Non sai niente

Andrea Arrigoni, Cosimo Fini, Davide Maddalena

Paroles Traduction

Ehi
Shh, shh, shh, shh, shh
Sei miei chain
Ohh, bling
La fama
Ehi

La fama mi precede (grr)
Prima ancora arriva il muso nero del Mercedes, ehi (skrt, skrt)
Non crescono fiori nella siepe
L'erba è stata fumata
Dopo ho piantato il mio seme, vuoi? (Santana)
Non posso aver tutto, ma lo voglio, selfmade
Egoista per il branco e per il soldo
Io ti lascio i buchi addosso
Non ti salva un quadrifoglio
Fotti me come un anziano
Dopo ti mando a riposo, ehi
Conto dieci, venti, trenta e passa
Non parlarmi della strada
Si di gavetta ne ho fatta
Stavo in treno senza meta
Dopo in studio senza pausa
Senza avere un euro in tasca
Senza dormire mai a casa
Non sai niente (non sai niente)
Occhi aperti come gufi
Ho sentinelle
Sono real, non uso maschere nemmeno per la pelle
'Sta storia del rap l'ho presa molto, molto seriamente
Nessuna cifra basta per far fuori la mia gente

Eh, eh, eh
Ho lasciato molta attesa
Eh, eh, eh
Ma la città è stata presa
Eh, eh, eh
Tra me e te, una differenza
Che io non avevo scelta
E comunque
Come vada
Voglio tutti i gioielli nella bara
Dolce vita dopo la mia storia amara
Questi qua fanno tutto per la fama
Mentre raddoppio la paga
Non sei niente, zero nada

Per sta roba prendo l'Oscar
Si Guè-nardo di Caprio
Se 'sta roba spacca in Italy
Si io sono il capro
Espiatorio, il più notorio G
O preferisci il capo
No diggity tu impiccati
Io ti passo il cappio
Distruggo il palazzo come dopo l'intervista di Harry e Meghan
Ogni mia parola è mega
Sono l'alfa e l'omega
Come ti creo, ti distruggo
Questa merce, fra' ti anestetizza
Più di un chirurgo
Madre mia che pacco
Hai fatto platino con un repack
Dopo un anno e passa
Con quel disco pacco
Fratè tu non sei Benzema, fratè no tu sei un benzinaio
Con tutto il rispetto per la categoria io non abbaglio
Lancio il mio Rollie in the sky
Il mio flow è soltanto per gli zanza
Come una tuta di Philipp Plein
In questa vita ho visto quasi tutto
Giuro, non so se sia bello o brutto
Ma il fatto è che l'ho voluto, bitch

Eh, eh, eh
Ho lasciato molta attesa
Eh, eh, eh
Ma la città è stata presa
Eh, eh, eh
Tra me e te, una differenza
Che io non avevo scelta
E comunque
Come vada
Voglio tutti i gioielli nella bara
Dolce vita dopo la mia storia amara
Questi qua fanno tutto per la fama
Mentre raddoppio la paga
Non sei niente, zero nada

Ehi
Ehi
Shh, shh, shh, shh, shh
Shh, shh, shh, shh, shh
Sei miei chain
Sei mes chaînes
Ohh, bling
Ohh, bling
La fama
La célébrité
Ehi
Ehi
La fama mi precede (grr)
La célébrité me précède (grr)
Prima ancora arriva il muso nero del Mercedes, ehi (skrt, skrt)
Avant même que n'arrive le museau noir de la Mercedes, ehi (skrt, skrt)
Non crescono fiori nella siepe
Il n'y a pas de fleurs qui poussent dans la haie
L'erba è stata fumata
L'herbe a été fumée
Dopo ho piantato il mio seme, vuoi? (Santana)
Ensuite, j'ai planté ma graine, tu veux ? (Santana)
Non posso aver tutto, ma lo voglio, selfmade
Je ne peux pas tout avoir, mais je le veux, selfmade
Egoista per il branco e per il soldo
Égoïste pour la meute et pour l'argent
Io ti lascio i buchi addosso
Je te laisse des trous partout
Non ti salva un quadrifoglio
Un trèfle à quatre feuilles ne te sauvera pas
Fotti me come un anziano
Baise-moi comme un vieil homme
Dopo ti mando a riposo, ehi
Ensuite, je t'envoie te reposer, ehi
Conto dieci, venti, trenta e passa
Je compte dix, vingt, trente et plus
Non parlarmi della strada
Ne me parle pas de la rue
Si di gavetta ne ho fatta
Oui, j'ai fait mes preuves
Stavo in treno senza meta
J'étais dans le train sans destination
Dopo in studio senza pausa
Ensuite, en studio sans pause
Senza avere un euro in tasca
Sans avoir un euro en poche
Senza dormire mai a casa
Sans jamais dormir à la maison
Non sai niente (non sai niente)
Tu ne sais rien (tu ne sais rien)
Occhi aperti come gufi
Les yeux ouverts comme des hiboux
Ho sentinelle
J'ai des sentinelles
Sono real, non uso maschere nemmeno per la pelle
Je suis réel, je n'utilise pas de masques, même pour la peau
'Sta storia del rap l'ho presa molto, molto seriamente
J'ai pris cette histoire de rap très, très au sérieux
Nessuna cifra basta per far fuori la mia gente
Aucun chiffre ne suffit pour éliminer mon peuple
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Ho lasciato molta attesa
J'ai laissé beaucoup d'attente
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Ma la città è stata presa
Mais la ville a été prise
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Tra me e te, una differenza
Entre toi et moi, une différence
Che io non avevo scelta
Que je n'avais pas le choix
E comunque
Et de toute façon
Come vada
Quoi qu'il arrive
Voglio tutti i gioielli nella bara
Je veux tous les bijoux dans le cercueil
Dolce vita dopo la mia storia amara
Dolce vita après ma triste histoire
Questi qua fanno tutto per la fama
Ceux-ci font tout pour la célébrité
Mentre raddoppio la paga
Pendant que je double le salaire
Non sei niente, zero nada
Tu n'es rien, zéro nada
Per sta roba prendo l'Oscar
Pour cette chose, je prends l'Oscar
Si Guè-nardo di Caprio
Oui, Guè-nardo di Caprio
Se 'sta roba spacca in Italy
Si cette chose explose en Italie
Si io sono il capro
Oui, je suis le bouc
Espiatorio, il più notorio G
Expiatoire, le G le plus notoire
O preferisci il capo
Ou tu préfères le chef
No diggity tu impiccati
Pas de diggity, tu te pendras
Io ti passo il cappio
Je te passe la corde
Distruggo il palazzo come dopo l'intervista di Harry e Meghan
Je détruis le palais comme après l'interview de Harry et Meghan
Ogni mia parola è mega
Chaque mot que je dis est méga
Sono l'alfa e l'omega
Je suis l'alpha et l'oméga
Come ti creo, ti distruggo
Comme je te crée, je te détruis
Questa merce, fra' ti anestetizza
Cette marchandise, frère, t'anesthésie
Più di un chirurgo
Plus qu'un chirurgien
Madre mia che pacco
Mère mienne, quel paquet
Hai fatto platino con un repack
Tu as fait du platine avec un repack
Dopo un anno e passa
Après un an et plus
Con quel disco pacco
Avec ce disque paquet
Fratè tu non sei Benzema, fratè no tu sei un benzinaio
Frère, tu n'es pas Benzema, frère non tu es un pompiste
Con tutto il rispetto per la categoria io non abbaglio
Avec tout le respect pour la catégorie, je ne suis pas ébloui
Lancio il mio Rollie in the sky
Je lance ma Rollie dans le ciel
Il mio flow è soltanto per gli zanza
Mon flow est seulement pour les moustiques
Come una tuta di Philipp Plein
Comme une combinaison de Philipp Plein
In questa vita ho visto quasi tutto
Dans cette vie, j'ai presque tout vu
Giuro, non so se sia bello o brutto
Je jure, je ne sais pas si c'est beau ou laid
Ma il fatto è che l'ho voluto, bitch
Mais le fait est que je l'ai voulu, salope
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Ho lasciato molta attesa
J'ai laissé beaucoup d'attente
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Ma la città è stata presa
Mais la ville a été prise
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Tra me e te, una differenza
Entre toi et moi, une différence
Che io non avevo scelta
Que je n'avais pas le choix
E comunque
Et de toute façon
Come vada
Quoi qu'il arrive
Voglio tutti i gioielli nella bara
Je veux tous les bijoux dans le cercueil
Dolce vita dopo la mia storia amara
Dolce vita après ma triste histoire
Questi qua fanno tutto per la fama
Ceux-ci font tout pour la célébrité
Mentre raddoppio la paga
Pendant que je double le salaire
Non sei niente, zero nada
Tu n'es rien, zéro nada
Ehi
Ehi
Shh, shh, shh, shh, shh
Shh, shh, shh, shh, shh
Sei miei chain
Seis das minhas correntes
Ohh, bling
Ohh, brilhante
La fama
A fama
Ehi
Ehi
La fama mi precede (grr)
A fama me precede (grr)
Prima ancora arriva il muso nero del Mercedes, ehi (skrt, skrt)
Antes mesmo de chegar a cara preta do Mercedes, ehi (skrt, skrt)
Non crescono fiori nella siepe
Não crescem flores na sebe
L'erba è stata fumata
A grama foi fumada
Dopo ho piantato il mio seme, vuoi? (Santana)
Depois plantei minha semente, quer? (Santana)
Non posso aver tutto, ma lo voglio, selfmade
Não posso ter tudo, mas quero, selfmade
Egoista per il branco e per il soldo
Egoísta pelo bando e pelo dinheiro
Io ti lascio i buchi addosso
Deixo buracos em você
Non ti salva un quadrifoglio
Não te salva um trevo
Fotti me come un anziano
Fode comigo como um velho
Dopo ti mando a riposo, ehi
Depois te mando descansar, ehi
Conto dieci, venti, trenta e passa
Conto dez, vinte, trinta e mais
Non parlarmi della strada
Não me fale da rua
Si di gavetta ne ho fatta
Sim, eu fiz minha parte
Stavo in treno senza meta
Estava no trem sem destino
Dopo in studio senza pausa
Depois no estúdio sem pausa
Senza avere un euro in tasca
Sem ter um euro no bolso
Senza dormire mai a casa
Sem nunca dormir em casa
Non sai niente (non sai niente)
Você não sabe nada (você não sabe nada)
Occhi aperti come gufi
Olhos abertos como corujas
Ho sentinelle
Tenho sentinelas
Sono real, non uso maschere nemmeno per la pelle
Sou real, não uso máscaras nem para a pele
'Sta storia del rap l'ho presa molto, molto seriamente
Levei essa história do rap muito, muito a sério
Nessuna cifra basta per far fuori la mia gente
Nenhum valor é suficiente para acabar com meu povo
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Ho lasciato molta attesa
Deixei muita expectativa
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Ma la città è stata presa
Mas a cidade foi tomada
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Tra me e te, una differenza
Entre você e eu, uma diferença
Che io non avevo scelta
Que eu não tinha escolha
E comunque
E de qualquer maneira
Come vada
Como quer que seja
Voglio tutti i gioielli nella bara
Quero todas as joias no caixão
Dolce vita dopo la mia storia amara
Dolce vita depois da minha história amarga
Questi qua fanno tutto per la fama
Esses caras fazem tudo pela fama
Mentre raddoppio la paga
Enquanto eu duplico o pagamento
Non sei niente, zero nada
Você não é nada, zero nada
Per sta roba prendo l'Oscar
Por essa coisa eu ganho o Oscar
Si Guè-nardo di Caprio
Sim, Guè-nardo di Caprio
Se 'sta roba spacca in Italy
Se essa coisa explode na Itália
Si io sono il capro
Sim, eu sou o bode
Espiatorio, il più notorio G
Expiatório, o mais notório G
O preferisci il capo
Ou você prefere o chefe
No diggity tu impiccati
No diggity você se enforca
Io ti passo il cappio
Eu te passo a corda
Distruggo il palazzo come dopo l'intervista di Harry e Meghan
Destruo o palácio como depois da entrevista de Harry e Meghan
Ogni mia parola è mega
Cada palavra minha é mega
Sono l'alfa e l'omega
Sou o alfa e o ômega
Come ti creo, ti distruggo
Como eu te crio, te destruo
Questa merce, fra' ti anestetizza
Essa mercadoria, irmão, te anestesia
Più di un chirurgo
Mais do que um cirurgião
Madre mia che pacco
Mãe minha que pacote
Hai fatto platino con un repack
Você fez platina com um repack
Dopo un anno e passa
Depois de um ano e pouco
Con quel disco pacco
Com aquele disco pacote
Fratè tu non sei Benzema, fratè no tu sei un benzinaio
Irmão, você não é Benzema, irmão, não, você é um frentista
Con tutto il rispetto per la categoria io non abbaglio
Com todo o respeito pela categoria, eu não me engano
Lancio il mio Rollie in the sky
Lanço meu Rollie no céu
Il mio flow è soltanto per gli zanza
Meu flow é só para os zanza
Come una tuta di Philipp Plein
Como um macacão da Philipp Plein
In questa vita ho visto quasi tutto
Nesta vida eu vi quase tudo
Giuro, non so se sia bello o brutto
Juro, não sei se é bom ou ruim
Ma il fatto è che l'ho voluto, bitch
Mas o fato é que eu quis, vadia
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Ho lasciato molta attesa
Deixei muita expectativa
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Ma la città è stata presa
Mas a cidade foi tomada
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Tra me e te, una differenza
Entre você e eu, uma diferença
Che io non avevo scelta
Que eu não tinha escolha
E comunque
E de qualquer maneira
Come vada
Como quer que seja
Voglio tutti i gioielli nella bara
Quero todas as joias no caixão
Dolce vita dopo la mia storia amara
Dolce vita depois da minha história amarga
Questi qua fanno tutto per la fama
Esses caras fazem tudo pela fama
Mentre raddoppio la paga
Enquanto eu duplico o pagamento
Non sei niente, zero nada
Você não é nada, zero nada
Ehi
Hey
Shh, shh, shh, shh, shh
Shh, shh, shh, shh, shh
Sei miei chain
You're my chain
Ohh, bling
Ohh, bling
La fama
The fame
Ehi
Hey
La fama mi precede (grr)
The fame precedes me (grr)
Prima ancora arriva il muso nero del Mercedes, ehi (skrt, skrt)
Before even the black snout of the Mercedes arrives, hey (skrt, skrt)
Non crescono fiori nella siepe
No flowers grow in the hedge
L'erba è stata fumata
The grass has been smoked
Dopo ho piantato il mio seme, vuoi? (Santana)
Then I planted my seed, do you want? (Santana)
Non posso aver tutto, ma lo voglio, selfmade
I can't have everything, but I want it, selfmade
Egoista per il branco e per il soldo
Selfish for the pack and for the money
Io ti lascio i buchi addosso
I leave you with holes in you
Non ti salva un quadrifoglio
A four-leaf clover won't save you
Fotti me come un anziano
Fuck me like an old man
Dopo ti mando a riposo, ehi
Then I send you to rest, hey
Conto dieci, venti, trenta e passa
I count ten, twenty, thirty and more
Non parlarmi della strada
Don't talk to me about the street
Si di gavetta ne ho fatta
Yes, I've done my apprenticeship
Stavo in treno senza meta
I was on the train without a destination
Dopo in studio senza pausa
Then in the studio without a break
Senza avere un euro in tasca
Without having a euro in my pocket
Senza dormire mai a casa
Never sleeping at home
Non sai niente (non sai niente)
You know nothing (you know nothing)
Occhi aperti come gufi
Eyes open like owls
Ho sentinelle
I have sentinels
Sono real, non uso maschere nemmeno per la pelle
I'm real, I don't use masks even for the skin
'Sta storia del rap l'ho presa molto, molto seriamente
I took this rap story very, very seriously
Nessuna cifra basta per far fuori la mia gente
No amount is enough to get rid of my people
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Ho lasciato molta attesa
I left a lot of anticipation
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Ma la città è stata presa
But the city has been taken
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Tra me e te, una differenza
Between you and me, a difference
Che io non avevo scelta
That I had no choice
E comunque
And anyway
Come vada
However it goes
Voglio tutti i gioielli nella bara
I want all the jewels in the coffin
Dolce vita dopo la mia storia amara
Sweet life after my bitter story
Questi qua fanno tutto per la fama
These guys do everything for fame
Mentre raddoppio la paga
While I double the pay
Non sei niente, zero nada
You're nothing, zero nada
Per sta roba prendo l'Oscar
For this stuff I take the Oscar
Si Guè-nardo di Caprio
Yes Guè-nardo di Caprio
Se 'sta roba spacca in Italy
If this stuff breaks in Italy
Si io sono il capro
Yes I am the scapegoat
Espiatorio, il più notorio G
Expiatory, the most notorious G
O preferisci il capo
Or do you prefer the boss
No diggity tu impiccati
No diggity you hang yourself
Io ti passo il cappio
I pass you the noose
Distruggo il palazzo come dopo l'intervista di Harry e Meghan
I destroy the palace like after Harry and Meghan's interview
Ogni mia parola è mega
Every word of mine is mega
Sono l'alfa e l'omega
I am the alpha and the omega
Come ti creo, ti distruggo
As I create you, I destroy you
Questa merce, fra' ti anestetizza
This merchandise, bro' it anesthetizes you
Più di un chirurgo
More than a surgeon
Madre mia che pacco
Mother of mine what a package
Hai fatto platino con un repack
You went platinum with a repack
Dopo un anno e passa
After a year and more
Con quel disco pacco
With that package disc
Fratè tu non sei Benzema, fratè no tu sei un benzinaio
Brother you're not Benzema, brother no you're a gas station attendant
Con tutto il rispetto per la categoria io non abbaglio
With all due respect for the category I don't dazzle
Lancio il mio Rollie in the sky
I throw my Rollie in the sky
Il mio flow è soltanto per gli zanza
My flow is only for the zanza
Come una tuta di Philipp Plein
Like a Philipp Plein tracksuit
In questa vita ho visto quasi tutto
In this life I've seen almost everything
Giuro, non so se sia bello o brutto
I swear, I don't know if it's beautiful or ugly
Ma il fatto è che l'ho voluto, bitch
But the fact is that I wanted it, bitch
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Ho lasciato molta attesa
I left a lot of anticipation
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Ma la città è stata presa
But the city has been taken
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Tra me e te, una differenza
Between you and me, a difference
Che io non avevo scelta
That I had no choice
E comunque
And anyway
Come vada
However it goes
Voglio tutti i gioielli nella bara
I want all the jewels in the coffin
Dolce vita dopo la mia storia amara
Sweet life after my bitter story
Questi qua fanno tutto per la fama
These guys do everything for fame
Mentre raddoppio la paga
While I double the pay
Non sei niente, zero nada
You're nothing, zero nada
Ehi
Ehi
Shh, shh, shh, shh, shh
Shh, shh, shh, shh, shh
Sei miei chain
Son mis cadenas
Ohh, bling
Ohh, bling
La fama
La fama
Ehi
Ehi
La fama mi precede (grr)
La fama me precede (grr)
Prima ancora arriva il muso nero del Mercedes, ehi (skrt, skrt)
Antes incluso llega el morro negro del Mercedes, ehi (skrt, skrt)
Non crescono fiori nella siepe
No crecen flores en el seto
L'erba è stata fumata
La hierba ha sido fumada
Dopo ho piantato il mio seme, vuoi? (Santana)
Después planté mi semilla, ¿quieres? (Santana)
Non posso aver tutto, ma lo voglio, selfmade
No puedo tenerlo todo, pero lo quiero, hecho por mí mismo
Egoista per il branco e per il soldo
Egoísta por la manada y por el dinero
Io ti lascio i buchi addosso
Te dejo los agujeros en el cuerpo
Non ti salva un quadrifoglio
No te salva un trébol de cuatro hojas
Fotti me come un anziano
Me jodes como a un anciano
Dopo ti mando a riposo, ehi
Después te mando a descansar, ehi
Conto dieci, venti, trenta e passa
Cuento diez, veinte, treinta y más
Non parlarmi della strada
No me hables de la calle
Si di gavetta ne ho fatta
Sí, he hecho mi camino
Stavo in treno senza meta
Estaba en el tren sin destino
Dopo in studio senza pausa
Después en el estudio sin pausa
Senza avere un euro in tasca
Sin tener un euro en el bolsillo
Senza dormire mai a casa
Sin dormir nunca en casa
Non sai niente (non sai niente)
No sabes nada (no sabes nada)
Occhi aperti come gufi
Ojos abiertos como búhos
Ho sentinelle
Tengo centinelas
Sono real, non uso maschere nemmeno per la pelle
Soy real, no uso máscaras ni siquiera para la piel
'Sta storia del rap l'ho presa molto, molto seriamente
Tomé esta historia del rap muy, muy en serio
Nessuna cifra basta per far fuori la mia gente
Ninguna cifra es suficiente para acabar con mi gente
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Ho lasciato molta attesa
Dejé mucha espera
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Ma la città è stata presa
Pero la ciudad ha sido tomada
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Tra me e te, una differenza
Entre tú y yo, una diferencia
Che io non avevo scelta
Que yo no tenía elección
E comunque
Y de todos modos
Come vada
Como sea
Voglio tutti i gioielli nella bara
Quiero todas las joyas en el ataúd
Dolce vita dopo la mia storia amara
Dulce vida después de mi amarga historia
Questi qua fanno tutto per la fama
Estos aquí hacen todo por la fama
Mentre raddoppio la paga
Mientras yo duplico el salario
Non sei niente, zero nada
No eres nada, cero nada
Per sta roba prendo l'Oscar
Por esta cosa tomo el Oscar
Si Guè-nardo di Caprio
Sí, Guè-nardo di Caprio
Se 'sta roba spacca in Italy
Si esta cosa rompe en Italia
Si io sono il capro
Sí, yo soy el chivo
Espiatorio, il più notorio G
Expiatorio, el G más notorio
O preferisci il capo
O prefieres al jefe
No diggity tu impiccati
No diggity te ahorcas
Io ti passo il cappio
Yo te paso la soga
Distruggo il palazzo come dopo l'intervista di Harry e Meghan
Destruyo el palacio como después de la entrevista de Harry y Meghan
Ogni mia parola è mega
Cada una de mis palabras es mega
Sono l'alfa e l'omega
Soy el alfa y el omega
Come ti creo, ti distruggo
Como te creo, te destruyo
Questa merce, fra' ti anestetizza
Esta mercancía, hermano, te anestesia
Più di un chirurgo
Más que un cirujano
Madre mia che pacco
Madre mía qué paquete
Hai fatto platino con un repack
Has hecho platino con un repack
Dopo un anno e passa
Después de un año y pico
Con quel disco pacco
Con ese disco paquete
Fratè tu non sei Benzema, fratè no tu sei un benzinaio
Hermano, tú no eres Benzema, hermano no, tú eres un gasolinero
Con tutto il rispetto per la categoria io non abbaglio
Con todo el respeto para la categoría yo no me deslumbro
Lancio il mio Rollie in the sky
Lanzo mi Rollie al cielo
Il mio flow è soltanto per gli zanza
Mi flow es solo para los zancudos
Come una tuta di Philipp Plein
Como un traje de Philipp Plein
In questa vita ho visto quasi tutto
En esta vida he visto casi todo
Giuro, non so se sia bello o brutto
Juro, no sé si es bonito o feo
Ma il fatto è che l'ho voluto, bitch
Pero el hecho es que lo quise, perra
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Ho lasciato molta attesa
Dejé mucha espera
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Ma la città è stata presa
Pero la ciudad ha sido tomada
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Tra me e te, una differenza
Entre tú y yo, una diferencia
Che io non avevo scelta
Que yo no tenía elección
E comunque
Y de todos modos
Come vada
Como sea
Voglio tutti i gioielli nella bara
Quiero todas las joyas en el ataúd
Dolce vita dopo la mia storia amara
Dulce vida después de mi amarga historia
Questi qua fanno tutto per la fama
Estos aquí hacen todo por la fama
Mentre raddoppio la paga
Mientras yo duplico el salario
Non sei niente, zero nada
No eres nada, cero nada
Ehi
Ehi
Shh, shh, shh, shh, shh
Shh, shh, shh, shh, shh
Sei miei chain
Sei meine Kette
Ohh, bling
Ohh, Bling
La fama
Der Ruhm
Ehi
Ehi
La fama mi precede (grr)
Der Ruhm geht mir voraus (grr)
Prima ancora arriva il muso nero del Mercedes, ehi (skrt, skrt)
Noch bevor die schwarze Schnauze des Mercedes ankommt, ehi (skrt, skrt)
Non crescono fiori nella siepe
Es wachsen keine Blumen in der Hecke
L'erba è stata fumata
Das Gras wurde geraucht
Dopo ho piantato il mio seme, vuoi? (Santana)
Danach habe ich meinen Samen gepflanzt, willst du? (Santana)
Non posso aver tutto, ma lo voglio, selfmade
Ich kann nicht alles haben, aber ich will es, selfmade
Egoista per il branco e per il soldo
Egoistisch für die Bande und das Geld
Io ti lascio i buchi addosso
Ich lasse dir Löcher im Körper
Non ti salva un quadrifoglio
Ein Kleeblatt rettet dich nicht
Fotti me come un anziano
Fick mich wie einen alten Mann
Dopo ti mando a riposo, ehi
Danach schicke ich dich zur Ruhe, ehi
Conto dieci, venti, trenta e passa
Ich zähle zehn, zwanzig, dreißig und mehr
Non parlarmi della strada
Rede nicht mit mir über die Straße
Si di gavetta ne ho fatta
Ja, ich habe meine Zeit abgesessen
Stavo in treno senza meta
Ich war ziellos im Zug
Dopo in studio senza pausa
Danach im Studio ohne Pause
Senza avere un euro in tasca
Ohne einen Euro in der Tasche
Senza dormire mai a casa
Ohne jemals zu Hause zu schlafen
Non sai niente (non sai niente)
Du weißt nichts (du weißt nichts)
Occhi aperti come gufi
Augen offen wie Eulen
Ho sentinelle
Ich habe Wachen
Sono real, non uso maschere nemmeno per la pelle
Ich bin echt, ich benutze keine Masken, nicht einmal für die Haut
'Sta storia del rap l'ho presa molto, molto seriamente
Ich habe diese Rap-Geschichte sehr, sehr ernst genommen
Nessuna cifra basta per far fuori la mia gente
Keine Summe reicht aus, um meine Leute loszuwerden
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Ho lasciato molta attesa
Ich habe viel Wartezeit hinterlassen
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Ma la città è stata presa
Aber die Stadt wurde eingenommen
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Tra me e te, una differenza
Zwischen mir und dir, ein Unterschied
Che io non avevo scelta
Ich hatte keine Wahl
E comunque
Und so oder so
Come vada
Wie es auch ausgeht
Voglio tutti i gioielli nella bara
Ich will all den Schmuck im Sarg
Dolce vita dopo la mia storia amara
Dolce Vita nach meiner bitteren Geschichte
Questi qua fanno tutto per la fama
Diese Leute tun alles für den Ruhm
Mentre raddoppio la paga
Während ich das Gehalt verdopple
Non sei niente, zero nada
Du bist nichts, null nada
Per sta roba prendo l'Oscar
Für diese Sache bekomme ich den Oscar
Si Guè-nardo di Caprio
Ja, Guè-nardo di Caprio
Se 'sta roba spacca in Italy
Wenn diese Sache in Italien einschlägt
Si io sono il capro
Ja, ich bin der Sündenbock
Espiatorio, il più notorio G
Sühneopfer, der berüchtigtste G
O preferisci il capo
Oder bevorzugst du den Chef
No diggity tu impiccati
Kein Diggity, du hängst dich auf
Io ti passo il cappio
Ich gebe dir die Schlinge
Distruggo il palazzo come dopo l'intervista di Harry e Meghan
Ich zerstöre das Gebäude wie nach dem Interview von Harry und Meghan
Ogni mia parola è mega
Jedes meiner Worte ist mega
Sono l'alfa e l'omega
Ich bin der Alpha und Omega
Come ti creo, ti distruggo
Wie ich dich erschaffe, zerstöre ich dich
Questa merce, fra' ti anestetizza
Diese Ware, Bruder, betäubt dich
Più di un chirurgo
Mehr als ein Chirurg
Madre mia che pacco
Mutter meiner, was für ein Paket
Hai fatto platino con un repack
Du hast Platin mit einem Repack gemacht
Dopo un anno e passa
Nach einem Jahr und mehr
Con quel disco pacco
Mit dieser Scheibenverpackung
Fratè tu non sei Benzema, fratè no tu sei un benzinaio
Bruder, du bist nicht Benzema, Bruder nein, du bist ein Tankwart
Con tutto il rispetto per la categoria io non abbaglio
Mit allem Respekt für die Kategorie, ich bin nicht geblendet
Lancio il mio Rollie in the sky
Ich werfe meine Rollie in den Himmel
Il mio flow è soltanto per gli zanza
Mein Flow ist nur für die Mücken
Come una tuta di Philipp Plein
Wie ein Philipp Plein Trainingsanzug
In questa vita ho visto quasi tutto
In diesem Leben habe ich fast alles gesehen
Giuro, non so se sia bello o brutto
Ich schwöre, ich weiß nicht, ob es schön oder hässlich ist
Ma il fatto è che l'ho voluto, bitch
Aber die Tatsache ist, dass ich es wollte, Schlampe
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Ho lasciato molta attesa
Ich habe viel Wartezeit hinterlassen
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Ma la città è stata presa
Aber die Stadt wurde eingenommen
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Tra me e te, una differenza
Zwischen mir und dir, ein Unterschied
Che io non avevo scelta
Ich hatte keine Wahl
E comunque
Und so oder so
Come vada
Wie es auch ausgeht
Voglio tutti i gioielli nella bara
Ich will all den Schmuck im Sarg
Dolce vita dopo la mia storia amara
Dolce Vita nach meiner bitteren Geschichte
Questi qua fanno tutto per la fama
Diese Leute tun alles für den Ruhm
Mentre raddoppio la paga
Während ich das Gehalt verdopple
Non sei niente, zero nada
Du bist nichts, null nada

Curiosités sur la chanson Non sai niente de Shiva

Qui a composé la chanson “Non sai niente” de Shiva?
La chanson “Non sai niente” de Shiva a été composée par Andrea Arrigoni, Cosimo Fini, Davide Maddalena.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Shiva

Autres artistes de Heavy metal music