Shawn Mendes, Jon Bellion, Jordan Cohen, Clyde Lawrence, Amy Allen, Jason Cornet, Scott Harris
We had nights of endless music
We were dizzy dancing 'til the dawn
We were free, singing sweet harmonies with the city
But maybe that was someone else's song
Back to Earth again
You knew where this was headed, and honestly, you're better off
Better here where you belong
You got caught up in the colors
You got wrapped up in the ride
You thought the feeling was forever
And the stars were on your side
It was lovely while it lasted
But it wasn't meant to stay
Still, you let yourself get carried away
I guess I let myself get carried away
We got carried away, carried away
Got carried away, carried away
So we got mixed up in the madness
But wasn't it a perfect mess we made?
Well, you live and you learn
You return to the safe and the simple
And behind our walls we fall back into place
Back to Earth again
You're through with pretending 'cause this is how the ending goes
Now you're here where you belong
We got caught up in the colors
We got wrapped up in the ride
We thought the feeling was forever
And the stars were on our side
It was lovely while it lasted
But it wasn't meant to stay
We just let ourselves get carried away
We got carried away, carried away
Got carried away, carried away
Carried away, lost in the fantasy (carried away), of all we were gonna be
Carried away, carried away
It was lovely while it lasted
It was never meant to stay
But we let ourselves get carried away
I guess I let myself get carried away
We had nights of endless music
Nous avons eu des nuits de musique sans fin
We were dizzy dancing 'til the dawn
Nous étions étourdis à danser jusqu'à l'aube
We were free, singing sweet harmonies with the city
Nous étions libres, chantant de douces harmonies avec la ville
But maybe that was someone else's song
Mais peut-être que c'était la chanson de quelqu'un d'autre
Back to Earth again
Retour sur Terre à nouveau
You knew where this was headed, and honestly, you're better off
Tu savais où cela menait, et honnêtement, tu es mieux ici
Better here where you belong
Mieux ici où tu appartiens
You got caught up in the colors
Tu t'es laissé prendre par les couleurs
You got wrapped up in the ride
Tu t'es laissé emporter par le voyage
You thought the feeling was forever
Tu pensais que le sentiment était éternel
And the stars were on your side
Et les étoiles étaient de ton côté
It was lovely while it lasted
C'était beau tant que ça a duré
But it wasn't meant to stay
Mais ce n'était pas censé rester
Still, you let yourself get carried away
Pourtant, tu t'es laissé emporter
I guess I let myself get carried away
Je suppose que je me suis laissé emporter
We got carried away, carried away
Nous nous sommes laissés emporter, emporter
Got carried away, carried away
Nous sommes laissés emporter, emporter
So we got mixed up in the madness
Alors nous nous sommes perdus dans la folie
But wasn't it a perfect mess we made?
Mais n'était-ce pas un beau désordre que nous avons fait ?
Well, you live and you learn
Eh bien, tu vis et tu apprends
You return to the safe and the simple
Tu reviens à la sécurité et à la simplicité
And behind our walls we fall back into place
Et derrière nos murs, nous retombons à notre place
Back to Earth again
Retour sur Terre à nouveau
You're through with pretending 'cause this is how the ending goes
Tu en as fini avec les faux-semblants car c'est ainsi que se termine l'histoire
Now you're here where you belong
Maintenant tu es ici où tu appartiens
We got caught up in the colors
Nous nous sommes laissés prendre par les couleurs
We got wrapped up in the ride
Nous nous sommes laissés emporter par le voyage
We thought the feeling was forever
Nous pensions que le sentiment était éternel
And the stars were on our side
Et les étoiles étaient de notre côté
It was lovely while it lasted
C'était beau tant que ça a duré
But it wasn't meant to stay
Mais ce n'était pas censé rester
We just let ourselves get carried away
Nous nous sommes simplement laissés emporter
We got carried away, carried away
Nous nous sommes laissés emporter, emporter
Got carried away, carried away
Nous sommes laissés emporter, emporter
Carried away, lost in the fantasy (carried away), of all we were gonna be
Emportés, perdus dans le fantasme (emportés), de tout ce que nous allions être
Carried away, carried away
Emportés, emportés
It was lovely while it lasted
C'était beau tant que ça a duré
It was never meant to stay
Ce n'était jamais censé rester
But we let ourselves get carried away
Mais nous nous sommes laissés emporter
I guess I let myself get carried away
Je suppose que je me suis laissé emporter
We had nights of endless music
Tivemos noites de música sem fim
We were dizzy dancing 'til the dawn
Estávamos tontos dançando até o amanhecer
We were free, singing sweet harmonies with the city
Éramos livres, cantando doces harmonias com a cidade
But maybe that was someone else's song
Mas talvez essa fosse a canção de outra pessoa
Back to Earth again
De volta à Terra novamente
You knew where this was headed, and honestly, you're better off
Você sabia para onde isso estava indo, e honestamente, você está melhor assim
Better here where you belong
Melhor aqui onde você pertence
You got caught up in the colors
Você se envolveu nas cores
You got wrapped up in the ride
Você se envolveu na viagem
You thought the feeling was forever
Você pensou que o sentimento era para sempre
And the stars were on your side
E as estrelas estavam do seu lado
It was lovely while it lasted
Foi adorável enquanto durou
But it wasn't meant to stay
Mas não era para ficar
Still, you let yourself get carried away
Ainda assim, você se deixou levar
I guess I let myself get carried away
Acho que me deixei levar
We got carried away, carried away
Nós nos deixamos levar, nos deixamos levar
Got carried away, carried away
Nos deixamos levar, nos deixamos levar
So we got mixed up in the madness
Então nos envolvemos na loucura
But wasn't it a perfect mess we made?
Mas não foi uma bagunça perfeita que fizemos?
Well, you live and you learn
Bem, você vive e aprende
You return to the safe and the simple
Você retorna ao seguro e ao simples
And behind our walls we fall back into place
E atrás de nossas paredes, voltamos ao nosso lugar
Back to Earth again
De volta à Terra novamente
You're through with pretending 'cause this is how the ending goes
Você acabou com a fingimento porque é assim que o final vai
Now you're here where you belong
Agora você está aqui onde pertence
We got caught up in the colors
Nós nos envolvemos nas cores
We got wrapped up in the ride
Nós nos envolvemos na viagem
We thought the feeling was forever
Pensamos que o sentimento era para sempre
And the stars were on our side
E as estrelas estavam do nosso lado
It was lovely while it lasted
Foi adorável enquanto durou
But it wasn't meant to stay
Mas não era para ficar
We just let ourselves get carried away
Nós apenas nos deixamos levar
We got carried away, carried away
Nós nos deixamos levar, nos deixamos levar
Got carried away, carried away
Nos deixamos levar, nos deixamos levar
Carried away, lost in the fantasy (carried away), of all we were gonna be
Nos deixamos levar, perdidos na fantasia (nos deixamos levar), de tudo que íamos ser
Carried away, carried away
Nos deixamos levar, nos deixamos levar
It was lovely while it lasted
Foi adorável enquanto durou
It was never meant to stay
Nunca foi para ficar
But we let ourselves get carried away
Mas nos deixamos levar
I guess I let myself get carried away
Acho que me deixei levar
We had nights of endless music
Tuvimos noches de música interminable
We were dizzy dancing 'til the dawn
Estábamos mareados bailando hasta el amanecer
We were free, singing sweet harmonies with the city
Éramos libres, cantando dulces armonías con la ciudad
But maybe that was someone else's song
Pero quizás esa era la canción de alguien más
Back to Earth again
De vuelta a la Tierra de nuevo
You knew where this was headed, and honestly, you're better off
Sabías a dónde se dirigía esto, y honestamente, estás mejor
Better here where you belong
Mejor aquí donde perteneces
You got caught up in the colors
Te atraparon los colores
You got wrapped up in the ride
Te envolviste en el viaje
You thought the feeling was forever
Pensaste que el sentimiento era para siempre
And the stars were on your side
Y las estrellas estaban de tu lado
It was lovely while it lasted
Fue encantador mientras duró
But it wasn't meant to stay
Pero no estaba destinado a quedarse
Still, you let yourself get carried away
Aún así, te dejaste llevar
I guess I let myself get carried away
Supongo que me dejé llevar
We got carried away, carried away
Nos dejamos llevar, nos dejamos llevar
Got carried away, carried away
Nos dejamos llevar, nos dejamos llevar
So we got mixed up in the madness
Así que nos mezclamos en la locura
But wasn't it a perfect mess we made?
¿Pero no fue un perfecto desastre el que hicimos?
Well, you live and you learn
Bueno, vives y aprendes
You return to the safe and the simple
Regresas a lo seguro y lo simple
And behind our walls we fall back into place
Y detrás de nuestras paredes volvemos a nuestro lugar
Back to Earth again
De vuelta a la Tierra de nuevo
You're through with pretending 'cause this is how the ending goes
Has terminado de fingir porque así es como termina
Now you're here where you belong
Ahora estás aquí donde perteneces
We got caught up in the colors
Nos atraparon los colores
We got wrapped up in the ride
Nos envolvimos en el viaje
We thought the feeling was forever
Pensamos que el sentimiento era para siempre
And the stars were on our side
Y las estrellas estaban de nuestro lado
It was lovely while it lasted
Fue encantador mientras duró
But it wasn't meant to stay
Pero no estaba destinado a quedarse
We just let ourselves get carried away
Simplemente nos dejamos llevar
We got carried away, carried away
Nos dejamos llevar, nos dejamos llevar
Got carried away, carried away
Nos dejamos llevar, nos dejamos llevar
Carried away, lost in the fantasy (carried away), of all we were gonna be
Nos dejamos llevar, perdidos en la fantasía (nos dejamos llevar), de todo lo que íbamos a ser
Carried away, carried away
Nos dejamos llevar, nos dejamos llevar
It was lovely while it lasted
Fue encantador mientras duró
It was never meant to stay
Nunca estuvo destinado a quedarse
But we let ourselves get carried away
Pero nos dejamos llevar
I guess I let myself get carried away
Supongo que me dejé llevar
We had nights of endless music
Wir hatten Nächte voller endloser Musik
We were dizzy dancing 'til the dawn
Wir waren schwindelig vom Tanzen bis zum Morgengrauen
We were free, singing sweet harmonies with the city
Wir waren frei, sangen süße Harmonien mit der Stadt
But maybe that was someone else's song
Aber vielleicht war das jemand anderes Lied
Back to Earth again
Zurück zur Erde wieder
You knew where this was headed, and honestly, you're better off
Du wusstest, wohin das führt, und ehrlich gesagt, geht es dir besser
Better here where you belong
Besser hier, wo du hingehörst
You got caught up in the colors
Du hast dich in den Farben verfangen
You got wrapped up in the ride
Du hast dich in der Fahrt verwickelt
You thought the feeling was forever
Du dachtest, das Gefühl wäre für immer
And the stars were on your side
Und die Sterne waren auf deiner Seite
It was lovely while it lasted
Es war schön, solange es dauerte
But it wasn't meant to stay
Aber es war nicht dazu bestimmt zu bleiben
Still, you let yourself get carried away
Trotzdem hast du dich mitreißen lassen
I guess I let myself get carried away
Ich denke, ich habe mich mitreißen lassen
We got carried away, carried away
Wir haben uns mitreißen lassen, mitreißen lassen
Got carried away, carried away
Haben uns mitreißen lassen, mitreißen lassen
So we got mixed up in the madness
Also haben wir uns in den Wahnsinn verwickelt
But wasn't it a perfect mess we made?
Aber war es nicht ein perfektes Durcheinander, das wir gemacht haben?
Well, you live and you learn
Nun, man lebt und lernt
You return to the safe and the simple
Du kehrst zurück zum Sicheren und Einfachen
And behind our walls we fall back into place
Und hinter unseren Mauern fallen wir wieder an unseren Platz
Back to Earth again
Zurück zur Erde wieder
You're through with pretending 'cause this is how the ending goes
Du hast genug vom Vortäuschen, denn so geht das Ende
Now you're here where you belong
Jetzt bist du hier, wo du hingehörst
We got caught up in the colors
Wir haben uns in den Farben verfangen
We got wrapped up in the ride
Wir haben uns in der Fahrt verwickelt
We thought the feeling was forever
Wir dachten, das Gefühl wäre für immer
And the stars were on our side
Und die Sterne waren auf unserer Seite
It was lovely while it lasted
Es war schön, solange es dauerte
But it wasn't meant to stay
Aber es war nicht dazu bestimmt zu bleiben
We just let ourselves get carried away
Wir haben uns einfach mitreißen lassen
We got carried away, carried away
Wir haben uns mitreißen lassen, mitreißen lassen
Got carried away, carried away
Haben uns mitreißen lassen, mitreißen lassen
Carried away, lost in the fantasy (carried away), of all we were gonna be
Mitgerissen, verloren in der Fantasie (mitgerissen), von allem, was wir sein wollten
Carried away, carried away
Mitgerissen, mitgerissen
It was lovely while it lasted
Es war schön, solange es dauerte
It was never meant to stay
Es war nie dazu bestimmt zu bleiben
But we let ourselves get carried away
Aber wir haben uns mitreißen lassen
I guess I let myself get carried away
Ich denke, ich habe mich mitreißen lassen
We had nights of endless music
Abbiamo avuto notti di musica infinita
We were dizzy dancing 'til the dawn
Eravamo storditi a ballare fino all'alba
We were free, singing sweet harmonies with the city
Eravamo liberi, cantando dolci armonie con la città
But maybe that was someone else's song
Ma forse quella era la canzone di qualcun altro
Back to Earth again
Di nuovo sulla Terra
You knew where this was headed, and honestly, you're better off
Sapevi dove stava andando, e onestamente, stai meglio
Better here where you belong
Meglio qui dove appartieni
You got caught up in the colors
Ti sei lasciato prendere dai colori
You got wrapped up in the ride
Ti sei lasciato coinvolgere nel viaggio
You thought the feeling was forever
Pensavi che il sentimento fosse per sempre
And the stars were on your side
E le stelle erano dalla tua parte
It was lovely while it lasted
È stato bello finché è durato
But it wasn't meant to stay
Ma non era destinato a restare
Still, you let yourself get carried away
Eppure, ti sei lasciato trasportare
I guess I let myself get carried away
Immagino di essermi lasciato trasportare
We got carried away, carried away
Ci siamo lasciati trasportare, trasportare
Got carried away, carried away
Ci siamo lasciati trasportare, trasportare
So we got mixed up in the madness
Quindi ci siamo persi nella follia
But wasn't it a perfect mess we made?
Ma non era un perfetto disastro che abbiamo fatto?
Well, you live and you learn
Beh, vivi e impari
You return to the safe and the simple
Ritorni al sicuro e al semplice
And behind our walls we fall back into place
E dietro i nostri muri torniamo al nostro posto
Back to Earth again
Di nuovo sulla Terra
You're through with pretending 'cause this is how the ending goes
Hai finito di fingere perché così va la fine
Now you're here where you belong
Ora sei qui dove appartieni
We got caught up in the colors
Ci siamo lasciati prendere dai colori
We got wrapped up in the ride
Ci siamo lasciati coinvolgere nel viaggio
We thought the feeling was forever
Pensavamo che il sentimento fosse per sempre
And the stars were on our side
E le stelle erano dalla nostra parte
It was lovely while it lasted
È stato bello finché è durato
But it wasn't meant to stay
Ma non era destinato a restare
We just let ourselves get carried away
Ci siamo solo lasciati trasportare
We got carried away, carried away
Ci siamo lasciati trasportare, trasportare
Got carried away, carried away
Ci siamo lasciati trasportare, trasportare
Carried away, lost in the fantasy (carried away), of all we were gonna be
Trasportati via, persi nella fantasia (trasportati via), di tutto quello che saremmo stati
Carried away, carried away
Trasportati via, trasportati via
It was lovely while it lasted
È stato bello finché è durato
It was never meant to stay
Non era mai destinato a restare
But we let ourselves get carried away
Ma ci siamo lasciati trasportare
I guess I let myself get carried away
Immagino di essermi lasciato trasportare