Andrea Arrigoni, Cosimo Fini, Luca Imprudente, Davide Maddalena, Diego Vettraino, Boris Bentil, Francesco Minerba, Luigi Alaia, Tommaso Torelli
Santana gang, Westside, Eagle bus'
Yeah, ah
Bu-bu, questa è Milano
Wow, Westside Milano, ehi
Wow
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato? (Ah-ah)
Mi fido più dei nemici che degli amici buoni
Perché almeno dei nemici so le loro intenzioni (Santana gang)
Riconosci il mio gruppo, si muove con i furgoni
Prima di essere colpito vedrai i riflessi rossi
L'ultima volta sì, che ho controllato
C'era solo una collana sopra il mio collo (ora)
Adesso sono cinque, fra', nemmeno controllo
Interni tutti in carbonio
Consiglio al tuo pettine che non sia io il suo nodo
Sto seduto sul gioco (bu), reinvesto e raddoppio
Brutta hoe, il potere viene prima di tutto (Milano)
Il mio blocco è ancora in guerra come ad Israele (Milano, Milano)
E io ho appena preso un bilocale con le portiere
Diamanti e rubini sopra le mie dita mancine (uh-uh)
Sto aumentando l'offerta bene, dico ogni mille
Ho vestito la mia troia, l'ho matchata con stile
Lamborghini rossa, l'ho matchata con Steven
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato?
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel (ahi), in cinque sopra un Dodge Durango (Luchè) (Sskrt)
Il tuo successo fino quanto è durato? (Eh)
Bacia in bocca il capo (uh), mi dissa per vedere che faccio
L'ho invitato a pranzo e lo stanno ancora cercando
Sgommo sulla Lambo, faccio cerchi nel grano
Ti risponde l'avvocato se mi cerchi del grano
Cognac sulle labbra, cinque grammi nel blunt (nel blunt)
Polmoni pieni d'erba, alle spalle abbiamo un clan (okay)
Me la scopo anche se l'ami e lascio pure una traccia
Neanche una pistola potrà sputarmi in faccia
Mille groupie dentro i DM (eh)
Se non rispondo adesso fra', l'ho persa per sempre (ah)
Torno a rappare e mettere le cose in chiaro (Luchè)
Che Luchè qui di vecchio c'ha soltanto il denaro
Pietre non riflettono, ma sono preziose
Fare soldi è un droga, morirò di overdose
Dio mi ha detto, "Vai, dimostra che sei il migliore" (sei il migliore)
Sono salito al top, ho bloccato l'ascensore (ah-ah)
Yeah, piatto nero
Ci stende strisce bianche al contrario di una zebra (ah)
Troppa cola e le cola il trucco Sephora
Metto il rap game a pecora
Esattamente come con Angelica, con Laura e Debora (uh)
Non ho paura di Dio come Jerry Lorenzo (money)
Quando starò morendo (mai) avrò il cazzo dentro (mai)
Ho un killer sul mio telephone (seh), dei dealer, delle tro' (seh)
Questa industria la penetro, su ogni polso uno scheletro (yeah)
Ho incubi così reali (ah-ah)
Non vedo l'ora di svegliarmi, metto le ali (uoh)
Se schiaccio corsa in un giorno soleggiato
Le ho preso una borsa, poi gliel'ho appoggiato
Il mezzo sai che non l'ho noleggiato (lo sai)
Queste cantanti non gli faccio il feat se non lo prendono (ah-ah)
'Sti rapper che si arrendono, cambiano genere (ahi)
Coca, ammoniaca ed etere
Baco tabacco e Venere, resta solo la cenere
G-U-È
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato?
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato? (Ah-ah)
Santana gang, Westside, Eagle bus'
Gang de Santana, Westside, bus Eagle
Yeah, ah
Ouais, ah
Bu-bu, questa è Milano
Bu-bu, c'est Milan
Wow, Westside Milano, ehi
Wow, Westside Milan, ehi
Wow
Wow
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Donne la plaque au poteau (bu-bu), dans notre quartier nous ne jouons pas (non-non)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Dehors, j'ai toujours un pistolet dans la paume (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Légende comme Anuel, à cinq sur un Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato? (Ah-ah)
Combien de temps a duré ton succès ? (Ah-ah)
Mi fido più dei nemici che degli amici buoni
Je fais plus confiance à mes ennemis qu'à mes bons amis
Perché almeno dei nemici so le loro intenzioni (Santana gang)
Parce qu'au moins des ennemis je connais leurs intentions (Gang de Santana)
Riconosci il mio gruppo, si muove con i furgoni
Reconnais mon groupe, il se déplace avec des fourgons
Prima di essere colpito vedrai i riflessi rossi
Avant d'être touché, tu verras les reflets rouges
L'ultima volta sì, che ho controllato
La dernière fois oui, que j'ai vérifié
C'era solo una collana sopra il mio collo (ora)
Il n'y avait qu'un collier autour de mon cou (maintenant)
Adesso sono cinque, fra', nemmeno controllo
Maintenant il y en a cinq, frère, je ne contrôle même pas
Interni tutti in carbonio
Intérieurs tout en carbone
Consiglio al tuo pettine che non sia io il suo nodo
Conseil à ton peigne de ne pas être son nœud
Sto seduto sul gioco (bu), reinvesto e raddoppio
Je suis assis sur le jeu (bu), je réinvestis et je double
Brutta hoe, il potere viene prima di tutto (Milano)
Vilaine hoe, le pouvoir vient avant tout (Milan)
Il mio blocco è ancora in guerra come ad Israele (Milano, Milano)
Mon bloc est toujours en guerre comme en Israël (Milan, Milan)
E io ho appena preso un bilocale con le portiere
Et je viens de prendre un deux pièces avec des portes
Diamanti e rubini sopra le mie dita mancine (uh-uh)
Diamants et rubis sur mes doigts gauches (uh-uh)
Sto aumentando l'offerta bene, dico ogni mille
J'augmente l'offre bien, je dis chaque mille
Ho vestito la mia troia, l'ho matchata con stile
J'ai habillé ma salope, je l'ai assortie avec style
Lamborghini rossa, l'ho matchata con Steven
Lamborghini rouge, je l'ai assortie avec Steven
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Donne la plaque au poteau (bu-bu), dans notre quartier nous ne jouons pas (non-non)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Dehors, j'ai toujours un pistolet dans la paume (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Légende comme Anuel, à cinq sur un Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato?
Combien de temps a duré ton succès ?
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Donne la plaque au poteau (bu-bu), dans notre quartier nous ne jouons pas (non-non)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Dehors, j'ai toujours un pistolet dans la paume (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel (ahi), in cinque sopra un Dodge Durango (Luchè) (Sskrt)
Légende comme Anuel (ahi), à cinq sur un Dodge Durango (Luchè) (Sskrt)
Il tuo successo fino quanto è durato? (Eh)
Combien de temps a duré ton succès ? (Eh)
Bacia in bocca il capo (uh), mi dissa per vedere che faccio
Embrasse le chef sur la bouche (uh), il me dissipe pour voir ce que je fais
L'ho invitato a pranzo e lo stanno ancora cercando
Je l'ai invité à déjeuner et ils le cherchent encore
Sgommo sulla Lambo, faccio cerchi nel grano
Je dérape sur la Lambo, je fais des cercles dans le blé
Ti risponde l'avvocato se mi cerchi del grano
C'est l'avocat qui te répond si tu me cherches du blé
Cognac sulle labbra, cinque grammi nel blunt (nel blunt)
Cognac sur les lèvres, cinq grammes dans le blunt (dans le blunt)
Polmoni pieni d'erba, alle spalle abbiamo un clan (okay)
Poumons pleins d'herbe, nous avons un clan dans le dos (okay)
Me la scopo anche se l'ami e lascio pure una traccia
Je la baise même si tu l'aimes et je laisse même une trace
Neanche una pistola potrà sputarmi in faccia
Pas même un pistolet ne pourra me cracher au visage
Mille groupie dentro i DM (eh)
Mille groupies dans les DM (eh)
Se non rispondo adesso fra', l'ho persa per sempre (ah)
Si je ne réponds pas maintenant, frère, je l'ai perdue pour toujours (ah)
Torno a rappare e mettere le cose in chiaro (Luchè)
Je reviens rapper et mettre les choses au clair (Luchè)
Che Luchè qui di vecchio c'ha soltanto il denaro
Que Luchè ici de vieux n'a que de l'argent
Pietre non riflettono, ma sono preziose
Les pierres ne reflètent pas, mais elles sont précieuses
Fare soldi è un droga, morirò di overdose
Faire de l'argent est une drogue, je mourrai d'une overdose
Dio mi ha detto, "Vai, dimostra che sei il migliore" (sei il migliore)
Dieu m'a dit, "Va, prouve que tu es le meilleur" (tu es le meilleur)
Sono salito al top, ho bloccato l'ascensore (ah-ah)
Je suis monté au sommet, j'ai bloqué l'ascenseur (ah-ah)
Yeah, piatto nero
Ouais, plat noir
Ci stende strisce bianche al contrario di una zebra (ah)
Il nous étend des bandes blanches à l'inverse d'un zèbre (ah)
Troppa cola e le cola il trucco Sephora
Trop de cola et le maquillage Sephora coule
Metto il rap game a pecora
Je mets le rap game à genoux
Esattamente come con Angelica, con Laura e Debora (uh)
Exactement comme avec Angelica, Laura et Debora (uh)
Non ho paura di Dio come Jerry Lorenzo (money)
Je n'ai pas peur de Dieu comme Jerry Lorenzo (money)
Quando starò morendo (mai) avrò il cazzo dentro (mai)
Quand je serai en train de mourir (jamais) j'aurai le sexe à l'intérieur (jamais)
Ho un killer sul mio telephone (seh), dei dealer, delle tro' (seh)
J'ai un tueur sur mon téléphone (seh), des dealers, des salopes (seh)
Questa industria la penetro, su ogni polso uno scheletro (yeah)
Je pénètre cette industrie, sur chaque poignet un squelette (yeah)
Ho incubi così reali (ah-ah)
J'ai des cauchemars si réels (ah-ah)
Non vedo l'ora di svegliarmi, metto le ali (uoh)
J'ai hâte de me réveiller, je mets les ailes (uoh)
Se schiaccio corsa in un giorno soleggiato
Si je presse la course par une journée ensoleillée
Le ho preso una borsa, poi gliel'ho appoggiato
Je lui ai pris un sac, puis je l'ai posé
Il mezzo sai che non l'ho noleggiato (lo sai)
Tu sais que je n'ai pas loué le véhicule (tu le sais)
Queste cantanti non gli faccio il feat se non lo prendono (ah-ah)
Ces chanteuses, je ne leur fais pas de feat si elles ne le prennent pas (ah-ah)
'Sti rapper che si arrendono, cambiano genere (ahi)
Ces rappeurs qui abandonnent, changent de genre (ahi)
Coca, ammoniaca ed etere
Coca, ammoniaque et éther
Baco tabacco e Venere, resta solo la cenere
Baco tabac et Vénus, il ne reste que les cendres
G-U-È
G-U-È
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Donne la plaque au poteau (bu-bu), dans notre quartier nous ne jouons pas (non-non)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Dehors, j'ai toujours un pistolet dans la paume (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Légende comme Anuel, à cinq sur un Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato?
Combien de temps a duré ton succès ?
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Donne la plaque au poteau (bu-bu), dans notre quartier nous ne jouons pas (non-non)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Dehors, j'ai toujours un pistolet dans la paume (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Légende comme Anuel, à cinq sur un Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato? (Ah-ah)
Combien de temps a duré ton succès ? (Ah-ah)
Santana gang, Westside, Eagle bus'
Gangue Santana, Westside, ônibus Eagle
Yeah, ah
Sim, ah
Bu-bu, questa è Milano
Bu-bu, esta é Milão
Wow, Westside Milano, ehi
Uau, Westside Milão, ei
Wow
Uau
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Dê a placa ao poste (bu-bu), em nossa área nós não brincamos (não-não)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Fora eu sempre tenho uma pistola na palma da mão (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Lenda como Anuel, cinco em cima de um Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato? (Ah-ah)
Quanto tempo durou o seu sucesso? (Ah-ah)
Mi fido più dei nemici che degli amici buoni
Confio mais nos inimigos do que nos bons amigos
Perché almeno dei nemici so le loro intenzioni (Santana gang)
Porque pelo menos dos inimigos eu sei as intenções deles (Gangue Santana)
Riconosci il mio gruppo, si muove con i furgoni
Reconheça meu grupo, ele se move com vans
Prima di essere colpito vedrai i riflessi rossi
Antes de ser atingido, você verá reflexos vermelhos
L'ultima volta sì, che ho controllato
A última vez que eu chequei
C'era solo una collana sopra il mio collo (ora)
Havia apenas um colar no meu pescoço (agora)
Adesso sono cinque, fra', nemmeno controllo
Agora são cinco, mano, nem mesmo controlo
Interni tutti in carbonio
Interiores todos em carbono
Consiglio al tuo pettine che non sia io il suo nodo
Aconselho o seu pente a não ser eu o seu nó
Sto seduto sul gioco (bu), reinvesto e raddoppio
Estou sentado no jogo (bu), reinvesto e duplico
Brutta hoe, il potere viene prima di tutto (Milano)
Feia hoe, o poder vem antes de tudo (Milão)
Il mio blocco è ancora in guerra come ad Israele (Milano, Milano)
Meu bloco ainda está em guerra como em Israel (Milão, Milão)
E io ho appena preso un bilocale con le portiere
E eu acabei de pegar um apartamento de dois quartos com portas
Diamanti e rubini sopra le mie dita mancine (uh-uh)
Diamantes e rubis em meus dedos canhotos (uh-uh)
Sto aumentando l'offerta bene, dico ogni mille
Estou aumentando a oferta bem, digo a cada mil
Ho vestito la mia troia, l'ho matchata con stile
Vesti minha vadia, combinei com estilo
Lamborghini rossa, l'ho matchata con Steven
Lamborghini vermelha, combinei com Steven
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Dê a placa ao poste (bu-bu), em nossa área nós não brincamos (não-não)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Fora eu sempre tenho uma pistola na palma da mão (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Lenda como Anuel, cinco em cima de um Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato?
Quanto tempo durou o seu sucesso?
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Dê a placa ao poste (bu-bu), em nossa área nós não brincamos (não-não)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Fora eu sempre tenho uma pistola na palma da mão (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel (ahi), in cinque sopra un Dodge Durango (Luchè) (Sskrt)
Lenda como Anuel (ahi), cinco em cima de um Dodge Durango (Luchè) (Sskrt)
Il tuo successo fino quanto è durato? (Eh)
Quanto tempo durou o seu sucesso? (Eh)
Bacia in bocca il capo (uh), mi dissa per vedere che faccio
Beija na boca do chefe (uh), me desafia para ver o que eu faço
L'ho invitato a pranzo e lo stanno ancora cercando
Convidei-o para almoçar e ainda estão procurando por ele
Sgommo sulla Lambo, faccio cerchi nel grano
Derrapo na Lambo, faço círculos no trigo
Ti risponde l'avvocato se mi cerchi del grano
Seu advogado responde se você está procurando por dinheiro
Cognac sulle labbra, cinque grammi nel blunt (nel blunt)
Conhaque nos lábios, cinco gramas no blunt (no blunt)
Polmoni pieni d'erba, alle spalle abbiamo un clan (okay)
Pulmões cheios de erva, temos um clã nas costas (okay)
Me la scopo anche se l'ami e lascio pure una traccia
Eu a fodo mesmo se você a ama e deixo até uma marca
Neanche una pistola potrà sputarmi in faccia
Nem mesmo uma pistola poderá cuspir no meu rosto
Mille groupie dentro i DM (eh)
Mil groupies nos DMs (eh)
Se non rispondo adesso fra', l'ho persa per sempre (ah)
Se eu não responder agora, mano, perdi para sempre (ah)
Torno a rappare e mettere le cose in chiaro (Luchè)
Volto a rimar e esclarecer as coisas (Luchè)
Che Luchè qui di vecchio c'ha soltanto il denaro
Que Luchè aqui só tem dinheiro velho
Pietre non riflettono, ma sono preziose
Pedras não refletem, mas são preciosas
Fare soldi è un droga, morirò di overdose
Fazer dinheiro é uma droga, vou morrer de overdose
Dio mi ha detto, "Vai, dimostra che sei il migliore" (sei il migliore)
Deus me disse, "Vá, prove que você é o melhor" (você é o melhor)
Sono salito al top, ho bloccato l'ascensore (ah-ah)
Subi ao topo, bloquei o elevador (ah-ah)
Yeah, piatto nero
Sim, prato preto
Ci stende strisce bianche al contrario di una zebra (ah)
Estende listras brancas ao contrário de uma zebra (ah)
Troppa cola e le cola il trucco Sephora
Muita cola e a maquiagem Sephora escorre
Metto il rap game a pecora
Coloco o jogo de rap a pecora
Esattamente come con Angelica, con Laura e Debora (uh)
Exatamente como com Angelica, Laura e Debora (uh)
Non ho paura di Dio come Jerry Lorenzo (money)
Não tenho medo de Deus como Jerry Lorenzo (dinheiro)
Quando starò morendo (mai) avrò il cazzo dentro (mai)
Quando estiver morrendo (nunca) terei o pau dentro (nunca)
Ho un killer sul mio telephone (seh), dei dealer, delle tro' (seh)
Tenho um assassino no meu telefone (seh), traficantes, putas (seh)
Questa industria la penetro, su ogni polso uno scheletro (yeah)
Penetro esta indústria, em cada pulso um esqueleto (yeah)
Ho incubi così reali (ah-ah)
Tenho pesadelos tão reais (ah-ah)
Non vedo l'ora di svegliarmi, metto le ali (uoh)
Mal posso esperar para acordar, coloco as asas (uoh)
Se schiaccio corsa in un giorno soleggiato
Se eu apertar corrida em um dia ensolarado
Le ho preso una borsa, poi gliel'ho appoggiato
Comprei uma bolsa para ela, depois a apoiei
Il mezzo sai che non l'ho noleggiato (lo sai)
Você sabe que não aluguei o carro (você sabe)
Queste cantanti non gli faccio il feat se non lo prendono (ah-ah)
Não faço feat com essas cantoras se elas não pegarem (ah-ah)
'Sti rapper che si arrendono, cambiano genere (ahi)
Esses rappers que desistem, mudam de gênero (ahi)
Coca, ammoniaca ed etere
Coca, amônia e éter
Baco tabacco e Venere, resta solo la cenere
Baco tabaco e Vênus, só resta a cinza
G-U-È
G-U-È
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Dê a placa ao poste (bu-bu), em nossa área nós não brincamos (não-não)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Fora eu sempre tenho uma pistola na palma da mão (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Lenda como Anuel, cinco em cima de um Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato?
Quanto tempo durou o seu sucesso?
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Dê a placa ao poste (bu-bu), em nossa área nós não brincamos (não-não)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Fora eu sempre tenho uma pistola na palma da mão (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Lenda como Anuel, cinco em cima de um Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato? (Ah-ah)
Quanto tempo durou o seu sucesso? (Ah-ah)
Santana gang, Westside, Eagle bus'
Santana gang, Westside, Eagle bus'
Yeah, ah
Yeah, ah
Bu-bu, questa è Milano
Bu-bu, this is Milan
Wow, Westside Milano, ehi
Wow, Westside Milan, hey
Wow
Wow
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Give the plate to the pole (bu-bu), in our area we don't play (no-no)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Outside I always have a gun in my palm (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Legend like Anuel, five on a Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato? (Ah-ah)
How long did your success last? (Ah-ah)
Mi fido più dei nemici che degli amici buoni
I trust my enemies more than my good friends
Perché almeno dei nemici so le loro intenzioni (Santana gang)
Because at least I know the intentions of my enemies (Santana gang)
Riconosci il mio gruppo, si muove con i furgoni
Recognize my group, it moves with vans
Prima di essere colpito vedrai i riflessi rossi
Before being hit you will see the red reflections
L'ultima volta sì, che ho controllato
The last time yes, that I checked
C'era solo una collana sopra il mio collo (ora)
There was only one necklace on my neck (now)
Adesso sono cinque, fra', nemmeno controllo
Now there are five, bro, I don't even check
Interni tutti in carbonio
All carbon interiors
Consiglio al tuo pettine che non sia io il suo nodo
Advice to your comb that I am not its knot
Sto seduto sul gioco (bu), reinvesto e raddoppio
I'm sitting on the game (bu), reinvest and double
Brutta hoe, il potere viene prima di tutto (Milano)
Ugly hoe, power comes first (Milan)
Il mio blocco è ancora in guerra come ad Israele (Milano, Milano)
My block is still at war like in Israel (Milan, Milan)
E io ho appena preso un bilocale con le portiere
And I just took a two-room apartment with doors
Diamanti e rubini sopra le mie dita mancine (uh-uh)
Diamonds and rubies on my left fingers (uh-uh)
Sto aumentando l'offerta bene, dico ogni mille
I'm increasing the offer well, I say every thousand
Ho vestito la mia troia, l'ho matchata con stile
I dressed my bitch, I matched her with style
Lamborghini rossa, l'ho matchata con Steven
Red Lamborghini, I matched it with Steven
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Give the plate to the pole (bu-bu), in our area we don't play (no-no)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Outside I always have a gun in my palm (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Legend like Anuel, five on a Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato?
How long did your success last?
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Give the plate to the pole (bu-bu), in our area we don't play (no-no)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Outside I always have a gun in my palm (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel (ahi), in cinque sopra un Dodge Durango (Luchè) (Sskrt)
Legend like Anuel (ahi), five on a Dodge Durango (Luchè) (Sskrt)
Il tuo successo fino quanto è durato? (Eh)
How long did your success last? (Eh)
Bacia in bocca il capo (uh), mi dissa per vedere che faccio
Kiss the boss in the mouth (uh), diss me to see what I do
L'ho invitato a pranzo e lo stanno ancora cercando
I invited him to lunch and they are still looking for him
Sgommo sulla Lambo, faccio cerchi nel grano
I skid on the Lambo, I make circles in the wheat
Ti risponde l'avvocato se mi cerchi del grano
The lawyer answers you if you look for me for money
Cognac sulle labbra, cinque grammi nel blunt (nel blunt)
Cognac on the lips, five grams in the blunt (in the blunt)
Polmoni pieni d'erba, alle spalle abbiamo un clan (okay)
Lungs full of grass, we have a clan behind us (okay)
Me la scopo anche se l'ami e lascio pure una traccia
I fuck her even if you love her and I also leave a trace
Neanche una pistola potrà sputarmi in faccia
Not even a gun can spit in my face
Mille groupie dentro i DM (eh)
A thousand groupies in the DMs (eh)
Se non rispondo adesso fra', l'ho persa per sempre (ah)
If I don't answer now bro, I've lost her forever (ah)
Torno a rappare e mettere le cose in chiaro (Luchè)
I go back to rapping and making things clear (Luchè)
Che Luchè qui di vecchio c'ha soltanto il denaro
That Luchè here is old only money
Pietre non riflettono, ma sono preziose
Stones do not reflect, but they are precious
Fare soldi è un droga, morirò di overdose
Making money is a drug, I will die of overdose
Dio mi ha detto, "Vai, dimostra che sei il migliore" (sei il migliore)
God told me, "Go, prove you're the best" (you're the best)
Sono salito al top, ho bloccato l'ascensore (ah-ah)
I climbed to the top, I blocked the elevator (ah-ah)
Yeah, piatto nero
Yeah, black plate
Ci stende strisce bianche al contrario di una zebra (ah)
It lays us white stripes contrary to a zebra (ah)
Troppa cola e le cola il trucco Sephora
Too much cola and the Sephora makeup drips
Metto il rap game a pecora
I put the rap game to sheep
Esattamente come con Angelica, con Laura e Debora (uh)
Exactly like with Angelica, with Laura and Debora (uh)
Non ho paura di Dio come Jerry Lorenzo (money)
I'm not afraid of God like Jerry Lorenzo (money)
Quando starò morendo (mai) avrò il cazzo dentro (mai)
When I'm dying (never) I'll have the dick inside (never)
Ho un killer sul mio telephone (seh), dei dealer, delle tro' (seh)
I have a killer on my telephone (seh), dealers, hoes (seh)
Questa industria la penetro, su ogni polso uno scheletro (yeah)
I penetrate this industry, a skeleton on every wrist (yeah)
Ho incubi così reali (ah-ah)
I have nightmares so real (ah-ah)
Non vedo l'ora di svegliarmi, metto le ali (uoh)
I can't wait to wake up, I put on wings (uoh)
Se schiaccio corsa in un giorno soleggiato
If I press run on a sunny day
Le ho preso una borsa, poi gliel'ho appoggiato
I bought her a bag, then I put it on her
Il mezzo sai che non l'ho noleggiato (lo sai)
You know I didn't rent the vehicle (you know)
Queste cantanti non gli faccio il feat se non lo prendono (ah-ah)
These singers I don't do the feat if they don't take it (ah-ah)
'Sti rapper che si arrendono, cambiano genere (ahi)
These rappers who surrender, change genre (ahi)
Coca, ammoniaca ed etere
Coca, ammonia and ether
Baco tabacco e Venere, resta solo la cenere
Baco tobacco and Venus, only ashes remain
G-U-È
G-U-È
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Give the plate to the pole (bu-bu), in our area we don't play (no-no)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Outside I always have a gun in my palm (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Legend like Anuel, five on a Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato?
How long did your success last?
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Give the plate to the pole (bu-bu), in our area we don't play (no-no)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Outside I always have a gun in my palm (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Legend like Anuel, five on a Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato? (Ah-ah)
How long did your success last? (Ah-ah)
Santana gang, Westside, Eagle bus'
Pandilla Santana, Westside, autobús Eagle
Yeah, ah
Sí, ah
Bu-bu, questa è Milano
Bu-bu, esto es Milán
Wow, Westside Milano, ehi
Wow, Westside Milán, eh
Wow
Wow
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Dale la placa al poste (bu-bu), en nuestra zona no jugamos (no-no)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Siempre tengo una pistola en la palma fuera (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Leyenda como Anuel, cinco en un Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato? (Ah-ah)
¿Hasta cuándo duró tu éxito? (Ah-ah)
Mi fido più dei nemici che degli amici buoni
Confío más en los enemigos que en los buenos amigos
Perché almeno dei nemici so le loro intenzioni (Santana gang)
Porque al menos de los enemigos conozco sus intenciones (Pandilla Santana)
Riconosci il mio gruppo, si muove con i furgoni
Reconoce a mi grupo, se mueve con las furgonetas
Prima di essere colpito vedrai i riflessi rossi
Antes de ser golpeado verás los reflejos rojos
L'ultima volta sì, che ho controllato
La última vez que lo comprobé
C'era solo una collana sopra il mio collo (ora)
Solo había un collar en mi cuello (ahora)
Adesso sono cinque, fra', nemmeno controllo
Ahora son cinco, hermano, ni siquiera lo controlo
Interni tutti in carbonio
Interiores todos de carbono
Consiglio al tuo pettine che non sia io il suo nodo
Aconsejo a tu peine que no sea yo su nudo
Sto seduto sul gioco (bu), reinvesto e raddoppio
Estoy sentado en el juego (bu), reinvierto y duplico
Brutta hoe, il potere viene prima di tutto (Milano)
Fea hoe, el poder viene antes que todo (Milán)
Il mio blocco è ancora in guerra come ad Israele (Milano, Milano)
Mi bloque todavía está en guerra como en Israel (Milán, Milán)
E io ho appena preso un bilocale con le portiere
Y acabo de conseguir un apartamento de dos habitaciones con puertas
Diamanti e rubini sopra le mie dita mancine (uh-uh)
Diamantes y rubíes en mis dedos zurdos (uh-uh)
Sto aumentando l'offerta bene, dico ogni mille
Estoy aumentando la oferta bien, digo cada mil
Ho vestito la mia troia, l'ho matchata con stile
Vestí a mi puta, la combiné con estilo
Lamborghini rossa, l'ho matchata con Steven
Lamborghini roja, la combiné con Steven
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Dale la placa al poste (bu-bu), en nuestra zona no jugamos (no-no)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Siempre tengo una pistola en la palma fuera (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Leyenda como Anuel, cinco en un Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato?
¿Hasta cuándo duró tu éxito?
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Dale la placa al poste (bu-bu), en nuestra zona no jugamos (no-no)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Siempre tengo una pistola en la palma fuera (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel (ahi), in cinque sopra un Dodge Durango (Luchè) (Sskrt)
Leyenda como Anuel (ahi), cinco en un Dodge Durango (Luchè) (Sskrt)
Il tuo successo fino quanto è durato? (Eh)
¿Hasta cuándo duró tu éxito? (Eh)
Bacia in bocca il capo (uh), mi dissa per vedere che faccio
Besa en la boca al jefe (uh), me desafía para ver qué hago
L'ho invitato a pranzo e lo stanno ancora cercando
Lo invité a almorzar y todavía lo están buscando
Sgommo sulla Lambo, faccio cerchi nel grano
Derrapo en la Lambo, hago círculos en el trigo
Ti risponde l'avvocato se mi cerchi del grano
Te responde el abogado si me buscas por el dinero
Cognac sulle labbra, cinque grammi nel blunt (nel blunt)
Coñac en los labios, cinco gramos en el blunt (en el blunt)
Polmoni pieni d'erba, alle spalle abbiamo un clan (okay)
Pulmones llenos de hierba, tenemos un clan a nuestras espaldas (okay)
Me la scopo anche se l'ami e lascio pure una traccia
Me la follo aunque la ames y dejo incluso una huella
Neanche una pistola potrà sputarmi in faccia
Ni siquiera una pistola podrá escupirme en la cara
Mille groupie dentro i DM (eh)
Mil groupies en los DM (eh)
Se non rispondo adesso fra', l'ho persa per sempre (ah)
Si no respondo ahora, hermano, la he perdido para siempre (ah)
Torno a rappare e mettere le cose in chiaro (Luchè)
Vuelvo a rapear y aclarar las cosas (Luchè)
Che Luchè qui di vecchio c'ha soltanto il denaro
Que Luchè aquí de viejo solo tiene el dinero
Pietre non riflettono, ma sono preziose
Las piedras no reflejan, pero son preciosas
Fare soldi è un droga, morirò di overdose
Hacer dinero es una droga, moriré de sobredosis
Dio mi ha detto, "Vai, dimostra che sei il migliore" (sei il migliore)
Dios me dijo, "Ve, demuestra que eres el mejor" (eres el mejor)
Sono salito al top, ho bloccato l'ascensore (ah-ah)
Subí a la cima, bloqueé el ascensor (ah-ah)
Yeah, piatto nero
Sí, plato negro
Ci stende strisce bianche al contrario di una zebra (ah)
Nos tumba rayas blancas al contrario de una cebra (ah)
Troppa cola e le cola il trucco Sephora
Demasiada cola y se le corre el maquillaje Sephora
Metto il rap game a pecora
Pongo el rap game a cuatro patas
Esattamente come con Angelica, con Laura e Debora (uh)
Exactamente como con Angelica, con Laura y Debora (uh)
Non ho paura di Dio come Jerry Lorenzo (money)
No tengo miedo de Dios como Jerry Lorenzo (dinero)
Quando starò morendo (mai) avrò il cazzo dentro (mai)
Cuando esté muriendo (nunca) tendré la polla dentro (nunca)
Ho un killer sul mio telephone (seh), dei dealer, delle tro' (seh)
Tengo un asesino en mi teléfono (seh), de los traficantes, de las putas (seh)
Questa industria la penetro, su ogni polso uno scheletro (yeah)
Penetro esta industria, en cada muñeca un esqueleto (sí)
Ho incubi così reali (ah-ah)
Tengo pesadillas tan reales (ah-ah)
Non vedo l'ora di svegliarmi, metto le ali (uoh)
No puedo esperar a despertarme, pongo las alas (uoh)
Se schiaccio corsa in un giorno soleggiato
Si presiono carrera en un día soleado
Le ho preso una borsa, poi gliel'ho appoggiato
Le compré un bolso, luego se lo apoyé
Il mezzo sai che non l'ho noleggiato (lo sai)
Sabes que no alquilé el coche (lo sabes)
Queste cantanti non gli faccio il feat se non lo prendono (ah-ah)
A estas cantantes no les hago el feat si no lo toman (ah-ah)
'Sti rapper che si arrendono, cambiano genere (ahi)
Estos raperos que se rinden, cambian de género (ahi)
Coca, ammoniaca ed etere
Coca, amoníaco y éter
Baco tabacco e Venere, resta solo la cenere
Baco tabaco y Venus, solo queda la ceniza
G-U-È
G-U-È
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Dale la placa al poste (bu-bu), en nuestra zona no jugamos (no-no)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Siempre tengo una pistola en la palma fuera (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Leyenda como Anuel, cinco en un Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato?
¿Hasta cuándo duró tu éxito?
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Dale la placa al poste (bu-bu), en nuestra zona no jugamos (no-no)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Siempre tengo una pistola en la palma fuera (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Leyenda como Anuel, cinco en un Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato? (Ah-ah)
¿Hasta cuándo duró tu éxito? (Ah-ah)
Santana gang, Westside, Eagle bus'
Santana Gang, Westseite, Adlerbus'
Yeah, ah
Ja, ah
Bu-bu, questa è Milano
Bu-bu, das ist Mailand
Wow, Westside Milano, ehi
Wow, Westseite Mailand, hey
Wow
Wow
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Gib das Nummernschild an den Pfosten (bu-bu), in unserer Gegend spielen wir nicht (nein-nein)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Draußen habe ich immer eine Pistole in der Handfläche (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Legende wie Anuel, fünf auf einem Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato? (Ah-ah)
Wie lange hat dein Erfolg gedauert? (Ah-ah)
Mi fido più dei nemici che degli amici buoni
Ich vertraue meinen Feinden mehr als meinen guten Freunden
Perché almeno dei nemici so le loro intenzioni (Santana gang)
Denn zumindest von meinen Feinden kenne ich ihre Absichten (Santana Gang)
Riconosci il mio gruppo, si muove con i furgoni
Erkenne meine Gruppe, sie bewegt sich mit den Vans
Prima di essere colpito vedrai i riflessi rossi
Bevor du getroffen wirst, wirst du die roten Reflexe sehen
L'ultima volta sì, che ho controllato
Das letzte Mal, ja, dass ich überprüft habe
C'era solo una collana sopra il mio collo (ora)
Es gab nur eine Kette um meinen Hals (jetzt)
Adesso sono cinque, fra', nemmeno controllo
Jetzt sind es fünf, Bruder, ich kontrolliere nicht einmal
Interni tutti in carbonio
Innen alles aus Carbon
Consiglio al tuo pettine che non sia io il suo nodo
Rat an deinen Kamm, dass ich nicht sein Knoten bin
Sto seduto sul gioco (bu), reinvesto e raddoppio
Ich sitze auf dem Spiel (bu), investiere neu und verdopple
Brutta hoe, il potere viene prima di tutto (Milano)
Hässliche Hure, Macht kommt vor allem anderen (Mailand)
Il mio blocco è ancora in guerra come ad Israele (Milano, Milano)
Mein Block ist immer noch im Krieg wie in Israel (Mailand, Mailand)
E io ho appena preso un bilocale con le portiere
Und ich habe gerade eine Zweizimmerwohnung mit Türen gekauft
Diamanti e rubini sopra le mie dita mancine (uh-uh)
Diamanten und Rubine auf meinen linken Fingern (uh-uh)
Sto aumentando l'offerta bene, dico ogni mille
Ich erhöhe das Angebot gut, sage ich jede tausend
Ho vestito la mia troia, l'ho matchata con stile
Ich habe meine Hure angezogen, ich habe sie stilvoll abgestimmt
Lamborghini rossa, l'ho matchata con Steven
Roter Lamborghini, ich habe ihn mit Steven abgestimmt
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Gib das Nummernschild an den Pfosten (bu-bu), in unserer Gegend spielen wir nicht (nein-nein)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Draußen habe ich immer eine Pistole in der Handfläche (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Legende wie Anuel, fünf auf einem Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato?
Wie lange hat dein Erfolg gedauert?
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Gib das Nummernschild an den Pfosten (bu-bu), in unserer Gegend spielen wir nicht (nein-nein)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Draußen habe ich immer eine Pistole in der Handfläche (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel (ahi), in cinque sopra un Dodge Durango (Luchè) (Sskrt)
Legende wie Anuel (ahi), fünf auf einem Dodge Durango (Luchè) (Sskrt)
Il tuo successo fino quanto è durato? (Eh)
Wie lange hat dein Erfolg gedauert? (Eh)
Bacia in bocca il capo (uh), mi dissa per vedere che faccio
Küsse den Chef auf den Mund (uh), er provoziert mich, um zu sehen, was ich mache
L'ho invitato a pranzo e lo stanno ancora cercando
Ich habe ihn zum Mittagessen eingeladen und sie suchen ihn immer noch
Sgommo sulla Lambo, faccio cerchi nel grano
Ich drifte auf dem Lambo, mache Kreise im Weizen
Ti risponde l'avvocato se mi cerchi del grano
Dein Anwalt antwortet, wenn du nach Geld suchst
Cognac sulle labbra, cinque grammi nel blunt (nel blunt)
Cognac auf den Lippen, fünf Gramm im Blunt (im Blunt)
Polmoni pieni d'erba, alle spalle abbiamo un clan (okay)
Lungen voller Gras, wir haben einen Clan im Rücken (okay)
Me la scopo anche se l'ami e lascio pure una traccia
Ich ficke sie auch wenn du sie liebst und hinterlasse sogar eine Spur
Neanche una pistola potrà sputarmi in faccia
Nicht einmal eine Pistole könnte mir ins Gesicht spucken
Mille groupie dentro i DM (eh)
Tausend Groupies in den DMs (eh)
Se non rispondo adesso fra', l'ho persa per sempre (ah)
Wenn ich jetzt nicht antworte, Bruder, habe ich sie für immer verloren (ah)
Torno a rappare e mettere le cose in chiaro (Luchè)
Ich fange wieder an zu rappen und kläre die Dinge (Luchè)
Che Luchè qui di vecchio c'ha soltanto il denaro
Dass Luchè hier nur altes Geld hat
Pietre non riflettono, ma sono preziose
Steine reflektieren nicht, aber sie sind wertvoll
Fare soldi è un droga, morirò di overdose
Geld zu machen ist eine Droge, ich werde an einer Überdosis sterben
Dio mi ha detto, "Vai, dimostra che sei il migliore" (sei il migliore)
Gott hat mir gesagt: „Geh, beweise, dass du der Beste bist“ (du bist der Beste)
Sono salito al top, ho bloccato l'ascensore (ah-ah)
Ich bin an die Spitze gestiegen, habe den Aufzug blockiert (ah-ah)
Yeah, piatto nero
Ja, schwarzer Teller
Ci stende strisce bianche al contrario di una zebra (ah)
Er legt uns weiße Streifen entgegen wie ein Zebra (ah)
Troppa cola e le cola il trucco Sephora
Zu viel Cola und das Make-up von Sephora läuft
Metto il rap game a pecora
Ich bringe das Rap-Spiel auf die Knie
Esattamente come con Angelica, con Laura e Debora (uh)
Genau wie mit Angelica, mit Laura und Debora (uh)
Non ho paura di Dio come Jerry Lorenzo (money)
Ich habe keine Angst vor Gott wie Jerry Lorenzo (Geld)
Quando starò morendo (mai) avrò il cazzo dentro (mai)
Wenn ich sterben werde (nie) werde ich ficken (nie)
Ho un killer sul mio telephone (seh), dei dealer, delle tro' (seh)
Ich habe einen Killer auf meinem Telefon (seh), Dealer, Huren (seh)
Questa industria la penetro, su ogni polso uno scheletro (yeah)
Ich dringe in diese Industrie ein, auf jedem Handgelenk ein Skelett (ja)
Ho incubi così reali (ah-ah)
Ich habe Albträume so real (ah-ah)
Non vedo l'ora di svegliarmi, metto le ali (uoh)
Ich kann es kaum erwarten aufzuwachen, ich setze die Flügel auf (uoh)
Se schiaccio corsa in un giorno soleggiato
Wenn ich an einem sonnigen Tag renne
Le ho preso una borsa, poi gliel'ho appoggiato
Ich habe ihr eine Tasche gekauft, dann habe ich sie ihr gegeben
Il mezzo sai che non l'ho noleggiato (lo sai)
Du weißt, dass ich das Auto nicht gemietet habe (du weißt es)
Queste cantanti non gli faccio il feat se non lo prendono (ah-ah)
Diese Sängerinnen mache ich nicht zum Feature, wenn sie es nicht nehmen (ah-ah)
'Sti rapper che si arrendono, cambiano genere (ahi)
Diese Rapper, die aufgeben, ändern das Genre (ahi)
Coca, ammoniaca ed etere
Koks, Ammoniak und Ether
Baco tabacco e Venere, resta solo la cenere
Tabak und Venus, nur die Asche bleibt übrig
G-U-È
G-U-È
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Gib das Nummernschild an den Pfosten (bu-bu), in unserer Gegend spielen wir nicht (nein-nein)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Draußen habe ich immer eine Pistole in der Handfläche (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Legende wie Anuel, fünf auf einem Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato?
Wie lange hat dein Erfolg gedauert?
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Gib das Nummernschild an den Pfosten (bu-bu), in unserer Gegend spielen wir nicht (nein-nein)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grag-grah)
Draußen habe ich immer eine Pistole in der Handfläche (grah-grah-grag-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango
Legende wie Anuel, fünf auf einem Dodge Durango
Il tuo successo fino quanto è durato? (Ah-ah)
Wie lange hat dein Erfolg gedauert? (Ah-ah)