petites lumières blanches
They perforate every night sky
Elles performent chaque nuit étoilée
I say it to them every time
Je le leur dis à chaque fois
"Come back in"
"Reviens"
No such thing as over you
Il n'y a pas de fin à toi
I don't want it anyway
Je n'en veux pas de toute façon
I wouldn't even try to
Je n'essaierais même pas
If I don't let go, then there is
Si je ne lâche pas, alors il n'y a
No such thing as over this
Pas de fin à cela
I've tried to get over you, over you, over you
J'ai essayé de t'oublier, de t'oublier, de t'oublier
You're on my mind, all the time
Tu es dans mes pensées, tout le temps
But I can't fix it by fixating on a rewind
Mais je ne peux pas le réparer en me focalisant sur un retour en arrière
(Tried to get over you, over you, over you)
(J'ai essayé de t'oublier, de t'oublier, de t'oublier)
When a good thing changes
Quand une bonne chose change
When the change is staying
Quand le changement reste
Only thing to find is
La seule chose à trouver est
What to hold on 'til there's something else to hold on to
Quoi tenir jusqu'à ce qu'il y ait autre chose à quoi se raccrocher
(Over you, over you, over you)
(De t'oublier, de t'oublier, de t'oublier)
Hold on, 'til there's something else to hold on to
Tiens bon, jusqu'à ce qu'il y ait autre chose à quoi se raccrocher
No such thing
Il n'y a pas de fin
I don't want it anyway
Je n'en veux pas de toute façon
I wouldn't even try to
Je n'essaierais même pas
If I don't let go, then there is
Si je ne lâche pas, alors il n'y a
No such thing as over this
Pas de fin à cela
I've tried to get over you, over you, over you
J'ai essayé de t'oublier, de t'oublier, de t'oublier
But I think there's no such thing
Mais je pense qu'il n'y a pas de fin
I feel you, it's like you're in the next room
Sinto você, é como se estivesse na sala ao lado
At any given moment, you could reappear
A qualquer momento, você poderia reaparecer
Thin air, you're out there in it somewhere
Ar rarefeito, você está lá fora em algum lugar
If I could only get there, I could breathe again
Se eu pudesse apenas chegar lá, eu poderia respirar novamente
Tell me how to start
Diga-me como começar
What comes after you?
O que vem depois de você?
I am in the dark
Estou no escuro
Love what now?
Amor, e agora?
No such thing as over you
Não existe tal coisa como superar você
I don't want it anyway
Eu não quero isso de qualquer maneira
I wouldn't even try to
Eu nem mesmo tentaria
If I don't let go, then there is
Se eu não deixar ir, então existe
No such thing as over this
Não existe tal coisa como superar isso
I've tried to get over you, over you, over you
Eu tentei superar você, superar você, superar você
But I think there's no such thing
Mas eu acho que não existe tal coisa
Broken, you're Rome, I am the ruins
Quebrado, você é Roma, eu sou as ruínas
The stone I can't find you in is all that still remains
A pedra em que não consigo te encontrar é tudo que ainda resta
Little white lights
Pequenas luzes brancas
They perforate every night sky
Elas perfuram cada céu noturno
I say it to them every time
Eu digo a elas toda vez
"Come back in"
"Voltem"
No such thing as over you
Não existe tal coisa como superar você
I don't want it anyway
Eu não quero isso de qualquer maneira
I wouldn't even try to
Eu nem mesmo tentaria
If I don't let go, then there is
Se eu não deixar ir, então existe
No such thing as over this
Não existe tal coisa como superar isso
I've tried to get over you, over you, over you
Eu tentei superar você, superar você, superar você
You're on my mind, all the time
Você está na minha mente, o tempo todo
But I can't fix it by fixating on a rewind
Mas eu não posso consertar isso focando em um retrocesso
(Tried to get over you, over you, over you)
(Tentei superar você, superar você, superar você)
When a good thing changes
Quando uma coisa boa muda
When the change is staying
Quando a mudança é permanente
Only thing to find is
A única coisa a encontrar é
What to hold on 'til there's something else to hold on to
O que segurar até que haja algo mais para se agarrar
(Over you, over you, over you)
(Sobre você, sobre você, sobre você)
Hold on, 'til there's something else to hold on to
Segure, até que haja algo mais para se agarrar
No such thing
Não existe tal coisa
I don't want it anyway
Eu não quero isso de qualquer maneira
I wouldn't even try to
Eu nem mesmo tentaria
If I don't let go, then there is
Se eu não deixar ir, então existe
No such thing as over this
Não existe tal coisa como superar isso
I've tried to get over you, over you, over you
Eu tentei superar você, superar você, superar você
But I think there's no such thing
Mas eu acho que não existe tal coisa
I feel you, it's like you're in the next room
Te siento, es como si estuvieras en la habitación de al lado
At any given moment, you could reappear
En cualquier momento, podrías reaparecer
Thin air, you're out there in it somewhere
Aire puro, estás allí en algún lugar
If I could only get there, I could breathe again
Si solo pudiera llegar allí, podría respirar de nuevo
Tell me how to start
Dime cómo empezar
What comes after you?
¿Qué viene después de ti?
I am in the dark
Estoy en la oscuridad
Love what now?
¿Amor, qué ahora?
No such thing as over you
No existe tal cosa como superarte
I don't want it anyway
De todos modos, no lo quiero
I wouldn't even try to
Ni siquiera lo intentaría
If I don't let go, then there is
Si no lo dejo ir, entonces no hay
No such thing as over this
No existe tal cosa como superar esto
I've tried to get over you, over you, over you
He intentado superarte, superarte, superarte
But I think there's no such thing
Pero creo que no existe tal cosa
Broken, you're Rome, I am the ruins
Roto, tú eres Roma, yo soy las ruinas
The stone I can't find you in is all that still remains
La piedra en la que no puedo encontrarte es todo lo que queda
Little white lights
Pequeñas luces blancas
They perforate every night sky
Perforan cada cielo nocturno
I say it to them every time
Se lo digo cada vez
"Come back in"
"Vuelve"
No such thing as over you
No existe tal cosa como superarte
I don't want it anyway
De todos modos, no lo quiero
I wouldn't even try to
Ni siquiera lo intentaría
If I don't let go, then there is
Si no lo dejo ir, entonces no hay
No such thing as over this
No existe tal cosa como superar esto
I've tried to get over you, over you, over you
He intentado superarte, superarte, superarte
You're on my mind, all the time
Estás en mi mente, todo el tiempo
But I can't fix it by fixating on a rewind
Pero no puedo arreglarlo obsesionándome con un retroceso
(Tried to get over you, over you, over you)
(Intenté superarte, superarte, superarte)
When a good thing changes
Cuando algo bueno cambia
When the change is staying
Cuando el cambio se queda
Only thing to find is
Lo único que queda es
What to hold on 'til there's something else to hold on to
Qué sostener hasta que haya algo más a lo que aferrarse
(Over you, over you, over you)
(Sobre ti, sobre ti, sobre ti)
Hold on, 'til there's something else to hold on to
Sostén, hasta que haya algo más a lo que aferrarse
No such thing
No existe tal cosa
I don't want it anyway
De todos modos, no lo quiero
I wouldn't even try to
Ni siquiera lo intentaría
If I don't let go, then there is
Si no lo dejo ir, entonces no hay
No such thing as over this
No existe tal cosa como superar esto
I've tried to get over you, over you, over you
He intentado superarte, superarte, superarte
But I think there's no such thing
Pero creo que no existe tal cosa
I feel you, it's like you're in the next room
Ich fühle dich, es ist, als wärst du im nächsten Raum
At any given moment, you could reappear
In jedem gegebenen Moment könntest du wieder auftauchen
Thin air, you're out there in it somewhere
Dünne Luft, du bist irgendwo da draußen
If I could only get there, I could breathe again
Wenn ich nur dorthin kommen könnte, könnte ich wieder atmen
Tell me how to start
Sag mir, wie ich anfangen soll
What comes after you?
Was kommt nach dir?
I am in the dark
Ich bin im Dunkeln
Love what now?
Liebe, was jetzt?
No such thing as over you
Es gibt so etwas wie über dich hinwegkommen nicht
I don't want it anyway
Ich will es sowieso nicht
I wouldn't even try to
Ich würde nicht einmal versuchen
If I don't let go, then there is
Wenn ich nicht loslasse, dann gibt es
No such thing as over this
Kein solches Ding wie über das hinwegkommen
I've tried to get over you, over you, over you
Ich habe versucht, über dich hinwegzukommen, über dich, über dich
But I think there's no such thing
Aber ich glaube, es gibt so etwas nicht
Broken, you're Rome, I am the ruins
Gebrochen, du bist Rom, ich bin die Ruinen
The stone I can't find you in is all that still remains
Der Stein, in dem ich dich nicht finden kann, ist alles, was noch übrig bleibt
Little white lights
Kleine weiße Lichter
They perforate every night sky
Sie durchlöchern jeden Nachthimmel
I say it to them every time
Ich sage es ihnen jedes Mal
"Come back in"
„Komm zurück rein“
No such thing as over you
Es gibt so etwas wie über dich hinwegkommen nicht
I don't want it anyway
Ich will es sowieso nicht
I wouldn't even try to
Ich würde nicht einmal versuchen
If I don't let go, then there is
Wenn ich nicht loslasse, dann gibt es
No such thing as over this
Kein solches Ding wie über das hinwegkommen
I've tried to get over you, over you, over you
Ich habe versucht, über dich hinwegzukommen, über dich, über dich
You're on my mind, all the time
Du bist ständig in meinen Gedanken
But I can't fix it by fixating on a rewind
Aber ich kann es nicht beheben, indem ich auf eine Rückspulung fixiere
(Tried to get over you, over you, over you)
(Habe versucht, über dich hinwegzukommen, über dich, über dich)
When a good thing changes
Wenn eine gute Sache sich ändert
When the change is staying
Wenn die Veränderung bleibt
Only thing to find is
Das einzige, was zu finden ist
What to hold on 'til there's something else to hold on to
Worauf man sich festhalten kann, bis es etwas anderes gibt, woran man sich festhalten kann
(Over you, over you, over you)
(Über dich, über dich, über dich)
Hold on, 'til there's something else to hold on to
Halte durch, bis es etwas anderes gibt, woran man sich festhalten kann
No such thing
Es gibt so etwas nicht
I don't want it anyway
Ich will es sowieso nicht
I wouldn't even try to
Ich würde nicht einmal versuchen
If I don't let go, then there is
Wenn ich nicht loslasse, dann gibt es
No such thing as over this
Kein solches Ding wie über das hinwegkommen
I've tried to get over you, over you, over you
Ich habe versucht, über dich hinwegzukommen, über dich, über dich
But I think there's no such thing
Aber ich glaube, es gibt so etwas nicht
I feel you, it's like you're in the next room
Ti sento, è come se fossi nella stanza accanto
At any given moment, you could reappear
In qualsiasi momento, potresti riapparire
Thin air, you're out there in it somewhere
Aria sottile, sei da qualche parte là fuori
If I could only get there, I could breathe again
Se solo potessi arrivare lì, potrei respirare di nuovo
Tell me how to start
Dimmi come iniziare
What comes after you?
Cosa viene dopo di te?
I am in the dark
Sono al buio
Love what now?
Amore, cosa adesso?
No such thing as over you
Non esiste una cosa come superarti
I don't want it anyway
Non lo voglio comunque
I wouldn't even try to
Non ci proverei nemmeno
If I don't let go, then there is
Se non lascio andare, allora c'è
No such thing as over this
Non esiste una cosa come superare questo
I've tried to get over you, over you, over you
Ho provato a superarti, superarti, superarti
But I think there's no such thing
Ma penso che non esista una cosa del genere
Broken, you're Rome, I am the ruins
Rotto, tu sei Roma, io sono le rovine
The stone I can't find you in is all that still remains
La pietra in cui non riesco a trovarti è tutto ciò che rimane ancora
Little white lights
Piccole luci bianche
They perforate every night sky
Perforano ogni notte il cielo
I say it to them every time
Lo dico a loro ogni volta
"Come back in"
"Torna dentro"
No such thing as over you
Non esiste una cosa come superarti
I don't want it anyway
Non lo voglio comunque
I wouldn't even try to
Non ci proverei nemmeno
If I don't let go, then there is
Se non lascio andare, allora c'è
No such thing as over this
Non esiste una cosa come superare questo
I've tried to get over you, over you, over you
Ho provato a superarti, superarti, superarti
You're on my mind, all the time
Sei nella mia mente, tutto il tempo
But I can't fix it by fixating on a rewind
Ma non posso risolverlo fissando un riavvolgimento
(Tried to get over you, over you, over you)
(Ho provato a superarti, superarti, superarti)
When a good thing changes
Quando una cosa buona cambia
When the change is staying
Quando il cambiamento rimane
Only thing to find is
L'unica cosa da trovare è
What to hold on 'til there's something else to hold on to
Cosa tenere fino a quando c'è qualcos'altro a cui aggrapparsi
(Over you, over you, over you)
(Superarti, superarti, superarti)
Hold on, 'til there's something else to hold on to
Tieni duro, fino a quando c'è qualcos'altro a cui aggrapparsi
No such thing
Non esiste una cosa del genere
I don't want it anyway
Non lo voglio comunque
I wouldn't even try to
Non ci proverei nemmeno
If I don't let go, then there is
Se non lascio andare, allora c'è
No such thing as over this
Non esiste una cosa come superare questo
I've tried to get over you, over you, over you
Ho provato a superarti, superarti, superarti
But I think there's no such thing
Ma penso che non esista una cosa del genere

Curiosités sur la chanson No Such Thing de Sara Bareilles

Quand la chanson “No Such Thing” a-t-elle été lancée par Sara Bareilles?
La chanson No Such Thing a été lancée en 2019, sur l’album “Amidst the Chaos”.
Qui a composé la chanson “No Such Thing” de Sara Bareilles?
La chanson “No Such Thing” de Sara Bareilles a été composée par Justin Tranter, Sara Bareilles.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sara Bareilles

Autres artistes de Pop