Did I make you think I'm strong?
Did I make you laugh? Did I have you fooled?
Did I have you fooled?
If I told you I can do no wrong
Do you think it's fake or do you know the truth?
Do you know the truth?
And if you see me crying
I just blame it on the rain
I would have to bite my tongue
If I said my past didn't haunt me good, yeah
Yeah, yeah yeah
'Cause inside of me
I try to make friends
With all of my anxieties (anxieties)
And desperately
I tried to fight
But I can't deny
It's part of me
My personalities
Keep on taking turns at the wheel
I never know if we're crashin'
So patiently
I try to make friends
With all of my anxieties
I know it's only in my head
I know I'll have to deal with this forever (forever)
It doesn't help me to pretend
That I got my shit all together (together)
Yes, every time I'm driving
They tryna make me hit the brakes
And swerving into different lanes
Almost made me crash from the same mistakes, yeah
Yeah, yeah yeah
So inside of me
I try to make friends
With all of my anxieties (anxieties)
And desperately
I tried to fight
But I can't deny
It's part of me
My personalities
Keep on taking turns at the wheel
I never know if we're crashin'
So patiently
I try to make friends
With all of my anxieties
And if we end up driving off a cliff
Won't you fly with me (fly with me)
Maybe this is always what we get
Ain't that poetry (ooh ooh ooh)
'Cause inside of me
I try to make friends
With all of my anxieties
And desperately
I tried to fight
But I can't deny
It's part of me (part of me, part of me, part of me)
My personalities (part of me, part of me)
Keep on taking turns at the wheel
I never know if we're crashin'
So patiently
I try to make friends
With all of my anxieties
Did I make you think I'm strong?
Est-ce que je t'ai fait penser que je suis fort ?
Did I make you laugh? Did I have you fooled?
Est-ce que je t'ai fait rire ? Est-ce que je t'ai trompé ?
Did I have you fooled?
Est-ce que je t'ai trompé ?
If I told you I can do no wrong
Si je te disais que je ne peux pas faire de mal
Do you think it's fake or do you know the truth?
Penses-tu que c'est faux ou connais-tu la vérité ?
Do you know the truth?
Connais-tu la vérité ?
And if you see me crying
Et si tu me vois pleurer
I just blame it on the rain
Je mets ça sur le compte de la pluie
I would have to bite my tongue
Je devrais me mordre la langue
If I said my past didn't haunt me good, yeah
Si je disais que mon passé ne me hante pas, ouais
Yeah, yeah yeah
Ouais, ouais ouais
'Cause inside of me
Parce qu'en moi
I try to make friends
J'essaie de me lier d'amitié
With all of my anxieties (anxieties)
Avec toutes mes anxiétés (anxiétés)
And desperately
Et désespérément
I tried to fight
J'ai essayé de lutter
But I can't deny
Mais je ne peux pas nier
It's part of me
C'est une partie de moi
My personalities
Mes personnalités
Keep on taking turns at the wheel
Continuent de se relayer au volant
I never know if we're crashin'
Je ne sais jamais si nous allons nous écraser
So patiently
Alors patiemment
I try to make friends
J'essaie de me lier d'amitié
With all of my anxieties
Avec toutes mes anxiétés
I know it's only in my head
Je sais que c'est seulement dans ma tête
I know I'll have to deal with this forever (forever)
Je sais que je devrai faire face à cela pour toujours (pour toujours)
It doesn't help me to pretend
Cela ne m'aide pas à prétendre
That I got my shit all together (together)
Que j'ai tout sous contrôle (ensemble)
Yes, every time I'm driving
Oui, chaque fois que je conduis
They tryna make me hit the brakes
Ils essaient de me faire freiner
And swerving into different lanes
Et de dévier dans différentes voies
Almost made me crash from the same mistakes, yeah
Presque fait me crasher des mêmes erreurs, ouais
Yeah, yeah yeah
Ouais, ouais ouais
So inside of me
Alors en moi
I try to make friends
J'essaie de me lier d'amitié
With all of my anxieties (anxieties)
Avec toutes mes anxiétés (anxiétés)
And desperately
Et désespérément
I tried to fight
J'ai essayé de lutter
But I can't deny
Mais je ne peux pas nier
It's part of me
C'est une partie de moi
My personalities
Mes personnalités
Keep on taking turns at the wheel
Continuent de se relayer au volant
I never know if we're crashin'
Je ne sais jamais si nous allons nous écraser
So patiently
Alors patiemment
I try to make friends
J'essaie de me lier d'amitié
With all of my anxieties
Avec toutes mes anxiétés
And if we end up driving off a cliff
Et si nous finissons par conduire hors d'une falaise
Won't you fly with me (fly with me)
Ne voleras-tu pas avec moi (voler avec moi)
Maybe this is always what we get
Peut-être que c'est toujours ce que nous obtenons
Ain't that poetry (ooh ooh ooh)
N'est-ce pas de la poésie (ooh ooh ooh)
'Cause inside of me
Parce qu'en moi
I try to make friends
J'essaie de me lier d'amitié
With all of my anxieties
Avec toutes mes anxiétés
And desperately
Et désespérément
I tried to fight
J'ai essayé de lutter
But I can't deny
Mais je ne peux pas nier
It's part of me (part of me, part of me, part of me)
C'est une partie de moi (partie de moi, partie de moi, partie de moi)
My personalities (part of me, part of me)
Mes personnalités (partie de moi, partie de moi)
Keep on taking turns at the wheel
Continuent de se relayer au volant
I never know if we're crashin'
Je ne sais jamais si nous allons nous écraser
So patiently
Alors patiemment
I try to make friends
J'essaie de me lier d'amitié
With all of my anxieties
Avec toutes mes anxiétés
Did I make you think I'm strong?
Eu fiz você pensar que sou forte?
Did I make you laugh? Did I have you fooled?
Eu fiz você rir? Eu te enganei?
Did I have you fooled?
Eu te enganei?
If I told you I can do no wrong
Se eu te dissesse que não posso fazer nada de errado
Do you think it's fake or do you know the truth?
Você acha que é falso ou você sabe a verdade?
Do you know the truth?
Você sabe a verdade?
And if you see me crying
E se você me ver chorando
I just blame it on the rain
Eu apenas culpo a chuva
I would have to bite my tongue
Eu teria que morder minha língua
If I said my past didn't haunt me good, yeah
Se eu dissesse que meu passado não me assombra, sim
Yeah, yeah yeah
Sim, sim sim
'Cause inside of me
Porque dentro de mim
I try to make friends
Eu tento fazer amigos
With all of my anxieties (anxieties)
Com todas as minhas ansiedades (ansiedades)
And desperately
E desesperadamente
I tried to fight
Eu tentei lutar
But I can't deny
Mas não posso negar
It's part of me
É parte de mim
My personalities
Minhas personalidades
Keep on taking turns at the wheel
Continuam se revezando ao volante
I never know if we're crashin'
Eu nunca sei se estamos batendo
So patiently
Então pacientemente
I try to make friends
Eu tento fazer amigos
With all of my anxieties
Com todas as minhas ansiedades
I know it's only in my head
Eu sei que é só na minha cabeça
I know I'll have to deal with this forever (forever)
Eu sei que terei que lidar com isso para sempre (para sempre)
It doesn't help me to pretend
Não me ajuda a fingir
That I got my shit all together (together)
Que eu tenho tudo sob controle (juntos)
Yes, every time I'm driving
Sim, toda vez que estou dirigindo
They tryna make me hit the brakes
Eles tentam me fazer pisar nos freios
And swerving into different lanes
E desviando para diferentes faixas
Almost made me crash from the same mistakes, yeah
Quase me fez bater pelos mesmos erros, sim
Yeah, yeah yeah
Sim, sim sim
So inside of me
Então dentro de mim
I try to make friends
Eu tento fazer amigos
With all of my anxieties (anxieties)
Com todas as minhas ansiedades (ansiedades)
And desperately
E desesperadamente
I tried to fight
Eu tentei lutar
But I can't deny
Mas não posso negar
It's part of me
É parte de mim
My personalities
Minhas personalidades
Keep on taking turns at the wheel
Continuam se revezando ao volante
I never know if we're crashin'
Eu nunca sei se estamos batendo
So patiently
Então pacientemente
I try to make friends
Eu tento fazer amigos
With all of my anxieties
Com todas as minhas ansiedades
And if we end up driving off a cliff
E se acabarmos dirigindo fora de um penhasco
Won't you fly with me (fly with me)
Você não voaria comigo (voe comigo)
Maybe this is always what we get
Talvez isso seja sempre o que conseguimos
Ain't that poetry (ooh ooh ooh)
Não é poesia (ooh ooh ooh)
'Cause inside of me
Porque dentro de mim
I try to make friends
Eu tento fazer amigos
With all of my anxieties
Com todas as minhas ansiedades
And desperately
E desesperadamente
I tried to fight
Eu tentei lutar
But I can't deny
Mas não posso negar
It's part of me (part of me, part of me, part of me)
É parte de mim (parte de mim, parte de mim, parte de mim)
My personalities (part of me, part of me)
Minhas personalidades (parte de mim, parte de mim)
Keep on taking turns at the wheel
Continuam se revezando ao volante
I never know if we're crashin'
Eu nunca sei se estamos batendo
So patiently
Então pacientemente
I try to make friends
Eu tento fazer amigos
With all of my anxieties
Com todas as minhas ansiedades
Did I make you think I'm strong?
¿Te hice pensar que soy fuerte?
Did I make you laugh? Did I have you fooled?
¿Te hice reír? ¿Te engañé?
Did I have you fooled?
¿Te engañé?
If I told you I can do no wrong
Si te dijera que no puedo hacer nada mal
Do you think it's fake or do you know the truth?
¿Crees que es falso o conoces la verdad?
Do you know the truth?
¿Conoces la verdad?
And if you see me crying
Y si me ves llorando
I just blame it on the rain
Solo lo atribuyo a la lluvia
I would have to bite my tongue
Tendría que morderme la lengua
If I said my past didn't haunt me good, yeah
Si dijera que mi pasado no me atormenta, sí
Yeah, yeah yeah
Sí, sí sí
'Cause inside of me
Porque dentro de mí
I try to make friends
Intento hacer amigos
With all of my anxieties (anxieties)
Con todas mis ansiedades (ansiedades)
And desperately
Y desesperadamente
I tried to fight
Intenté luchar
But I can't deny
Pero no puedo negar
It's part of me
Es parte de mí
My personalities
Mis personalidades
Keep on taking turns at the wheel
Siguen turnándose al volante
I never know if we're crashin'
Nunca sé si vamos a chocar
So patiently
Así que pacientemente
I try to make friends
Intento hacer amigos
With all of my anxieties
Con todas mis ansiedades
I know it's only in my head
Sé que solo está en mi cabeza
I know I'll have to deal with this forever (forever)
Sé que tendré que lidiar con esto para siempre (para siempre)
It doesn't help me to pretend
No me ayuda a pretender
That I got my shit all together (together)
Que tengo todo bajo control (juntos)
Yes, every time I'm driving
Sí, cada vez que estoy conduciendo
They tryna make me hit the brakes
Intentan hacerme pisar los frenos
And swerving into different lanes
Y desviándome a diferentes carriles
Almost made me crash from the same mistakes, yeah
Casi me hace chocar por los mismos errores, sí
Yeah, yeah yeah
Sí, sí sí
So inside of me
Así que dentro de mí
I try to make friends
Intento hacer amigos
With all of my anxieties (anxieties)
Con todas mis ansiedades (ansiedades)
And desperately
Y desesperadamente
I tried to fight
Intenté luchar
But I can't deny
Pero no puedo negar
It's part of me
Es parte de mí
My personalities
Mis personalidades
Keep on taking turns at the wheel
Siguen turnándose al volante
I never know if we're crashin'
Nunca sé si vamos a chocar
So patiently
Así que pacientemente
I try to make friends
Intento hacer amigos
With all of my anxieties
Con todas mis ansiedades
And if we end up driving off a cliff
Y si terminamos conduciendo fuera de un acantilado
Won't you fly with me (fly with me)
¿No volarías conmigo (volarías conmigo)?
Maybe this is always what we get
Quizás esto es siempre lo que obtenemos
Ain't that poetry (ooh ooh ooh)
¿No es eso poesía (ooh ooh ooh)?
'Cause inside of me
Porque dentro de mí
I try to make friends
Intento hacer amigos
With all of my anxieties
Con todas mis ansiedades
And desperately
Y desesperadamente
I tried to fight
Intenté luchar
But I can't deny
Pero no puedo negar
It's part of me (part of me, part of me, part of me)
Es parte de mí (parte de mí, parte de mí, parte de mí)
My personalities (part of me, part of me)
Mis personalidades (parte de mí, parte de mí)
Keep on taking turns at the wheel
Siguen turnándose al volante
I never know if we're crashin'
Nunca sé si vamos a chocar
So patiently
Así que pacientemente
I try to make friends
Intento hacer amigos
With all of my anxieties
Con todas mis ansiedades
Did I make you think I'm strong?
Habe ich dich denken lassen, dass ich stark bin?
Did I make you laugh? Did I have you fooled?
Habe ich dich zum Lachen gebracht? Habe ich dich getäuscht?
Did I have you fooled?
Habe ich dich getäuscht?
If I told you I can do no wrong
Wenn ich dir sagen würde, dass ich nichts falsch machen kann
Do you think it's fake or do you know the truth?
Glaubst du, es ist gefälscht oder kennst du die Wahrheit?
Do you know the truth?
Kennst du die Wahrheit?
And if you see me crying
Und wenn du mich weinen siehst
I just blame it on the rain
Schiebe ich es auf den Regen
I would have to bite my tongue
Ich müsste mir auf die Zunge beißen
If I said my past didn't haunt me good, yeah
Wenn ich sagen würde, meine Vergangenheit verfolgt mich nicht, ja
Yeah, yeah yeah
Ja, ja ja
'Cause inside of me
Denn in mir drinnen
I try to make friends
Versuche ich, Freunde zu machen
With all of my anxieties (anxieties)
Mit all meinen Ängsten (Ängsten)
And desperately
Und verzweifelt
I tried to fight
Habe ich versucht zu kämpfen
But I can't deny
Aber ich kann nicht leugnen
It's part of me
Es ist ein Teil von mir
My personalities
Meine Persönlichkeiten
Keep on taking turns at the wheel
Wechseln sich ständig am Steuer ab
I never know if we're crashin'
Ich weiß nie, ob wir abstürzen
So patiently
So geduldig
I try to make friends
Versuche ich, Freunde zu machen
With all of my anxieties
Mit all meinen Ängsten
I know it's only in my head
Ich weiß, es ist nur in meinem Kopf
I know I'll have to deal with this forever (forever)
Ich weiß, ich werde damit für immer umgehen müssen (für immer)
It doesn't help me to pretend
Es hilft mir nicht zu tun, als ob
That I got my shit all together (together)
Ich hätte alles im Griff (zusammen)
Yes, every time I'm driving
Ja, jedes Mal, wenn ich fahre
They tryna make me hit the brakes
Versuchen sie, mich zum Bremsen zu bringen
And swerving into different lanes
Und in verschiedene Fahrspuren zu schwenken
Almost made me crash from the same mistakes, yeah
Fast hätte ich durch die gleichen Fehler einen Unfall gehabt, ja
Yeah, yeah yeah
Ja, ja ja
So inside of me
Also in mir drinnen
I try to make friends
Versuche ich, Freunde zu machen
With all of my anxieties (anxieties)
Mit all meinen Ängsten (Ängsten)
And desperately
Und verzweifelt
I tried to fight
Habe ich versucht zu kämpfen
But I can't deny
Aber ich kann nicht leugnen
It's part of me
Es ist ein Teil von mir
My personalities
Meine Persönlichkeiten
Keep on taking turns at the wheel
Wechseln sich ständig am Steuer ab
I never know if we're crashin'
Ich weiß nie, ob wir abstürzen
So patiently
So geduldig
I try to make friends
Versuche ich, Freunde zu machen
With all of my anxieties
Mit all meinen Ängsten
And if we end up driving off a cliff
Und wenn wir am Ende von einer Klippe fahren
Won't you fly with me (fly with me)
Würdest du mit mir fliegen (mit mir fliegen)
Maybe this is always what we get
Vielleicht ist das immer das, was wir bekommen
Ain't that poetry (ooh ooh ooh)
Ist das nicht Poesie (ooh ooh ooh)
'Cause inside of me
Denn in mir drinnen
I try to make friends
Versuche ich, Freunde zu machen
With all of my anxieties
Mit all meinen Ängsten
And desperately
Und verzweifelt
I tried to fight
Habe ich versucht zu kämpfen
But I can't deny
Aber ich kann nicht leugnen
It's part of me (part of me, part of me, part of me)
Es ist ein Teil von mir (Teil von mir, Teil von mir, Teil von mir)
My personalities (part of me, part of me)
Meine Persönlichkeiten (Teil von mir, Teil von mir)
Keep on taking turns at the wheel
Wechseln sich ständig am Steuer ab
I never know if we're crashin'
Ich weiß nie, ob wir abstürzen
So patiently
So geduldig
I try to make friends
Versuche ich, Freunde zu machen
With all of my anxieties
Mit all meinen Ängsten
Did I make you think I'm strong?
Ti ho fatto pensare che sono forte?
Did I make you laugh? Did I have you fooled?
Ti ho fatto ridere? Ti ho ingannato?
Did I have you fooled?
Ti ho ingannato?
If I told you I can do no wrong
Se ti dicessi che non posso sbagliare
Do you think it's fake or do you know the truth?
Pensi che sia falso o conosci la verità?
Do you know the truth?
Conosci la verità?
And if you see me crying
E se mi vedi piangere
I just blame it on the rain
Lo attribuisco solo alla pioggia
I would have to bite my tongue
Dovrei mordermi la lingua
If I said my past didn't haunt me good, yeah
Se dicessi che il mio passato non mi tormenta, sì
Yeah, yeah yeah
Sì, sì sì
'Cause inside of me
Perché dentro di me
I try to make friends
Cerco di fare amicizia
With all of my anxieties (anxieties)
Con tutte le mie ansie (ansie)
And desperately
E disperatamente
I tried to fight
Ho cercato di lottare
But I can't deny
Ma non posso negare
It's part of me
Che è parte di me
My personalities
Le mie personalità
Keep on taking turns at the wheel
Continuano a prendere il turno al volante
I never know if we're crashin'
Non so mai se stiamo per schiantarci
So patiently
Quindi pazientemente
I try to make friends
Cerco di fare amicizia
With all of my anxieties
Con tutte le mie ansie
I know it's only in my head
So che è solo nella mia testa
I know I'll have to deal with this forever (forever)
So che dovrò affrontare questo per sempre (per sempre)
It doesn't help me to pretend
Non mi aiuta a fingere
That I got my shit all together (together)
Che ho tutte le mie cose a posto (insieme)
Yes, every time I'm driving
Sì, ogni volta che sto guidando
They tryna make me hit the brakes
Cercano di farmi frenare
And swerving into different lanes
E sbandare in corsie diverse
Almost made me crash from the same mistakes, yeah
Mi hanno quasi fatto schiantare dagli stessi errori, sì
Yeah, yeah yeah
Sì, sì sì
So inside of me
Quindi dentro di me
I try to make friends
Cerco di fare amicizia
With all of my anxieties (anxieties)
Con tutte le mie ansie (ansie)
And desperately
E disperatamente
I tried to fight
Ho cercato di lottare
But I can't deny
Ma non posso negare
It's part of me
Che è parte di me
My personalities
Le mie personalità
Keep on taking turns at the wheel
Continuano a prendere il turno al volante
I never know if we're crashin'
Non so mai se stiamo per schiantarci
So patiently
Quindi pazientemente
I try to make friends
Cerco di fare amicizia
With all of my anxieties
Con tutte le mie ansie
And if we end up driving off a cliff
E se finiamo per guidare fuori da un precipizio
Won't you fly with me (fly with me)
Non volerai con me (volare con me)
Maybe this is always what we get
Forse questo è sempre quello che otteniamo
Ain't that poetry (ooh ooh ooh)
Non è poesia (ooh ooh ooh)
'Cause inside of me
Perché dentro di me
I try to make friends
Cerco di fare amicizia
With all of my anxieties
Con tutte le mie ansie
And desperately
E disperatamente
I tried to fight
Ho cercato di lottare
But I can't deny
Ma non posso negare
It's part of me (part of me, part of me, part of me)
Che è parte di me (parte di me, parte di me, parte di me)
My personalities (part of me, part of me)
Le mie personalità (parte di me, parte di me)
Keep on taking turns at the wheel
Continuano a prendere il turno al volante
I never know if we're crashin'
Non so mai se stiamo per schiantarci
So patiently
Quindi pazientemente
I try to make friends
Cerco di fare amicizia
With all of my anxieties
Con tutte le mie ansie