Mujer

Andrea Arrigoni, Davide Maddalena, Francesca Calearo

Paroles Traduction

Ehi, yeah, yeah, yeah, yeah

Tu sei una ragazza in cerca della sua strada (uh-ah)
Io un altro ragazzo in cerca di nuova grana (uh-uh) (cash)
La stanza che ha cresciuto così diffidenti i raga'
Ci sono storie dove la fortuna non ti bacia
Questa città è cattiva, resto motivato (uh-ah)
Potrei incolpare nostro pa' perché ci ha lasciato (eh-eh)
Sotto le stelle a dimostrare che anche noi possiamo averle
Fra' nelle celle, chi fuori da quelle (uh-oh)
Tu regina di quadri che dà le risposte dubbie (eh-eh)
Non è due di picche, il tuo culo sta bene sul mio coupé (oh-oh)
Ho dei soldi contati e contatti con alcune (drin)
Sia il mio caos che il mio CAP, giuro
Alzeranno il volume (drin, drin) (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Una canzone d'amore non ti farà innamorare (bang, bang)
Né una rima potrà cambiare questo mondo infame (no oh)
Fingo di dimenticarti, può succedere (può succedere)
Ho da darti, non da perdere

Il tuo sguardo è un assassino (bang, bang)
Non lo avevo visto in giro (in giro)
Mi chiedo se mi ama (mi chiedo)
Sapere se mi ama, yeah (se mi ama, ehi)

Ah, sì, oh
Mi sento qua come se (se)
Tu fossi già mia mujer (mujer)
Se ti do la parola, sì, che non cadrò
Ho amici persi nel cash
Persi sul serio perché stanno in strada
Vuoi saper se li ama

Tu sei un ragazzo in cerca del suo futuro
Io una ragazza senza un luogo sicuro
Davanti a noi si sta facendo buio
Ma dietro alle nostre spalle sta tramontando la luce
Hai imparato a scopare scopandomi
Hai imparato a parlare parlandomi
Hai imparato a tacere ascoltandomi
Hai provato a cambiare cambiandomi
Ma non lo sai come ho fatto
A riprendermi e dal niente aver tutto in un attimo
Ho lasciato il tuo amore da parte in un angolo
Tu vedi me come il tuo unico scampo
Non puoi darmi il cuore, mi cade di mano
A me che reggo a malapena un "Ti amo"
Alla fine hai dormito da solo in divano
E mi hai ricordato andandotene

Il tuo sguardo è un assassino
Non lo avevo visto in giro
Mi chiedo se mi ama (mi chiedo)
Sapere se mi ama, yeah (se mi ama, ehi)

Ah, sì, oh
Mi sento qua come se (come se)
Tu fossi già mia mujer (già mia mujer)
Se ti do la parola, sì, che non cadrò
Ho amici persi nel cash (nel cash)
Persi sul serio perché stanno in strada
Vuoi saper se li ama (vuoi saper se li ama)

Ehi, yeah, yeah, yeah, yeah
Ehi, ouais, ouais, ouais, ouais
Tu sei una ragazza in cerca della sua strada (uh-ah)
Tu es une fille à la recherche de son chemin (uh-ah)
Io un altro ragazzo in cerca di nuova grana (uh-uh) (cash)
Je suis un autre garçon à la recherche de nouveaux problèmes (uh-uh) (cash)
La stanza che ha cresciuto così diffidenti i raga'
La pièce qui a rendu les garçons si méfiants
Ci sono storie dove la fortuna non ti bacia
Il y a des histoires où la chance ne t'embrasse pas
Questa città è cattiva, resto motivato (uh-ah)
Cette ville est mauvaise, je reste motivé (uh-ah)
Potrei incolpare nostro pa' perché ci ha lasciato (eh-eh)
Je pourrais blâmer notre père parce qu'il nous a laissés (eh-eh)
Sotto le stelle a dimostrare che anche noi possiamo averle
Sous les étoiles pour prouver que nous aussi nous pouvons les avoir
Fra' nelle celle, chi fuori da quelle (uh-oh)
Frère dans les cellules, ceux qui sont hors de celles (uh-oh)
Tu regina di quadri che dà le risposte dubbie (eh-eh)
Tu es la reine des carreaux qui donne des réponses douteuses (eh-eh)
Non è due di picche, il tuo culo sta bene sul mio coupé (oh-oh)
Ce n'est pas un deux de pique, ton cul va bien sur mon coupé (oh-oh)
Ho dei soldi contati e contatti con alcune (drin)
J'ai de l'argent compté et des contacts avec certaines (drin)
Sia il mio caos che il mio CAP, giuro
Mon chaos et mon code postal, je le jure
Alzeranno il volume (drin, drin) (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Ils augmenteront le volume (drin, drin) (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Una canzone d'amore non ti farà innamorare (bang, bang)
Une chanson d'amour ne te fera pas tomber amoureux (bang, bang)
Né una rima potrà cambiare questo mondo infame (no oh)
Ni une rime ne pourra changer ce monde infâme (non oh)
Fingo di dimenticarti, può succedere (può succedere)
Je fais semblant de t'oublier, ça peut arriver (ça peut arriver)
Ho da darti, non da perdere
J'ai à te donner, pas à perdre
Il tuo sguardo è un assassino (bang, bang)
Ton regard est un tueur (bang, bang)
Non lo avevo visto in giro (in giro)
Je ne l'avais pas vu autour (autour)
Mi chiedo se mi ama (mi chiedo)
Je me demande si elle m'aime (je me demande)
Sapere se mi ama, yeah (se mi ama, ehi)
Savoir si elle m'aime, ouais (si elle m'aime, ehi)
Ah, sì, oh
Ah, oui, oh
Mi sento qua come se (se)
Je me sens ici comme si (si)
Tu fossi già mia mujer (mujer)
Tu étais déjà ma mujer (mujer)
Se ti do la parola, sì, che non cadrò
Si je te donne ma parole, oui, je ne tomberai pas
Ho amici persi nel cash
J'ai des amis perdus dans le cash
Persi sul serio perché stanno in strada
Perdus sérieusement parce qu'ils sont dans la rue
Vuoi saper se li ama
Tu veux savoir si elle les aime
Tu sei un ragazzo in cerca del suo futuro
Tu es un garçon à la recherche de son avenir
Io una ragazza senza un luogo sicuro
Je suis une fille sans un lieu sûr
Davanti a noi si sta facendo buio
Devant nous, il fait sombre
Ma dietro alle nostre spalle sta tramontando la luce
Mais derrière nous, la lumière se couche
Hai imparato a scopare scopandomi
Tu as appris à baiser en me baisant
Hai imparato a parlare parlandomi
Tu as appris à parler en me parlant
Hai imparato a tacere ascoltandomi
Tu as appris à te taire en m'écoutant
Hai provato a cambiare cambiandomi
Tu as essayé de changer en me changeant
Ma non lo sai come ho fatto
Mais tu ne sais pas comment j'ai fait
A riprendermi e dal niente aver tutto in un attimo
Pour me reprendre et avoir tout en un instant à partir de rien
Ho lasciato il tuo amore da parte in un angolo
J'ai laissé ton amour de côté dans un coin
Tu vedi me come il tuo unico scampo
Tu me vois comme ton seul salut
Non puoi darmi il cuore, mi cade di mano
Tu ne peux pas me donner ton cœur, il me tombe des mains
A me che reggo a malapena un "Ti amo"
Moi qui peux à peine tenir un "Je t'aime"
Alla fine hai dormito da solo in divano
À la fin, tu as dormi seul sur le canapé
E mi hai ricordato andandotene
Et tu m'as rappelé en partant
Il tuo sguardo è un assassino
Ton regard est un tueur
Non lo avevo visto in giro
Je ne l'avais pas vu autour
Mi chiedo se mi ama (mi chiedo)
Je me demande si elle m'aime (je me demande)
Sapere se mi ama, yeah (se mi ama, ehi)
Savoir si elle m'aime, ouais (si elle m'aime, ehi)
Ah, sì, oh
Ah, oui, oh
Mi sento qua come se (come se)
Je me sens ici comme si (comme si)
Tu fossi già mia mujer (già mia mujer)
Tu étais déjà ma mujer (déjà ma mujer)
Se ti do la parola, sì, che non cadrò
Si je te donne ma parole, oui, je ne tomberai pas
Ho amici persi nel cash (nel cash)
J'ai des amis perdus dans le cash (dans le cash)
Persi sul serio perché stanno in strada
Perdus sérieusement parce qu'ils sont dans la rue
Vuoi saper se li ama (vuoi saper se li ama)
Tu veux savoir si elle les aime (tu veux savoir si elle les aime)
Ehi, yeah, yeah, yeah, yeah
Ehi, sim, sim, sim, sim
Tu sei una ragazza in cerca della sua strada (uh-ah)
Tu és uma garota em busca do seu caminho (uh-ah)
Io un altro ragazzo in cerca di nuova grana (uh-uh) (cash)
Eu sou outro garoto em busca de novo grão (uh-uh) (dinheiro)
La stanza che ha cresciuto così diffidenti i raga'
O quarto que fez os garotos tão desconfiados
Ci sono storie dove la fortuna non ti bacia
Há histórias onde a sorte não te beija
Questa città è cattiva, resto motivato (uh-ah)
Esta cidade é má, continuo motivado (uh-ah)
Potrei incolpare nostro pa' perché ci ha lasciato (eh-eh)
Poderia culpar nosso pai porque nos deixou (eh-eh)
Sotto le stelle a dimostrare che anche noi possiamo averle
Sob as estrelas para provar que nós também podemos tê-las
Fra' nelle celle, chi fuori da quelle (uh-oh)
Irmão nas celas, quem está fora delas (uh-oh)
Tu regina di quadri che dà le risposte dubbie (eh-eh)
Tu rainha de copas que dá respostas duvidosas (eh-eh)
Non è due di picche, il tuo culo sta bene sul mio coupé (oh-oh)
Não é dois de espadas, tua bunda fica bem no meu coupé (oh-oh)
Ho dei soldi contati e contatti con alcune (drin)
Tenho dinheiro contado e contatos com algumas (drin)
Sia il mio caos che il mio CAP, giuro
Seja o meu caos ou o meu CEP, juro
Alzeranno il volume (drin, drin) (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Vão aumentar o volume (drin, drin) (sim, sim, sim, sim, sim)
Una canzone d'amore non ti farà innamorare (bang, bang)
Uma canção de amor não te fará se apaixonar (bang, bang)
Né una rima potrà cambiare questo mondo infame (no oh)
Nem uma rima poderá mudar este mundo infame (não oh)
Fingo di dimenticarti, può succedere (può succedere)
Finjo te esquecer, pode acontecer (pode acontecer)
Ho da darti, non da perdere
Tenho para te dar, não para perder
Il tuo sguardo è un assassino (bang, bang)
Teu olhar é um assassino (bang, bang)
Non lo avevo visto in giro (in giro)
Não o tinha visto por aí (por aí)
Mi chiedo se mi ama (mi chiedo)
Me pergunto se me ama (me pergunto)
Sapere se mi ama, yeah (se mi ama, ehi)
Saber se me ama, sim (se me ama, ehi)
Ah, sì, oh
Ah, sim, oh
Mi sento qua come se (se)
Sinto-me aqui como se (se)
Tu fossi già mia mujer (mujer)
Tu já fosses minha mulher (mulher)
Se ti do la parola, sì, che non cadrò
Se te dou a palavra, sim, que não cairei
Ho amici persi nel cash
Tenho amigos perdidos no dinheiro
Persi sul serio perché stanno in strada
Perdidos de verdade porque estão na rua
Vuoi saper se li ama
Queres saber se os ama
Tu sei un ragazzo in cerca del suo futuro
Tu és um garoto em busca do seu futuro
Io una ragazza senza un luogo sicuro
Eu sou uma garota sem um lugar seguro
Davanti a noi si sta facendo buio
À nossa frente está ficando escuro
Ma dietro alle nostre spalle sta tramontando la luce
Mas atrás de nós a luz está se pondo
Hai imparato a scopare scopandomi
Aprendeste a foder me fodendo
Hai imparato a parlare parlandomi
Aprendeste a falar me falando
Hai imparato a tacere ascoltandomi
Aprendeste a calar me ouvindo
Hai provato a cambiare cambiandomi
Tentaste mudar me mudando
Ma non lo sai come ho fatto
Mas não sabes como fiz
A riprendermi e dal niente aver tutto in un attimo
Para me recuperar e do nada ter tudo num instante
Ho lasciato il tuo amore da parte in un angolo
Deixei teu amor de lado num canto
Tu vedi me come il tuo unico scampo
Vês-me como tua única saída
Non puoi darmi il cuore, mi cade di mano
Não podes me dar o coração, cai da minha mão
A me che reggo a malapena un "Ti amo"
Eu que mal consigo segurar um "Te amo"
Alla fine hai dormito da solo in divano
No final dormiste sozinho no sofá
E mi hai ricordato andandotene
E me lembraste indo embora
Il tuo sguardo è un assassino
Teu olhar é um assassino
Non lo avevo visto in giro
Não o tinha visto por aí
Mi chiedo se mi ama (mi chiedo)
Me pergunto se me ama (me pergunto)
Sapere se mi ama, yeah (se mi ama, ehi)
Saber se me ama, sim (se me ama, ehi)
Ah, sì, oh
Ah, sim, oh
Mi sento qua come se (come se)
Sinto-me aqui como se (como se)
Tu fossi già mia mujer (già mia mujer)
Tu já fosses minha mulher (já minha mulher)
Se ti do la parola, sì, che non cadrò
Se te dou a palavra, sim, que não cairei
Ho amici persi nel cash (nel cash)
Tenho amigos perdidos no dinheiro (no dinheiro)
Persi sul serio perché stanno in strada
Perdidos de verdade porque estão na rua
Vuoi saper se li ama (vuoi saper se li ama)
Queres saber se os ama (queres saber se os ama)
Ehi, yeah, yeah, yeah, yeah
Hey, yeah, yeah, yeah, yeah
Tu sei una ragazza in cerca della sua strada (uh-ah)
You're a girl looking for her way (uh-ah)
Io un altro ragazzo in cerca di nuova grana (uh-uh) (cash)
I'm another guy looking for new trouble (uh-uh) (cash)
La stanza che ha cresciuto così diffidenti i raga'
The room that has made the guys so distrustful
Ci sono storie dove la fortuna non ti bacia
There are stories where luck doesn't kiss you
Questa città è cattiva, resto motivato (uh-ah)
This city is bad, I stay motivated (uh-ah)
Potrei incolpare nostro pa' perché ci ha lasciato (eh-eh)
I could blame our dad because he left us (eh-eh)
Sotto le stelle a dimostrare che anche noi possiamo averle
Under the stars to prove that we too can have them
Fra' nelle celle, chi fuori da quelle (uh-oh)
Bro' in the cells, who outside of those (uh-oh)
Tu regina di quadri che dà le risposte dubbie (eh-eh)
You queen of diamonds that gives doubtful answers (eh-eh)
Non è due di picche, il tuo culo sta bene sul mio coupé (oh-oh)
It's not two of spades, your ass looks good on my coupé (oh-oh)
Ho dei soldi contati e contatti con alcune (drin)
I have counted money and contacts with some (drin)
Sia il mio caos che il mio CAP, giuro
Both my chaos and my ZIP code, I swear
Alzeranno il volume (drin, drin) (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
They will turn up the volume (drin, drin) (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Una canzone d'amore non ti farà innamorare (bang, bang)
A love song won't make you fall in love (bang, bang)
Né una rima potrà cambiare questo mondo infame (no oh)
Nor a rhyme can change this infamous world (no oh)
Fingo di dimenticarti, può succedere (può succedere)
I pretend to forget you, it can happen (it can happen)
Ho da darti, non da perdere
I have to give you, not to lose
Il tuo sguardo è un assassino (bang, bang)
Your gaze is a killer (bang, bang)
Non lo avevo visto in giro (in giro)
I hadn't seen it around (around)
Mi chiedo se mi ama (mi chiedo)
I wonder if she loves me (I wonder)
Sapere se mi ama, yeah (se mi ama, ehi)
To know if she loves me, yeah (if she loves me, hey)
Ah, sì, oh
Ah, yes, oh
Mi sento qua come se (se)
I feel here as if (if)
Tu fossi già mia mujer (mujer)
You were already my woman (woman)
Se ti do la parola, sì, che non cadrò
If I give you my word, yes, that I won't fall
Ho amici persi nel cash
I have friends lost in the cash
Persi sul serio perché stanno in strada
Lost seriously because they are on the street
Vuoi saper se li ama
You want to know if she loves them
Tu sei un ragazzo in cerca del suo futuro
You're a boy looking for his future
Io una ragazza senza un luogo sicuro
I'm a girl without a safe place
Davanti a noi si sta facendo buio
In front of us it's getting dark
Ma dietro alle nostre spalle sta tramontando la luce
But behind our backs the light is setting
Hai imparato a scopare scopandomi
You learned to fuck by fucking me
Hai imparato a parlare parlandomi
You learned to talk by talking to me
Hai imparato a tacere ascoltandomi
You learned to be silent by listening to me
Hai provato a cambiare cambiandomi
You tried to change by changing me
Ma non lo sai come ho fatto
But you don't know how I did it
A riprendermi e dal niente aver tutto in un attimo
To recover and from nothing have everything in a moment
Ho lasciato il tuo amore da parte in un angolo
I left your love aside in a corner
Tu vedi me come il tuo unico scampo
You see me as your only escape
Non puoi darmi il cuore, mi cade di mano
You can't give me your heart, it falls from my hand
A me che reggo a malapena un "Ti amo"
To me who can barely hold an "I love you"
Alla fine hai dormito da solo in divano
In the end you slept alone on the couch
E mi hai ricordato andandotene
And you reminded me by leaving
Il tuo sguardo è un assassino
Your gaze is a killer
Non lo avevo visto in giro
I hadn't seen it around
Mi chiedo se mi ama (mi chiedo)
I wonder if she loves me (I wonder)
Sapere se mi ama, yeah (se mi ama, ehi)
To know if she loves me, yeah (if she loves me, hey)
Ah, sì, oh
Ah, yes, oh
Mi sento qua come se (come se)
I feel here as if (as if)
Tu fossi già mia mujer (già mia mujer)
You were already my woman (already my woman)
Se ti do la parola, sì, che non cadrò
If I give you my word, yes, that I won't fall
Ho amici persi nel cash (nel cash)
I have friends lost in the cash (in the cash)
Persi sul serio perché stanno in strada
Lost seriously because they are on the street
Vuoi saper se li ama (vuoi saper se li ama)
You want to know if she loves them (you want to know if she loves them)
Ehi, yeah, yeah, yeah, yeah
Ehi, sí, sí, sí, sí
Tu sei una ragazza in cerca della sua strada (uh-ah)
Tú eres una chica buscando su camino (uh-ah)
Io un altro ragazzo in cerca di nuova grana (uh-uh) (cash)
Yo soy otro chico buscando nuevos problemas (uh-uh) (dinero)
La stanza che ha cresciuto così diffidenti i raga'
La habitación que ha hecho a los chicos tan desconfiados
Ci sono storie dove la fortuna non ti bacia
Hay historias donde la suerte no te besa
Questa città è cattiva, resto motivato (uh-ah)
Esta ciudad es mala, sigo motivado (uh-ah)
Potrei incolpare nostro pa' perché ci ha lasciato (eh-eh)
Podría culpar a nuestro padre porque nos dejó (eh-eh)
Sotto le stelle a dimostrare che anche noi possiamo averle
Bajo las estrellas para demostrar que también podemos tenerlas
Fra' nelle celle, chi fuori da quelle (uh-oh)
Hermano en las celdas, quien fuera de ellas (uh-oh)
Tu regina di quadri che dà le risposte dubbie (eh-eh)
Tú reina de diamantes que da respuestas dudosas (eh-eh)
Non è due di picche, il tuo culo sta bene sul mio coupé (oh-oh)
No es dos de picas, tu trasero se ve bien en mi coupé (oh-oh)
Ho dei soldi contati e contatti con alcune (drin)
Tengo dinero contado y contactos con algunas (drin)
Sia il mio caos che il mio CAP, giuro
Tanto mi caos como mi código postal, lo juro
Alzeranno il volume (drin, drin) (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Subirán el volumen (drin, drin) (sí, sí, sí, sí, sí)
Una canzone d'amore non ti farà innamorare (bang, bang)
Una canción de amor no te hará enamorarte (bang, bang)
Né una rima potrà cambiare questo mondo infame (no oh)
Ni una rima podrá cambiar este mundo infame (no oh)
Fingo di dimenticarti, può succedere (può succedere)
Fingo olvidarte, puede suceder (puede suceder)
Ho da darti, non da perdere
Tengo que darte, no que perder
Il tuo sguardo è un assassino (bang, bang)
Tu mirada es un asesino (bang, bang)
Non lo avevo visto in giro (in giro)
No lo había visto por ahí (por ahí)
Mi chiedo se mi ama (mi chiedo)
Me pregunto si me ama (me pregunto)
Sapere se mi ama, yeah (se mi ama, ehi)
Saber si me ama, sí (si me ama, ehi)
Ah, sì, oh
Ah, sí, oh
Mi sento qua come se (se)
Me siento aquí como si (si)
Tu fossi già mia mujer (mujer)
Ya fueras mi mujer (mujer)
Se ti do la parola, sì, che non cadrò
Si te doy mi palabra, sí, que no caeré
Ho amici persi nel cash
Tengo amigos perdidos en el dinero
Persi sul serio perché stanno in strada
Perdidos en serio porque están en la calle
Vuoi saper se li ama
Quieres saber si los ama
Tu sei un ragazzo in cerca del suo futuro
Tú eres un chico buscando su futuro
Io una ragazza senza un luogo sicuro
Yo una chica sin un lugar seguro
Davanti a noi si sta facendo buio
Delante de nosotros se está oscureciendo
Ma dietro alle nostre spalle sta tramontando la luce
Pero detrás de nuestras espaldas la luz se está poniendo
Hai imparato a scopare scopandomi
Aprendiste a follar follándome
Hai imparato a parlare parlandomi
Aprendiste a hablar hablándome
Hai imparato a tacere ascoltandomi
Aprendiste a callar escuchándome
Hai provato a cambiare cambiandomi
Intentaste cambiar cambiándome
Ma non lo sai come ho fatto
Pero no sabes cómo lo hice
A riprendermi e dal niente aver tutto in un attimo
Para recuperarme y de la nada tener todo en un instante
Ho lasciato il tuo amore da parte in un angolo
Dejé tu amor a un lado en una esquina
Tu vedi me come il tuo unico scampo
Me ves como tu única salida
Non puoi darmi il cuore, mi cade di mano
No puedes darme tu corazón, se me cae de la mano
A me che reggo a malapena un "Ti amo"
A mí que apenas puedo sostener un "Te amo"
Alla fine hai dormito da solo in divano
Al final dormiste solo en el sofá
E mi hai ricordato andandotene
Y me recordaste yéndote
Il tuo sguardo è un assassino
Tu mirada es un asesino
Non lo avevo visto in giro
No lo había visto por ahí
Mi chiedo se mi ama (mi chiedo)
Me pregunto si me ama (me pregunto)
Sapere se mi ama, yeah (se mi ama, ehi)
Saber si me ama, sí (si me ama, ehi)
Ah, sì, oh
Ah, sí, oh
Mi sento qua come se (come se)
Me siento aquí como si (como si)
Tu fossi già mia mujer (già mia mujer)
Ya fueras mi mujer (ya mi mujer)
Se ti do la parola, sì, che non cadrò
Si te doy mi palabra, sí, que no caeré
Ho amici persi nel cash (nel cash)
Tengo amigos perdidos en el dinero (en el dinero)
Persi sul serio perché stanno in strada
Perdidos en serio porque están en la calle
Vuoi saper se li ama (vuoi saper se li ama)
Quieres saber si los ama (quieres saber si los ama)
Ehi, yeah, yeah, yeah, yeah
Ehi, ja, ja, ja, ja
Tu sei una ragazza in cerca della sua strada (uh-ah)
Du bist ein Mädchen auf der Suche nach ihrem Weg (uh-ah)
Io un altro ragazzo in cerca di nuova grana (uh-uh) (cash)
Ich bin ein weiterer Junge auf der Suche nach neuem Ärger (uh-uh) (Bargeld)
La stanza che ha cresciuto così diffidenti i raga'
Das Zimmer, das die Jungs so misstrauisch gemacht hat
Ci sono storie dove la fortuna non ti bacia
Es gibt Geschichten, in denen das Glück dich nicht küsst
Questa città è cattiva, resto motivato (uh-ah)
Diese Stadt ist böse, ich bleibe motiviert (uh-ah)
Potrei incolpare nostro pa' perché ci ha lasciato (eh-eh)
Ich könnte unseren Vater beschuldigen, weil er uns verlassen hat (eh-eh)
Sotto le stelle a dimostrare che anche noi possiamo averle
Unter den Sternen zu beweisen, dass auch wir sie haben können
Fra' nelle celle, chi fuori da quelle (uh-oh)
Bruder in den Zellen, wer außerhalb von ihnen (uh-oh)
Tu regina di quadri che dà le risposte dubbie (eh-eh)
Du Königin der Karos, die zweifelhafte Antworten gibt (eh-eh)
Non è due di picche, il tuo culo sta bene sul mio coupé (oh-oh)
Es ist nicht zwei von Pik, dein Hintern sieht gut aus in meinem Coupé (oh-oh)
Ho dei soldi contati e contatti con alcune (drin)
Ich habe gezähltes Geld und Kontakte mit einigen (drin)
Sia il mio caos che il mio CAP, giuro
Sowohl mein Chaos als auch meine PLZ, ich schwöre
Alzeranno il volume (drin, drin) (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Sie werden die Lautstärke erhöhen (drin, drin) (ja, ja, ja, ja, ja)
Una canzone d'amore non ti farà innamorare (bang, bang)
Ein Liebeslied wird dich nicht verlieben lassen (bang, bang)
Né una rima potrà cambiare questo mondo infame (no oh)
Noch ein Reim kann diese berüchtigte Welt verändern (nein oh)
Fingo di dimenticarti, può succedere (può succedere)
Ich tue so, als würde ich dich vergessen, es kann passieren (es kann passieren)
Ho da darti, non da perdere
Ich habe dir etwas zu geben, nicht zu verlieren
Il tuo sguardo è un assassino (bang, bang)
Dein Blick ist ein Mörder (bang, bang)
Non lo avevo visto in giro (in giro)
Ich habe ihn nicht herumgesehen (herum)
Mi chiedo se mi ama (mi chiedo)
Ich frage mich, ob sie mich liebt (ich frage mich)
Sapere se mi ama, yeah (se mi ama, ehi)
Zu wissen, ob sie mich liebt, ja (ob sie mich liebt, ehi)
Ah, sì, oh
Ah, ja, oh
Mi sento qua come se (se)
Ich fühle mich hier, als ob (als ob)
Tu fossi già mia mujer (mujer)
Du wärst schon meine Frau (Frau)
Se ti do la parola, sì, che non cadrò
Wenn ich dir mein Wort gebe, ja, dass ich nicht fallen werde
Ho amici persi nel cash
Ich habe Freunde, die im Geld verloren sind
Persi sul serio perché stanno in strada
Wirklich verloren, weil sie auf der Straße sind
Vuoi saper se li ama
Du willst wissen, ob sie sie liebt
Tu sei un ragazzo in cerca del suo futuro
Du bist ein Junge auf der Suche nach seiner Zukunft
Io una ragazza senza un luogo sicuro
Ich bin ein Mädchen ohne sicheren Ort
Davanti a noi si sta facendo buio
Vor uns wird es dunkel
Ma dietro alle nostre spalle sta tramontando la luce
Aber hinter uns geht das Licht unter
Hai imparato a scopare scopandomi
Du hast gelernt zu ficken, indem du mich gefickt hast
Hai imparato a parlare parlandomi
Du hast gelernt zu sprechen, indem du mit mir gesprochen hast
Hai imparato a tacere ascoltandomi
Du hast gelernt zu schweigen, indem du mir zugehört hast
Hai provato a cambiare cambiandomi
Du hast versucht zu ändern, indem du mich geändert hast
Ma non lo sai come ho fatto
Aber du weißt nicht, wie ich es geschafft habe
A riprendermi e dal niente aver tutto in un attimo
Mich zu erholen und aus dem Nichts alles in einem Moment zu haben
Ho lasciato il tuo amore da parte in un angolo
Ich habe deine Liebe in einer Ecke gelassen
Tu vedi me come il tuo unico scampo
Du siehst mich als deine einzige Rettung
Non puoi darmi il cuore, mi cade di mano
Du kannst mir dein Herz nicht geben, es fällt mir aus der Hand
A me che reggo a malapena un "Ti amo"
Ich, der kaum ein „Ich liebe dich“ halten kann
Alla fine hai dormito da solo in divano
Am Ende hast du alleine auf dem Sofa geschlafen
E mi hai ricordato andandotene
Und du hast mich daran erinnert, als du gegangen bist
Il tuo sguardo è un assassino
Dein Blick ist ein Mörder
Non lo avevo visto in giro
Ich habe ihn nicht herumgesehen
Mi chiedo se mi ama (mi chiedo)
Ich frage mich, ob sie mich liebt (ich frage mich)
Sapere se mi ama, yeah (se mi ama, ehi)
Zu wissen, ob sie mich liebt, ja (ob sie mich liebt, ehi)
Ah, sì, oh
Ah, ja, oh
Mi sento qua come se (come se)
Ich fühle mich hier, als ob (als ob)
Tu fossi già mia mujer (già mia mujer)
Du wärst schon meine Frau (schon meine Frau)
Se ti do la parola, sì, che non cadrò
Wenn ich dir mein Wort gebe, ja, dass ich nicht fallen werde
Ho amici persi nel cash (nel cash)
Ich habe Freunde, die im Geld verloren sind (im Geld)
Persi sul serio perché stanno in strada
Wirklich verloren, weil sie auf der Straße sind
Vuoi saper se li ama (vuoi saper se li ama)
Du willst wissen, ob sie sie liebt (du willst wissen, ob sie sie liebt)

Curiosités sur la chanson Mujer de Shiva

Sur quels albums la chanson “Mujer” a-t-elle été lancée par Shiva?
Shiva a lancé la chanson sur les albums “Dark Love” en 2022 et “Dark Love EP” en 2022.
Qui a composé la chanson “Mujer” de Shiva?
La chanson “Mujer” de Shiva a été composée par Andrea Arrigoni, Davide Maddalena, Francesca Calearo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Shiva

Autres artistes de Heavy metal music