Bénéfice

Julien Schwarzer, Jeremy Testa, Karl Walid Adjibade, Morgan Rouquet

Paroles Traduction

Adolescence, tu connais les risques, que du sale
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
Ici l'amour est dans le bénéfice, des cœurs énormes
Le bénéfice, seul devant Ibliss, mon fils t'es un homme
L'enfer m'attend, vertu et vice, mais j'veux des habits neufs
Et puis l'paradis serait triste, sans mes reufs

Si j'écoutais mon cœur, j'ferais des homicides, rien à foutre
Mains tachées de sang, car le bruit des flingues a sa poésie
Ici d'puis élève on fait tout pour le code, on vit pour la mif'
On est c'que l'on est, on juge pour un R, mais aujourd'hui j'brille
P'tit j'en avais déjà dans le fut', j'fais pas tout pour plaire à ta pute
Fuck, nous c'est ur-e à la vie
Les choix, les guerres à l'arme russe
Les gosses, les proches perdus
Hématomes faits à mains nues, les gants qui m'vont à ravir
Tony et Manny, les fausses, les faux amis, les fautes, les gardes à vue
Adolescence et tu connais les risques
On mange dehors après on nourrira l'crime
Trente ans on reste enfant ou on en prend dix
Grandit dans les dramas, on a hérité
Trop invincibles on est trop forts ensemble, pour trouver ça lamentable
Maman est triste quand ses fils tombent c'est l'deal avec la Honda

Adolescence, j'connais les risques, que du sale
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
Ici l'amour est dans, le bénéfice, des cœurs énormes
Le bénéfice, seul devant Ibliss, mon fils t'es un homme
L'enfer m'attend, vertu et vice, mais j'veux des habits neufs
Et puis l'paradis serait triste, sans mes reufs

OK, j'tourne en rond d'la veille à l'aube
Nous on fait pas de chrome, tu vas m'payer ma drogue
Mes reufs en central purgent peines à 2 chiffres
Qui paie l'avocat, jusqu'à plus un radis
Tu perdras à coup sûr d'être féderateur
Si peine est l'perdue, on est déjà ridés
Principe, honneur, trouvé mes peurs
Quinze ans, déjà, les yeux vidés
Mourir pour mes idées

J'sais pas si j'ai mérité
J'voulais juste me rendormir un peu quand mon réveil sonnait
J'voulais juste mettre à l'abri maman mais j'ai volé son sommeil
Pour du bif qu'est ce qu'on aurait pas fait puisqu'on voulait s'sauver

J'pourrais m'enfuir quitter la zone mais la vérité c'est qu'j'l'aime à mort
J'voulais juste la sauver mais qu'j'ai volé son sommeil
J'fais plein tarif j'perds des choses auxquelles j'tenais mais j'mentirai
Si j'disais que j'regrette rien, plus l'temps d'en perdre pour rien
J'pourrais m'enfuir quitter la zone mais la vérité c'est que j'l'aime à mort
J'voulais juste la sauver mais j'ai volé son sommeil
J'fais plein tarif j'perds des choses auxquelles j'tenais mais j'mentirai
Si j'disais que j'regrette rien, plus l'temps d'en perdre pour rien

Adolescence, j'connais les risques, que du sale
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
Ici l'amour est dans le bénéfice, des cœurs énormes
Le bénéfice, seul devant Ibliss, mon fils t'es un homme
L'enfer m'attend, vertu et vice, mais j'veux des habits neufs
Et l'puis l'paradis serait triste, sans mes reufs

Adolescence, j'connais les risques, que du sale
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage

Adolescence, tu connais les risques, que du sale
Adolescência, conheço os riscos, só sujeira
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
Sozinho diante de Ibliss, então minha mãe me diz: "meu filho, você é um homem"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
Eu estava sem resposta, e então o sangue que escorre, no meu rosto
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
É que o mal já foi feito, mas não me ajudou, ouvir minha raiva
Ici l'amour est dans le bénéfice, des cœurs énormes
Aqui o amor está no benefício, de corações enormes
Le bénéfice, seul devant Ibliss, mon fils t'es un homme
O benefício, sozinho diante de Ibliss, meu filho você é um homem
L'enfer m'attend, vertu et vice, mais j'veux des habits neufs
O inferno me espera, virtude e vício, mas eu quero roupas novas
Et puis l'paradis serait triste, sans mes reufs
E então o paraíso seria triste, sem meus irmãos
Si j'écoutais mon cœur, j'ferais des homicides, rien à foutre
Se eu ouvisse meu coração, cometeria homicídios, não me importo
Mains tachées de sang, car le bruit des flingues a sa poésie
Mãos manchadas de sangue, porque o som das armas tem sua poesia
Ici d'puis élève on fait tout pour le code, on vit pour la mif'
Aqui desde aluno fazemos tudo pelo código, vivemos para a família
On est c'que l'on est, on juge pour un R, mais aujourd'hui j'brille
Somos o que somos, julgamos por um R, mas hoje brilho
P'tit j'en avais déjà dans le fut', j'fais pas tout pour plaire à ta pute
Pequeno, eu já tinha no futuro, não faço tudo para agradar sua prostituta
Fuck, nous c'est ur-e à la vie
Foda-se, nós somos ur-e para a vida
Les choix, les guerres à l'arme russe
As escolhas, as guerras com armas russas
Les gosses, les proches perdus
As crianças, os entes queridos perdidos
Hématomes faits à mains nues, les gants qui m'vont à ravir
Hematomas feitos a mão nua, as luvas que me servem perfeitamente
Tony et Manny, les fausses, les faux amis, les fautes, les gardes à vue
Tony e Manny, as falsas, os falsos amigos, os erros, as detenções
Adolescence et tu connais les risques
Adolescência e você conhece os riscos
On mange dehors après on nourrira l'crime
Comemos fora depois alimentamos o crime
Trente ans on reste enfant ou on en prend dix
Trinta anos continuamos crianças ou pegamos dez
Grandit dans les dramas, on a hérité
Crescendo nos dramas, herdamos
Trop invincibles on est trop forts ensemble, pour trouver ça lamentable
Muito invencíveis somos muito fortes juntos, para achar isso lamentável
Maman est triste quand ses fils tombent c'est l'deal avec la Honda
Mãe está triste quando seus filhos caem, é o acordo com a Honda
Adolescence, j'connais les risques, que du sale
Adolescência, conheço os riscos, só sujeira
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
Sozinho diante de Ibliss, então minha mãe me diz: "meu filho, você é um homem"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
Eu estava sem resposta, e então o sangue que escorre, no meu rosto
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
É que o mal já foi feito, mas não me ajudou, ouvir minha raiva
Ici l'amour est dans, le bénéfice, des cœurs énormes
Aqui o amor está no benefício, de corações enormes
Le bénéfice, seul devant Ibliss, mon fils t'es un homme
O benefício, sozinho diante de Ibliss, meu filho você é um homem
L'enfer m'attend, vertu et vice, mais j'veux des habits neufs
O inferno me espera, virtude e vício, mas eu quero roupas novas
Et puis l'paradis serait triste, sans mes reufs
E então o paraíso seria triste, sem meus irmãos
OK, j'tourne en rond d'la veille à l'aube
OK, ando em círculos da noite ao amanhecer
Nous on fait pas de chrome, tu vas m'payer ma drogue
Nós não fazemos cromo, você vai me pagar minha droga
Mes reufs en central purgent peines à 2 chiffres
Meus irmãos no centro cumprem penas de dois dígitos
Qui paie l'avocat, jusqu'à plus un radis
Quem paga o advogado, até não sobrar um centavo
Tu perdras à coup sûr d'être féderateur
Você certamente perderá por ser unificador
Si peine est l'perdue, on est déjà ridés
Se a pena é a perda, já estamos enrugados
Principe, honneur, trouvé mes peurs
Princípio, honra, encontrei meus medos
Quinze ans, déjà, les yeux vidés
Quinze anos, já, os olhos vazios
Mourir pour mes idées
Morrer por minhas ideias
J'sais pas si j'ai mérité
Não sei se mereci
J'voulais juste me rendormir un peu quand mon réveil sonnait
Eu só queria voltar a dormir um pouco quando meu despertador tocava
J'voulais juste mettre à l'abri maman mais j'ai volé son sommeil
Eu só queria proteger minha mãe, mas roubei seu sono
Pour du bif qu'est ce qu'on aurait pas fait puisqu'on voulait s'sauver
Pelo dinheiro, o que não teríamos feito já que queríamos nos salvar
J'pourrais m'enfuir quitter la zone mais la vérité c'est qu'j'l'aime à mort
Eu poderia fugir, deixar a zona, mas a verdade é que eu a amo até a morte
J'voulais juste la sauver mais qu'j'ai volé son sommeil
Eu só queria salvá-la, mas roubei seu sono
J'fais plein tarif j'perds des choses auxquelles j'tenais mais j'mentirai
Eu pago o preço cheio, perco coisas que eu valorizava, mas estaria mentindo
Si j'disais que j'regrette rien, plus l'temps d'en perdre pour rien
Se eu dissesse que não me arrependo de nada, não há mais tempo para perder por nada
J'pourrais m'enfuir quitter la zone mais la vérité c'est que j'l'aime à mort
Eu poderia fugir, deixar a zona, mas a verdade é que eu a amo até a morte
J'voulais juste la sauver mais j'ai volé son sommeil
Eu só queria salvá-la, mas roubei seu sono
J'fais plein tarif j'perds des choses auxquelles j'tenais mais j'mentirai
Eu pago o preço cheio, perco coisas que eu valorizava, mas estaria mentindo
Si j'disais que j'regrette rien, plus l'temps d'en perdre pour rien
Se eu dissesse que não me arrependo de nada, não há mais tempo para perder por nada
Adolescence, j'connais les risques, que du sale
Adolescência, conheço os riscos, só sujeira
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
Sozinho diante de Ibliss, então minha mãe me diz: "meu filho, você é um homem"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
Eu estava sem resposta, e então o sangue que escorre, no meu rosto
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
É que o mal já foi feito, mas não me ajudou, ouvir minha raiva
Ici l'amour est dans le bénéfice, des cœurs énormes
Aqui o amor está no benefício, de corações enormes
Le bénéfice, seul devant Ibliss, mon fils t'es un homme
O benefício, sozinho diante de Ibliss, meu filho você é um homem
L'enfer m'attend, vertu et vice, mais j'veux des habits neufs
O inferno me espera, virtude e vício, mas eu quero roupas novas
Et l'puis l'paradis serait triste, sans mes reufs
E então o paraíso seria triste, sem meus irmãos
Adolescence, j'connais les risques, que du sale
Adolescência, conheço os riscos, só sujeira
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
Sozinho diante de Ibliss, então minha mãe me diz: "meu filho, você é um homem"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
Eu estava sem resposta, e então o sangue que escorre, no meu rosto
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
É que o mal já foi feito, mas não me ajudou, ouvir minha raiva
Adolescence, tu connais les risques, que du sale
Adolescence, you know the risks, it's all dirty
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
Alone in front of Ibliss, so mom tells me: "my son, you're a man"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
I was without an answer, and then the blood that slides, on my face
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
It's that the harm is done, but it didn't help me, to listen to my anger
Ici l'amour est dans le bénéfice, des cœurs énormes
Here love is in the profit, of enormous hearts
Le bénéfice, seul devant Ibliss, mon fils t'es un homme
The profit, alone in front of Ibliss, my son you're a man
L'enfer m'attend, vertu et vice, mais j'veux des habits neufs
Hell awaits me, virtue and vice, but I want new clothes
Et puis l'paradis serait triste, sans mes reufs
And then paradise would be sad, without my brothers
Si j'écoutais mon cœur, j'ferais des homicides, rien à foutre
If I listened to my heart, I'd commit homicides, I don't care
Mains tachées de sang, car le bruit des flingues a sa poésie
Hands stained with blood, because the noise of guns has its poetry
Ici d'puis élève on fait tout pour le code, on vit pour la mif'
Here since a student we do everything for the code, we live for the family
On est c'que l'on est, on juge pour un R, mais aujourd'hui j'brille
We are what we are, we judge for an R, but today I shine
P'tit j'en avais déjà dans le fut', j'fais pas tout pour plaire à ta pute
Little one, I already had it in the future, I don't do everything to please your bitch
Fuck, nous c'est ur-e à la vie
Fuck, we are life-long
Les choix, les guerres à l'arme russe
The choices, the wars with Russian weapons
Les gosses, les proches perdus
The kids, the lost relatives
Hématomes faits à mains nues, les gants qui m'vont à ravir
Bruises made with bare hands, the gloves that suit me
Tony et Manny, les fausses, les faux amis, les fautes, les gardes à vue
Tony and Manny, the fakes, the false friends, the mistakes, the custody
Adolescence et tu connais les risques
Adolescence and you know the risks
On mange dehors après on nourrira l'crime
We eat outside then we will feed the crime
Trente ans on reste enfant ou on en prend dix
Thirty years we remain children or we take ten
Grandit dans les dramas, on a hérité
Grew up in dramas, we inherited
Trop invincibles on est trop forts ensemble, pour trouver ça lamentable
Too invincible we are too strong together, to find it lamentable
Maman est triste quand ses fils tombent c'est l'deal avec la Honda
Mom is sad when her sons fall it's the deal with the Honda
Adolescence, j'connais les risques, que du sale
Adolescence, I know the risks, it's all dirty
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
Alone in front of Ibliss, so mom tells me: "my son, you're a man"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
I was without an answer, and then the blood that slides, on my face
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
It's that the harm is done, but it didn't help me, to listen to my anger
Ici l'amour est dans, le bénéfice, des cœurs énormes
Here love is in, the profit, of enormous hearts
Le bénéfice, seul devant Ibliss, mon fils t'es un homme
The profit, alone in front of Ibliss, my son you're a man
L'enfer m'attend, vertu et vice, mais j'veux des habits neufs
Hell awaits me, virtue and vice, but I want new clothes
Et puis l'paradis serait triste, sans mes reufs
And then paradise would be sad, without my brothers
OK, j'tourne en rond d'la veille à l'aube
OK, I'm going around in circles from dusk till dawn
Nous on fait pas de chrome, tu vas m'payer ma drogue
We don't do chrome, you're going to pay me my drug
Mes reufs en central purgent peines à 2 chiffres
My brothers in central serve two-figure sentences
Qui paie l'avocat, jusqu'à plus un radis
Who pays the lawyer, until not a penny left
Tu perdras à coup sûr d'être féderateur
You will surely lose to be a unifier
Si peine est l'perdue, on est déjà ridés
If pain is lost, we are already wrinkled
Principe, honneur, trouvé mes peurs
Principle, honor, found my fears
Quinze ans, déjà, les yeux vidés
Fifteen years old, already, empty eyes
Mourir pour mes idées
Die for my ideas
J'sais pas si j'ai mérité
I don't know if I deserved
J'voulais juste me rendormir un peu quand mon réveil sonnait
I just wanted to go back to sleep a little when my alarm rang
J'voulais juste mettre à l'abri maman mais j'ai volé son sommeil
I just wanted to shelter mom but I stole her sleep
Pour du bif qu'est ce qu'on aurait pas fait puisqu'on voulait s'sauver
For some dough what wouldn't we have done since we wanted to escape
J'pourrais m'enfuir quitter la zone mais la vérité c'est qu'j'l'aime à mort
I could run away leave the zone but the truth is I love it to death
J'voulais juste la sauver mais qu'j'ai volé son sommeil
I just wanted to save her but I stole her sleep
J'fais plein tarif j'perds des choses auxquelles j'tenais mais j'mentirai
I pay full price I lose things I cared about but I would lie
Si j'disais que j'regrette rien, plus l'temps d'en perdre pour rien
If I said I regret nothing, no more time to waste for nothing
J'pourrais m'enfuir quitter la zone mais la vérité c'est que j'l'aime à mort
I could run away leave the zone but the truth is I love it to death
J'voulais juste la sauver mais j'ai volé son sommeil
I just wanted to save her but I stole her sleep
J'fais plein tarif j'perds des choses auxquelles j'tenais mais j'mentirai
I pay full price I lose things I cared about but I would lie
Si j'disais que j'regrette rien, plus l'temps d'en perdre pour rien
If I said I regret nothing, no more time to waste for nothing
Adolescence, j'connais les risques, que du sale
Adolescence, I know the risks, it's all dirty
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
Alone in front of Ibliss, so mom tells me: "my son, you're a man"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
I was without an answer, and then the blood that slides, on my face
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
It's that the harm is done, but it didn't help me, to listen to my anger
Ici l'amour est dans le bénéfice, des cœurs énormes
Here love is in the profit, of enormous hearts
Le bénéfice, seul devant Ibliss, mon fils t'es un homme
The profit, alone in front of Ibliss, my son you're a man
L'enfer m'attend, vertu et vice, mais j'veux des habits neufs
Hell awaits me, virtue and vice, but I want new clothes
Et l'puis l'paradis serait triste, sans mes reufs
And then paradise would be sad, without my brothers
Adolescence, j'connais les risques, que du sale
Adolescence, I know the risks, it's all dirty
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
Alone in front of Ibliss, so mom tells me: "my son, you're a man"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
I was without an answer, and then the blood that slides, on my face
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
It's that the harm is done, but it didn't help me, to listen to my anger
Adolescence, tu connais les risques, que du sale
Adolescencia, conozco los riesgos, solo suciedad
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
Solo frente a Ibliss, así que mamá me dice: "mi hijo, eres un hombre"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
Estaba sin respuesta, y luego la sangre que se desliza, en mi rostro
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
Es que el mal está hecho, pero no me ayudó, escuchar mi rabia
Ici l'amour est dans le bénéfice, des cœurs énormes
Aquí el amor está en el beneficio, de corazones enormes
Le bénéfice, seul devant Ibliss, mon fils t'es un homme
El beneficio, solo frente a Ibliss, mi hijo eres un hombre
L'enfer m'attend, vertu et vice, mais j'veux des habits neufs
El infierno me espera, virtud y vicio, pero quiero ropa nueva
Et puis l'paradis serait triste, sans mes reufs
Y luego el paraíso sería triste, sin mis hermanos
Si j'écoutais mon cœur, j'ferais des homicides, rien à foutre
Si escuchara a mi corazón, cometería homicidios, no me importa
Mains tachées de sang, car le bruit des flingues a sa poésie
Manos manchadas de sangre, porque el ruido de las armas tiene su poesía
Ici d'puis élève on fait tout pour le code, on vit pour la mif'
Aquí desde que somos estudiantes hacemos todo por el código, vivimos para la familia
On est c'que l'on est, on juge pour un R, mais aujourd'hui j'brille
Somos lo que somos, juzgamos por una R, pero hoy brillo
P'tit j'en avais déjà dans le fut', j'fais pas tout pour plaire à ta pute
Pequeño, ya tenía eso en el futuro, no hago todo para complacer a tu puta
Fuck, nous c'est ur-e à la vie
Joder, nosotros somos ur-e a la vida
Les choix, les guerres à l'arme russe
Las elecciones, las guerras con armas rusas
Les gosses, les proches perdus
Los niños, los seres queridos perdidos
Hématomes faits à mains nues, les gants qui m'vont à ravir
Hematomas hechos a mano, los guantes que me quedan perfectos
Tony et Manny, les fausses, les faux amis, les fautes, les gardes à vue
Tony y Manny, las falsas, los falsos amigos, los errores, las detenciones
Adolescence et tu connais les risques
Adolescencia y conoces los riesgos
On mange dehors après on nourrira l'crime
Comemos fuera después alimentaremos el crimen
Trente ans on reste enfant ou on en prend dix
Treinta años seguimos siendo niños o tomamos diez
Grandit dans les dramas, on a hérité
Crecer en los dramas, hemos heredado
Trop invincibles on est trop forts ensemble, pour trouver ça lamentable
Demasiado invencibles somos demasiado fuertes juntos, para encontrar eso lamentable
Maman est triste quand ses fils tombent c'est l'deal avec la Honda
Mamá está triste cuando sus hijos caen es el trato con la Honda
Adolescence, j'connais les risques, que du sale
Adolescencia, conozco los riesgos, solo suciedad
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
Solo frente a Ibliss, así que mamá me dice: "mi hijo, eres un hombre"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
Estaba sin respuesta, y luego la sangre que se desliza, en mi rostro
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
Es que el mal está hecho, pero no me ayudó, escuchar mi rabia
Ici l'amour est dans, le bénéfice, des cœurs énormes
Aquí el amor está en el beneficio, de corazones enormes
Le bénéfice, seul devant Ibliss, mon fils t'es un homme
El beneficio, solo frente a Ibliss, mi hijo eres un hombre
L'enfer m'attend, vertu et vice, mais j'veux des habits neufs
El infierno me espera, virtud y vicio, pero quiero ropa nueva
Et puis l'paradis serait triste, sans mes reufs
Y luego el paraíso sería triste, sin mis hermanos
OK, j'tourne en rond d'la veille à l'aube
OK, doy vueltas de la noche al amanecer
Nous on fait pas de chrome, tu vas m'payer ma drogue
Nosotros no hacemos cromo, vas a pagarme mi droga
Mes reufs en central purgent peines à 2 chiffres
Mis hermanos en la central cumplen penas de dos dígitos
Qui paie l'avocat, jusqu'à plus un radis
Quién paga al abogado, hasta que no quede un rábano
Tu perdras à coup sûr d'être féderateur
Perderás seguro de ser federador
Si peine est l'perdue, on est déjà ridés
Si la pena es la perdida, ya estamos arrugados
Principe, honneur, trouvé mes peurs
Principio, honor, encontré mis miedos
Quinze ans, déjà, les yeux vidés
Quince años, ya, los ojos vacíos
Mourir pour mes idées
Morir por mis ideas
J'sais pas si j'ai mérité
No sé si lo merecía
J'voulais juste me rendormir un peu quand mon réveil sonnait
Solo quería volver a dormir un poco cuando sonaba mi alarma
J'voulais juste mettre à l'abri maman mais j'ai volé son sommeil
Solo quería poner a salvo a mamá pero le robé su sueño
Pour du bif qu'est ce qu'on aurait pas fait puisqu'on voulait s'sauver
Por la pasta, ¿qué no habríamos hecho ya que queríamos escapar?
J'pourrais m'enfuir quitter la zone mais la vérité c'est qu'j'l'aime à mort
Podría huir, dejar la zona, pero la verdad es que la amo a muerte
J'voulais juste la sauver mais qu'j'ai volé son sommeil
Solo quería salvarla pero le robé su sueño
J'fais plein tarif j'perds des choses auxquelles j'tenais mais j'mentirai
Pago tarifa completa, pierdo cosas a las que me aferraba pero mentiría
Si j'disais que j'regrette rien, plus l'temps d'en perdre pour rien
Si dijera que no me arrepiento de nada, no hay tiempo para perder por nada
J'pourrais m'enfuir quitter la zone mais la vérité c'est que j'l'aime à mort
Podría huir, dejar la zona, pero la verdad es que la amo a muerte
J'voulais juste la sauver mais j'ai volé son sommeil
Solo quería salvarla pero le robé su sueño
J'fais plein tarif j'perds des choses auxquelles j'tenais mais j'mentirai
Pago tarifa completa, pierdo cosas a las que me aferraba pero mentiría
Si j'disais que j'regrette rien, plus l'temps d'en perdre pour rien
Si dijera que no me arrepiento de nada, no hay tiempo para perder por nada
Adolescence, j'connais les risques, que du sale
Adolescencia, conozco los riesgos, solo suciedad
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
Solo frente a Ibliss, así que mamá me dice: "mi hijo, eres un hombre"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
Estaba sin respuesta, y luego la sangre que se desliza, en mi rostro
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
Es que el mal está hecho, pero no me ayudó, escuchar mi rabia
Ici l'amour est dans le bénéfice, des cœurs énormes
Aquí el amor está en el beneficio, de corazones enormes
Le bénéfice, seul devant Ibliss, mon fils t'es un homme
El beneficio, solo frente a Ibliss, mi hijo eres un hombre
L'enfer m'attend, vertu et vice, mais j'veux des habits neufs
El infierno me espera, virtud y vicio, pero quiero ropa nueva
Et l'puis l'paradis serait triste, sans mes reufs
Y luego el paraíso sería triste, sin mis hermanos
Adolescence, j'connais les risques, que du sale
Adolescencia, conozco los riesgos, solo suciedad
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
Solo frente a Ibliss, así que mamá me dice: "mi hijo, eres un hombre"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
Estaba sin respuesta, y luego la sangre que se desliza, en mi rostro
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
Es que el mal está hecho, pero no me ayudó, escuchar mi rabia
Adolescence, tu connais les risques, que du sale
Jugend, ich kenne die Risiken, nur Dreck
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
Allein vor Ibliss, also sagt Mama zu mir: "mein Sohn, du bist ein Mann"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
Ich war ohne Antwort, und dann das Blut, das über mein Gesicht gleitet
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
Das Übel ist getan, aber es hat mir nicht geholfen, meiner Wut zuzuhören
Ici l'amour est dans le bénéfice, des cœurs énormes
Hier ist die Liebe im Gewinn, riesige Herzen
Le bénéfice, seul devant Ibliss, mon fils t'es un homme
Der Gewinn, allein vor Ibliss, mein Sohn, du bist ein Mann
L'enfer m'attend, vertu et vice, mais j'veux des habits neufs
Die Hölle erwartet mich, Tugend und Laster, aber ich will neue Kleider
Et puis l'paradis serait triste, sans mes reufs
Und dann wäre das Paradies traurig, ohne meine Brüder
Si j'écoutais mon cœur, j'ferais des homicides, rien à foutre
Wenn ich auf mein Herz hören würde, würde ich Morde begehen, es ist mir egal
Mains tachées de sang, car le bruit des flingues a sa poésie
Hände voller Blut, denn das Geräusch von Waffen hat seine Poesie
Ici d'puis élève on fait tout pour le code, on vit pour la mif'
Hier, seit wir Schüler sind, tun wir alles für den Code, wir leben für die Familie
On est c'que l'on est, on juge pour un R, mais aujourd'hui j'brille
Wir sind, was wir sind, wir urteilen für ein R, aber heute strahle ich
P'tit j'en avais déjà dans le fut', j'fais pas tout pour plaire à ta pute
Kleiner, ich hatte schon welche in der Zukunft, ich tue nicht alles, um deiner Schlampe zu gefallen
Fuck, nous c'est ur-e à la vie
Fuck, wir sind für das Leben verbunden
Les choix, les guerres à l'arme russe
Die Entscheidungen, die Kriege mit russischen Waffen
Les gosses, les proches perdus
Die Kinder, die verlorenen Verwandten
Hématomes faits à mains nues, les gants qui m'vont à ravir
Hämatome, mit bloßen Händen gemacht, die Handschuhe, die mir gut passen
Tony et Manny, les fausses, les faux amis, les fautes, les gardes à vue
Tony und Manny, die Fälschungen, die falschen Freunde, die Fehler, die Verhaftungen
Adolescence et tu connais les risques
Jugend und du kennst die Risiken
On mange dehors après on nourrira l'crime
Wir essen draußen, dann werden wir das Verbrechen füttern
Trente ans on reste enfant ou on en prend dix
Mit dreißig bleiben wir Kinder oder wir nehmen zehn
Grandit dans les dramas, on a hérité
Aufgewachsen in Dramen, wir haben geerbt
Trop invincibles on est trop forts ensemble, pour trouver ça lamentable
Zu unbesiegbar, wir sind zu stark zusammen, um das lächerlich zu finden
Maman est triste quand ses fils tombent c'est l'deal avec la Honda
Mama ist traurig, wenn ihre Söhne fallen, das ist der Deal mit dem Honda
Adolescence, j'connais les risques, que du sale
Jugend, ich kenne die Risiken, nur Dreck
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
Allein vor Ibliss, also sagt Mama zu mir: "mein Sohn, du bist ein Mann"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
Ich war ohne Antwort, und dann das Blut, das über mein Gesicht gleitet
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
Das Übel ist getan, aber es hat mir nicht geholfen, meiner Wut zuzuhören
Ici l'amour est dans, le bénéfice, des cœurs énormes
Hier ist die Liebe im Gewinn, riesige Herzen
Le bénéfice, seul devant Ibliss, mon fils t'es un homme
Der Gewinn, allein vor Ibliss, mein Sohn, du bist ein Mann
L'enfer m'attend, vertu et vice, mais j'veux des habits neufs
Die Hölle erwartet mich, Tugend und Laster, aber ich will neue Kleider
Et puis l'paradis serait triste, sans mes reufs
Und dann wäre das Paradies traurig, ohne meine Brüder
OK, j'tourne en rond d'la veille à l'aube
OK, ich drehe mich im Kreis von der Nacht bis zum Morgen
Nous on fait pas de chrome, tu vas m'payer ma drogue
Wir machen kein Chrom, du wirst mir meine Drogen bezahlen
Mes reufs en central purgent peines à 2 chiffres
Meine Brüder im Zentralgefängnis verbüßen zweistellige Strafen
Qui paie l'avocat, jusqu'à plus un radis
Wer bezahlt den Anwalt, bis kein Geld mehr da ist
Tu perdras à coup sûr d'être féderateur
Du wirst sicher verlieren, wenn du ein Führer bist
Si peine est l'perdue, on est déjà ridés
Wenn Leid verloren ist, sind wir schon faltig
Principe, honneur, trouvé mes peurs
Prinzip, Ehre, meine Ängste gefunden
Quinze ans, déjà, les yeux vidés
Fünfzehn Jahre alt, schon, die Augen leer
Mourir pour mes idées
Sterben für meine Ideen
J'sais pas si j'ai mérité
Ich weiß nicht, ob ich es verdient habe
J'voulais juste me rendormir un peu quand mon réveil sonnait
Ich wollte nur noch ein bisschen schlafen, als mein Wecker klingelte
J'voulais juste mettre à l'abri maman mais j'ai volé son sommeil
Ich wollte nur Mama in Sicherheit bringen, aber ich habe ihren Schlaf gestohlen
Pour du bif qu'est ce qu'on aurait pas fait puisqu'on voulait s'sauver
Für Geld, was hätten wir nicht getan, da wir fliehen wollten
J'pourrais m'enfuir quitter la zone mais la vérité c'est qu'j'l'aime à mort
Ich könnte fliehen, die Zone verlassen, aber die Wahrheit ist, dass ich sie zu Tode liebe
J'voulais juste la sauver mais qu'j'ai volé son sommeil
Ich wollte sie nur retten, aber ich habe ihren Schlaf gestohlen
J'fais plein tarif j'perds des choses auxquelles j'tenais mais j'mentirai
Ich zahle vollen Preis, ich verliere Dinge, die mir wichtig waren, aber ich würde lügen
Si j'disais que j'regrette rien, plus l'temps d'en perdre pour rien
Wenn ich sagen würde, dass ich nichts bereue, keine Zeit mehr, umsonst zu verlieren
J'pourrais m'enfuir quitter la zone mais la vérité c'est que j'l'aime à mort
Ich könnte fliehen, die Zone verlassen, aber die Wahrheit ist, dass ich sie zu Tode liebe
J'voulais juste la sauver mais j'ai volé son sommeil
Ich wollte sie nur retten, aber ich habe ihren Schlaf gestohlen
J'fais plein tarif j'perds des choses auxquelles j'tenais mais j'mentirai
Ich zahle vollen Preis, ich verliere Dinge, die mir wichtig waren, aber ich würde lügen
Si j'disais que j'regrette rien, plus l'temps d'en perdre pour rien
Wenn ich sagen würde, dass ich nichts bereue, keine Zeit mehr, umsonst zu verlieren
Adolescence, j'connais les risques, que du sale
Jugend, ich kenne die Risiken, nur Dreck
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
Allein vor Ibliss, also sagt Mama zu mir: "mein Sohn, du bist ein Mann"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
Ich war ohne Antwort, und dann das Blut, das über mein Gesicht gleitet
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
Das Übel ist getan, aber es hat mir nicht geholfen, meiner Wut zuzuhören
Ici l'amour est dans le bénéfice, des cœurs énormes
Hier ist die Liebe im Gewinn, riesige Herzen
Le bénéfice, seul devant Ibliss, mon fils t'es un homme
Der Gewinn, allein vor Ibliss, mein Sohn, du bist ein Mann
L'enfer m'attend, vertu et vice, mais j'veux des habits neufs
Die Hölle erwartet mich, Tugend und Laster, aber ich will neue Kleider
Et l'puis l'paradis serait triste, sans mes reufs
Und dann wäre das Paradies traurig, ohne meine Brüder
Adolescence, j'connais les risques, que du sale
Jugend, ich kenne die Risiken, nur Dreck
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
Allein vor Ibliss, also sagt Mama zu mir: "mein Sohn, du bist ein Mann"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
Ich war ohne Antwort, und dann das Blut, das über mein Gesicht gleitet
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
Das Übel ist getan, aber es hat mir nicht geholfen, meiner Wut zuzuhören
Adolescence, tu connais les risques, que du sale
Adolescenza, conosco i rischi, solo sporco
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
Solo di fronte a Iblis, quindi mia madre mi dice: "mio figlio, sei un uomo"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
Ero senza risposta, e poi il sangue che scivola, sul mio viso
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
Il male è fatto, ma non mi ha aiutato, ascoltare la mia rabbia
Ici l'amour est dans le bénéfice, des cœurs énormes
Qui l'amore è nel beneficio, dei cuori enormi
Le bénéfice, seul devant Ibliss, mon fils t'es un homme
Il beneficio, solo di fronte a Iblis, mio figlio sei un uomo
L'enfer m'attend, vertu et vice, mais j'veux des habits neufs
L'inferno mi aspetta, virtù e vizio, ma voglio vestiti nuovi
Et puis l'paradis serait triste, sans mes reufs
E poi il paradiso sarebbe triste, senza i miei fratelli
Si j'écoutais mon cœur, j'ferais des homicides, rien à foutre
Se ascoltassi il mio cuore, commetterei omicidi, non me ne frega niente
Mains tachées de sang, car le bruit des flingues a sa poésie
Mani macchiate di sangue, perché il rumore delle pistole ha la sua poesia
Ici d'puis élève on fait tout pour le code, on vit pour la mif'
Qui da studenti facciamo tutto per il codice, viviamo per la famiglia
On est c'que l'on est, on juge pour un R, mais aujourd'hui j'brille
Siamo quello che siamo, giudichiamo per una R, ma oggi brillo
P'tit j'en avais déjà dans le fut', j'fais pas tout pour plaire à ta pute
Piccolo, ne avevo già nel futuro, non faccio tutto per piacere alla tua puttana
Fuck, nous c'est ur-e à la vie
Cazzo, noi è ur-e alla vita
Les choix, les guerres à l'arme russe
Le scelte, le guerre con armi russe
Les gosses, les proches perdus
I bambini, i parenti persi
Hématomes faits à mains nues, les gants qui m'vont à ravir
Ematomi fatti a mani nude, i guanti che mi vanno a pennello
Tony et Manny, les fausses, les faux amis, les fautes, les gardes à vue
Tony e Manny, i falsi, i falsi amici, gli errori, le custodie cautelari
Adolescence et tu connais les risques
Adolescenza e conosci i rischi
On mange dehors après on nourrira l'crime
Mangiamo fuori poi nutriremo il crimine
Trente ans on reste enfant ou on en prend dix
Trent'anni rimaniamo bambini o ne prendiamo dieci
Grandit dans les dramas, on a hérité
Cresciuto nei drammi, abbiamo ereditato
Trop invincibles on est trop forts ensemble, pour trouver ça lamentable
Troppo invincibili siamo troppo forti insieme, per trovare questo lamentevole
Maman est triste quand ses fils tombent c'est l'deal avec la Honda
Mamma è triste quando i suoi figli cadono è l'affare con la Honda
Adolescence, j'connais les risques, que du sale
Adolescenza, conosco i rischi, solo sporco
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
Solo di fronte a Iblis, quindi mia madre mi dice: "mio figlio, sei un uomo"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
Ero senza risposta, e poi il sangue che scivola, sul mio viso
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
Il male è fatto, ma non mi ha aiutato, ascoltare la mia rabbia
Ici l'amour est dans, le bénéfice, des cœurs énormes
Qui l'amore è nel beneficio, dei cuori enormi
Le bénéfice, seul devant Ibliss, mon fils t'es un homme
Il beneficio, solo di fronte a Iblis, mio figlio sei un uomo
L'enfer m'attend, vertu et vice, mais j'veux des habits neufs
L'inferno mi aspetta, virtù e vizio, ma voglio vestiti nuovi
Et puis l'paradis serait triste, sans mes reufs
E poi il paradiso sarebbe triste, senza i miei fratelli
OK, j'tourne en rond d'la veille à l'aube
OK, giro in tondo dalla sera all'alba
Nous on fait pas de chrome, tu vas m'payer ma drogue
Noi non facciamo cromo, mi pagherai la mia droga
Mes reufs en central purgent peines à 2 chiffres
I miei fratelli in centrale scontano pene a due cifre
Qui paie l'avocat, jusqu'à plus un radis
Chi paga l'avvocato, fino a non un soldo
Tu perdras à coup sûr d'être féderateur
Perderai sicuramente di essere federatore
Si peine est l'perdue, on est déjà ridés
Se la pena è perduta, siamo già rugosi
Principe, honneur, trouvé mes peurs
Principio, onore, ho trovato le mie paure
Quinze ans, déjà, les yeux vidés
Quindici anni, già, gli occhi vuoti
Mourir pour mes idées
Morire per le mie idee
J'sais pas si j'ai mérité
Non so se ho meritato
J'voulais juste me rendormir un peu quand mon réveil sonnait
Volevo solo riaddormentarmi un po' quando la mia sveglia suonava
J'voulais juste mettre à l'abri maman mais j'ai volé son sommeil
Volevo solo mettere al sicuro mamma ma ho rubato il suo sonno
Pour du bif qu'est ce qu'on aurait pas fait puisqu'on voulait s'sauver
Per del bif che cosa non avremmo fatto dato che volevamo salvarci
J'pourrais m'enfuir quitter la zone mais la vérité c'est qu'j'l'aime à mort
Potrei scappare lasciare la zona ma la verità è che la amo a morte
J'voulais juste la sauver mais qu'j'ai volé son sommeil
Volevo solo salvarla ma ho rubato il suo sonno
J'fais plein tarif j'perds des choses auxquelles j'tenais mais j'mentirai
Faccio il prezzo pieno perdo cose a cui tenevo ma mentirei
Si j'disais que j'regrette rien, plus l'temps d'en perdre pour rien
Se dicessi che non rimpiango nulla, non ho più tempo da perdere per nulla
J'pourrais m'enfuir quitter la zone mais la vérité c'est que j'l'aime à mort
Potrei scappare lasciare la zona ma la verità è che la amo a morte
J'voulais juste la sauver mais j'ai volé son sommeil
Volevo solo salvarla ma ho rubato il suo sonno
J'fais plein tarif j'perds des choses auxquelles j'tenais mais j'mentirai
Faccio il prezzo pieno perdo cose a cui tenevo ma mentirei
Si j'disais que j'regrette rien, plus l'temps d'en perdre pour rien
Se dicessi che non rimpiango nulla, non ho più tempo da perdere per nulla
Adolescence, j'connais les risques, que du sale
Adolescenza, conosco i rischi, solo sporco
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
Solo di fronte a Iblis, quindi mia madre mi dice: "mio figlio, sei un uomo"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
Ero senza risposta, e poi il sangue che scivola, sul mio viso
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
Il male è fatto, ma non mi ha aiutato, ascoltare la mia rabbia
Ici l'amour est dans le bénéfice, des cœurs énormes
Qui l'amore è nel beneficio, dei cuori enormi
Le bénéfice, seul devant Ibliss, mon fils t'es un homme
Il beneficio, solo di fronte a Iblis, mio figlio sei un uomo
L'enfer m'attend, vertu et vice, mais j'veux des habits neufs
L'inferno mi aspetta, virtù e vizio, ma voglio vestiti nuovi
Et l'puis l'paradis serait triste, sans mes reufs
E poi il paradiso sarebbe triste, senza i miei fratelli
Adolescence, j'connais les risques, que du sale
Adolescenza, conosco i rischi, solo sporco
Seul devant Ibliss, donc maman me dit: "mon fils, t'es un homme"
Solo di fronte a Iblis, quindi mia madre mi dice: "mio figlio, sei un uomo"
J'étais sans réponse, et puis le sang qui glisse, sur mon visage
Ero senza risposta, e poi il sangue che scivola, sul mio viso
C'est qu'le mal est fait, mais ça m'a pas aidé, d'écouter ma rage
Il male è fatto, ma non mi ha aiutato, ascoltare la mia rabbia

Curiosités sur la chanson Bénéfice de SCH

Quand la chanson “Bénéfice” a-t-elle été lancée par SCH?
La chanson Bénéfice a été lancée en 2018, sur l’album “JVLIVS”.
Qui a composé la chanson “Bénéfice” de SCH?
La chanson “Bénéfice” de SCH a été composée par Julien Schwarzer, Jeremy Testa, Karl Walid Adjibade, Morgan Rouquet.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] SCH

Autres artistes de Trap