In città
I'm popping
Sono capitato in mezzo a 'sto successo senza via d'uscita
Mi abbasso solo per pregare o per entrare in questa auto sportiva
Ho bussato tanto, a furia di bussare qualcuno ci ha sentito
Ho passato notti senza prender sonno, non ho mosso un dito
Ora tutti i miei fratelli fuori dai bordelli, via da quelle trenches, baby
Cuori di ferro dal freddo, molto più di un pezzo che ancora non esce, baby
Doppia v sopra i diamanti
Doppia pellicola, sta sopra i miei vetri neri
E cazzo se siamo cantanti
'Sto mondo di sbagli ci ha voluto resilienti
Era così da subito
Ho te in testa
Non il tuo numero
Un tappo di sughero
Tiene me dall'essere lucido
Due di shot, vado al top con la rabbia
Due Dior, no Glock nella stanza
No, non più, chiedo scusa mia mamma
Ho fatto 'sta vita e non devo rifarla
In città I'm poppin'
Sono qua, se mi cerchi mi trovi
Dove sei? Non ho più notizie su di te
E tu su di me
Andiamo
In città I'm poppin'
La realtà è che siamo rimasti in pochi
Scegli chi ti sa sciogliere i nodi, i nodi, i nodi
Superstar (superstar)
In mezzo ai rovi (uah)
Chissà se
Ritroverò i tuoi occhi (i tuoi occhi)
Tra i brillocchi (tra i brillocchi)
E tarocchi
Bitch, I'm poppin'
Ciò che faccio sono affari del gruppo
La mia immagine resta autentica
Mai usato nessun tipo di trucco
Adesso si dice che siamo delle superstar
Chiamata in uscita, il tuo cell la dimentica
Prima di uscire tu mi fai la predica
Il fra' che non vuole più fare peccati ma non è domenica
Sto aspettando che il tuo preferito smetta di mentire
Sto pensando ancora a quella corona di spine
Stavo nella piazza, mi sognavo le colline
C'è chi inizia una guerra solo per vederla finire
Un benz con un solo spettacolo
I miei fra' stanno in un abitacolo
Venti paia di scarpe uguali, son bianche come 'sto traguardo
Peso settanta e comunque non entro nel tuo personaggio
Punta dell'iceberg, sotto ho più ghiaccio
Brum, brum acceca col fanale
Prima mi sognavo questa Macklaren
Ho ancora fame, che devo dimostrare?
Perché il successo non mi ridà un padre?
Il dolore sale
I'm poppin'
Come un frisbee questa tipa l'ho fatta girare
Voglio fare qualcosa in questa vita
Che per qualcuno diventi mortale
In città I'm poppin'
La realtà è che siamo rimasti in pochi
Scegli chi ti sa sciogliere i nodi, i nodi, i nodi
Superstar (superstar)
In mezzo ai rovi (uah)
Chissà se
Ritroverò i tuoi occhi (i tuoi occhi)
Tra i brillocchi (tra i brillocchi)
E tarocchi
Bitch, I'm poppin'
In città
En ville
I'm popping
Je suis en vogue
Sono capitato in mezzo a 'sto successo senza via d'uscita
Je suis tombé au milieu de ce succès sans issue
Mi abbasso solo per pregare o per entrare in questa auto sportiva
Je ne m'abaisse que pour prier ou pour entrer dans cette voiture de sport
Ho bussato tanto, a furia di bussare qualcuno ci ha sentito
J'ai frappé si fort, à force de frapper quelqu'un nous a entendus
Ho passato notti senza prender sonno, non ho mosso un dito
J'ai passé des nuits sans dormir, je n'ai pas bougé le petit doigt
Ora tutti i miei fratelli fuori dai bordelli, via da quelle trenches, baby
Maintenant tous mes frères hors des bordels, loin de ces tranchées, bébé
Cuori di ferro dal freddo, molto più di un pezzo che ancora non esce, baby
Cœurs de fer du froid, bien plus qu'un morceau qui ne sort toujours pas, bébé
Doppia v sopra i diamanti
Double v sur les diamants
Doppia pellicola, sta sopra i miei vetri neri
Double film, il est sur mes verres noirs
E cazzo se siamo cantanti
Et merde si nous sommes des chanteurs
'Sto mondo di sbagli ci ha voluto resilienti
Ce monde d'erreurs nous a rendus résilients
Era così da subito
C'était comme ça dès le début
Ho te in testa
Je t'ai dans la tête
Non il tuo numero
Pas ton numéro
Un tappo di sughero
Un bouchon de liège
Tiene me dall'essere lucido
M'empêche d'être lucide
Due di shot, vado al top con la rabbia
Deux shots, je vais au top avec la colère
Due Dior, no Glock nella stanza
Deux Dior, pas de Glock dans la pièce
No, non più, chiedo scusa mia mamma
Non, plus maintenant, je m'excuse maman
Ho fatto 'sta vita e non devo rifarla
J'ai fait cette vie et je n'ai pas à la refaire
In città I'm poppin'
En ville je suis en vogue
Sono qua, se mi cerchi mi trovi
Je suis là, si tu me cherches tu me trouves
Dove sei? Non ho più notizie su di te
Où es-tu ? Je n'ai plus de nouvelles de toi
E tu su di me
Et toi de moi
Andiamo
Allons-y
In città I'm poppin'
En ville je suis en vogue
La realtà è che siamo rimasti in pochi
La réalité est que nous sommes peu nombreux
Scegli chi ti sa sciogliere i nodi, i nodi, i nodi
Choisis celui qui sait dénouer tes nœuds, tes nœuds, tes nœuds
Superstar (superstar)
Superstar (superstar)
In mezzo ai rovi (uah)
Au milieu des ronces (uah)
Chissà se
Qui sait si
Ritroverò i tuoi occhi (i tuoi occhi)
Je retrouverai tes yeux (tes yeux)
Tra i brillocchi (tra i brillocchi)
Parmi les paillettes (parmi les paillettes)
E tarocchi
Et les tarots
Bitch, I'm poppin'
Salope, je suis en vogue
Ciò che faccio sono affari del gruppo
Ce que je fais sont des affaires de groupe
La mia immagine resta autentica
Mon image reste authentique
Mai usato nessun tipo di trucco
Jamais utilisé aucun type de maquillage
Adesso si dice che siamo delle superstar
Maintenant on dit que nous sommes des superstars
Chiamata in uscita, il tuo cell la dimentica
Appel sortant, ton portable l'oublie
Prima di uscire tu mi fai la predica
Avant de sortir tu me fais la morale
Il fra' che non vuole più fare peccati ma non è domenica
Le frère qui ne veut plus pécher mais ce n'est pas dimanche
Sto aspettando che il tuo preferito smetta di mentire
J'attends que ton préféré arrête de mentir
Sto pensando ancora a quella corona di spine
Je pense encore à cette couronne d'épines
Stavo nella piazza, mi sognavo le colline
J'étais sur la place, je rêvais des collines
C'è chi inizia una guerra solo per vederla finire
Il y a ceux qui commencent une guerre juste pour la voir finir
Un benz con un solo spettacolo
Une Mercedes avec un seul spectacle
I miei fra' stanno in un abitacolo
Mes frères sont dans un cockpit
Venti paia di scarpe uguali, son bianche come 'sto traguardo
Vingt paires de chaussures identiques, elles sont blanches comme cette ligne d'arrivée
Peso settanta e comunque non entro nel tuo personaggio
Je pèse soixante-dix et je ne rentre toujours pas dans ton personnage
Punta dell'iceberg, sotto ho più ghiaccio
Pointe de l'iceberg, j'ai plus de glace en dessous
Brum, brum acceca col fanale
Brum, brum aveugle avec le phare
Prima mi sognavo questa Macklaren
Avant je rêvais de cette McLaren
Ho ancora fame, che devo dimostrare?
J'ai encore faim, que dois-je prouver ?
Perché il successo non mi ridà un padre?
Pourquoi le succès ne me rend-il pas mon père ?
Il dolore sale
La douleur monte
I'm poppin'
Je suis en vogue
Come un frisbee questa tipa l'ho fatta girare
Comme un frisbee j'ai fait tourner cette fille
Voglio fare qualcosa in questa vita
Je veux faire quelque chose dans cette vie
Che per qualcuno diventi mortale
Qui pour quelqu'un devient mortel
In città I'm poppin'
En ville je suis en vogue
La realtà è che siamo rimasti in pochi
La réalité est que nous sommes peu nombreux
Scegli chi ti sa sciogliere i nodi, i nodi, i nodi
Choisis celui qui sait dénouer tes nœuds, tes nœuds, tes nœuds
Superstar (superstar)
Superstar (superstar)
In mezzo ai rovi (uah)
Au milieu des ronces (uah)
Chissà se
Qui sait si
Ritroverò i tuoi occhi (i tuoi occhi)
Je retrouverai tes yeux (tes yeux)
Tra i brillocchi (tra i brillocchi)
Parmi les paillettes (parmi les paillettes)
E tarocchi
Et les tarots
Bitch, I'm poppin'
Salope, je suis en vogue
In città
Na cidade
I'm popping
Estou estourando
Sono capitato in mezzo a 'sto successo senza via d'uscita
Acabei no meio desse sucesso sem saída
Mi abbasso solo per pregare o per entrare in questa auto sportiva
Só me abaixo para rezar ou para entrar neste carro esportivo
Ho bussato tanto, a furia di bussare qualcuno ci ha sentito
Bati tanto, que alguém ouviu
Ho passato notti senza prender sonno, non ho mosso un dito
Passei noites sem dormir, não mexi um dedo
Ora tutti i miei fratelli fuori dai bordelli, via da quelle trenches, baby
Agora todos os meus irmãos fora dos bordéis, longe dessas trincheiras, baby
Cuori di ferro dal freddo, molto più di un pezzo che ancora non esce, baby
Corações de ferro do frio, muito mais do que uma peça que ainda não sai, baby
Doppia v sopra i diamanti
Duplo v sobre os diamantes
Doppia pellicola, sta sopra i miei vetri neri
Duplo filme, está sobre os meus vidros escuros
E cazzo se siamo cantanti
E se somos cantores
'Sto mondo di sbagli ci ha voluto resilienti
Este mundo de erros nos fez resilientes
Era così da subito
Foi assim desde o início
Ho te in testa
Tenho você na cabeça
Non il tuo numero
Não o seu número
Un tappo di sughero
Uma rolha de cortiça
Tiene me dall'essere lucido
Me impede de ser brilhante
Due di shot, vado al top con la rabbia
Dois shots, vou ao topo com raiva
Due Dior, no Glock nella stanza
Dois Dior, sem Glock no quarto
No, non più, chiedo scusa mia mamma
Não, não mais, peço desculpas à minha mãe
Ho fatto 'sta vita e non devo rifarla
Fiz essa vida e não preciso refazê-la
In città I'm poppin'
Na cidade estou estourando
Sono qua, se mi cerchi mi trovi
Estou aqui, se me procurar vai me encontrar
Dove sei? Non ho più notizie su di te
Onde você está? Não tenho mais notícias sobre você
E tu su di me
E você sobre mim
Andiamo
Vamos
In città I'm poppin'
Na cidade estou estourando
La realtà è che siamo rimasti in pochi
A realidade é que restamos poucos
Scegli chi ti sa sciogliere i nodi, i nodi, i nodi
Escolha quem sabe desatar os nós, os nós, os nós
Superstar (superstar)
Superstar (superstar)
In mezzo ai rovi (uah)
No meio dos espinhos (uah)
Chissà se
Quem sabe se
Ritroverò i tuoi occhi (i tuoi occhi)
Encontrarei seus olhos (seus olhos)
Tra i brillocchi (tra i brillocchi)
Entre as joias (entre as joias)
E tarocchi
E tarô
Bitch, I'm poppin'
Vadia, estou estourando
Ciò che faccio sono affari del gruppo
O que faço são negócios do grupo
La mia immagine resta autentica
Minha imagem permanece autêntica
Mai usato nessun tipo di trucco
Nunca usei nenhum tipo de maquiagem
Adesso si dice che siamo delle superstar
Agora dizem que somos superstars
Chiamata in uscita, il tuo cell la dimentica
Chamada de saída, você esquece o seu celular
Prima di uscire tu mi fai la predica
Antes de sair você me dá um sermão
Il fra' che non vuole più fare peccati ma non è domenica
O irmão que não quer mais pecar mas não é domingo
Sto aspettando che il tuo preferito smetta di mentire
Estou esperando que o seu favorito pare de mentir
Sto pensando ancora a quella corona di spine
Ainda estou pensando naquela coroa de espinhos
Stavo nella piazza, mi sognavo le colline
Estava na praça, sonhava com as colinas
C'è chi inizia una guerra solo per vederla finire
Há quem comece uma guerra só para vê-la terminar
Un benz con un solo spettacolo
Um Benz com um único show
I miei fra' stanno in un abitacolo
Meus irmãos estão em uma cabine
Venti paia di scarpe uguali, son bianche come 'sto traguardo
Vinte pares de sapatos iguais, são brancos como essa linha de chegada
Peso settanta e comunque non entro nel tuo personaggio
Peso setenta e ainda não entro no seu personagem
Punta dell'iceberg, sotto ho più ghiaccio
Ponta do iceberg, por baixo tenho mais gelo
Brum, brum acceca col fanale
Brum, brum cega com o farol
Prima mi sognavo questa Macklaren
Antes sonhava com essa McLaren
Ho ancora fame, che devo dimostrare?
Ainda tenho fome, o que tenho que provar?
Perché il successo non mi ridà un padre?
Por que o sucesso não me devolve um pai?
Il dolore sale
A dor sobe
I'm poppin'
Estou estourando
Come un frisbee questa tipa l'ho fatta girare
Como um frisbee fiz essa garota girar
Voglio fare qualcosa in questa vita
Quero fazer algo nesta vida
Che per qualcuno diventi mortale
Que para alguém se torne mortal
In città I'm poppin'
Na cidade estou estourando
La realtà è che siamo rimasti in pochi
A realidade é que restamos poucos
Scegli chi ti sa sciogliere i nodi, i nodi, i nodi
Escolha quem sabe desatar os nós, os nós, os nós
Superstar (superstar)
Superstar (superstar)
In mezzo ai rovi (uah)
No meio dos espinhos (uah)
Chissà se
Quem sabe se
Ritroverò i tuoi occhi (i tuoi occhi)
Encontrarei seus olhos (seus olhos)
Tra i brillocchi (tra i brillocchi)
Entre as joias (entre as joias)
E tarocchi
E tarô
Bitch, I'm poppin'
Vadia, estou estourando
In città
In the city
I'm popping
I'm popping
Sono capitato in mezzo a 'sto successo senza via d'uscita
I ended up in the middle of this success with no way out
Mi abbasso solo per pregare o per entrare in questa auto sportiva
I only lower myself to pray or to get into this sports car
Ho bussato tanto, a furia di bussare qualcuno ci ha sentito
I knocked so much, someone heard us knocking
Ho passato notti senza prender sonno, non ho mosso un dito
I spent nights without sleeping, I didn't lift a finger
Ora tutti i miei fratelli fuori dai bordelli, via da quelle trenches, baby
Now all my brothers out of the brothels, away from those trenches, baby
Cuori di ferro dal freddo, molto più di un pezzo che ancora non esce, baby
Iron hearts from the cold, much more than a piece that still doesn't come out, baby
Doppia v sopra i diamanti
Double v over the diamonds
Doppia pellicola, sta sopra i miei vetri neri
Double film, it's over my black glasses
E cazzo se siamo cantanti
And damn if we are singers
'Sto mondo di sbagli ci ha voluto resilienti
This world of mistakes made us resilient
Era così da subito
It was like this from the beginning
Ho te in testa
I have you in my head
Non il tuo numero
Not your number
Un tappo di sughero
A cork stopper
Tiene me dall'essere lucido
Keeps me from being lucid
Due di shot, vado al top con la rabbia
Two shots, I go to the top with anger
Due Dior, no Glock nella stanza
Two Dior, no Glock in the room
No, non più, chiedo scusa mia mamma
No, not anymore, I apologize to my mom
Ho fatto 'sta vita e non devo rifarla
I made this life and I don't have to do it again
In città I'm poppin'
In the city I'm popping
Sono qua, se mi cerchi mi trovi
I'm here, if you're looking for me you'll find me
Dove sei? Non ho più notizie su di te
Where are you? I have no more news about you
E tu su di me
And you about me
Andiamo
Let's go
In città I'm poppin'
In the city I'm popping
La realtà è che siamo rimasti in pochi
The reality is that there are few of us left
Scegli chi ti sa sciogliere i nodi, i nodi, i nodi
Choose who can untie your knots, knots, knots
Superstar (superstar)
Superstar (superstar)
In mezzo ai rovi (uah)
In the middle of the brambles (uah)
Chissà se
I wonder if
Ritroverò i tuoi occhi (i tuoi occhi)
I'll find your eyes again (your eyes)
Tra i brillocchi (tra i brillocchi)
Among the sparkles (among the sparkles)
E tarocchi
And tarot cards
Bitch, I'm poppin'
Bitch, I'm popping
Ciò che faccio sono affari del gruppo
What I do are group affairs
La mia immagine resta autentica
My image remains authentic
Mai usato nessun tipo di trucco
Never used any kind of makeup
Adesso si dice che siamo delle superstar
Now they say we are superstars
Chiamata in uscita, il tuo cell la dimentica
Outgoing call, your cell forgets it
Prima di uscire tu mi fai la predica
Before going out you preach to me
Il fra' che non vuole più fare peccati ma non è domenica
The brother who no longer wants to sin but it's not Sunday
Sto aspettando che il tuo preferito smetta di mentire
I'm waiting for your favorite to stop lying
Sto pensando ancora a quella corona di spine
I'm still thinking about that crown of thorns
Stavo nella piazza, mi sognavo le colline
I was in the square, I dreamed of the hills
C'è chi inizia una guerra solo per vederla finire
There are those who start a war just to see it end
Un benz con un solo spettacolo
A Benz with a single show
I miei fra' stanno in un abitacolo
My brothers are in a cockpit
Venti paia di scarpe uguali, son bianche come 'sto traguardo
Twenty pairs of identical shoes, they are white like this finish line
Peso settanta e comunque non entro nel tuo personaggio
I weigh seventy and still don't fit into your character
Punta dell'iceberg, sotto ho più ghiaccio
Tip of the iceberg, I have more ice underneath
Brum, brum acceca col fanale
Brum, brum blinds with the headlight
Prima mi sognavo questa Macklaren
First I dreamed of this Macklaren
Ho ancora fame, che devo dimostrare?
I'm still hungry, what do I have to prove?
Perché il successo non mi ridà un padre?
Why doesn't success give me back a father?
Il dolore sale
The pain rises
I'm poppin'
I'm popping
Come un frisbee questa tipa l'ho fatta girare
Like a frisbee I made this girl spin
Voglio fare qualcosa in questa vita
I want to do something in this life
Che per qualcuno diventi mortale
That for someone becomes deadly
In città I'm poppin'
In the city I'm popping
La realtà è che siamo rimasti in pochi
The reality is that there are few of us left
Scegli chi ti sa sciogliere i nodi, i nodi, i nodi
Choose who can untie your knots, knots, knots
Superstar (superstar)
Superstar (superstar)
In mezzo ai rovi (uah)
In the middle of the brambles (uah)
Chissà se
I wonder if
Ritroverò i tuoi occhi (i tuoi occhi)
I'll find your eyes again (your eyes)
Tra i brillocchi (tra i brillocchi)
Among the sparkles (among the sparkles)
E tarocchi
And tarot cards
Bitch, I'm poppin'
Bitch, I'm popping
In città
En la ciudad
I'm popping
Estoy destacando
Sono capitato in mezzo a 'sto successo senza via d'uscita
Me encontré en medio de este éxito sin salida
Mi abbasso solo per pregare o per entrare in questa auto sportiva
Solo me agacho para rezar o para entrar en este coche deportivo
Ho bussato tanto, a furia di bussare qualcuno ci ha sentito
He llamado tanto, a fuerza de llamar alguien nos ha oído
Ho passato notti senza prender sonno, non ho mosso un dito
He pasado noches sin dormir, no he movido un dedo
Ora tutti i miei fratelli fuori dai bordelli, via da quelle trenches, baby
Ahora todos mis hermanos fuera de los burdeles, lejos de esas trincheras, bebé
Cuori di ferro dal freddo, molto più di un pezzo che ancora non esce, baby
Corazones de hierro del frío, mucho más que una pieza que aún no sale, bebé
Doppia v sopra i diamanti
Doble v sobre los diamantes
Doppia pellicola, sta sopra i miei vetri neri
Doble película, está sobre mis cristales negros
E cazzo se siamo cantanti
Y joder si somos cantantes
'Sto mondo di sbagli ci ha voluto resilienti
Este mundo de errores nos ha hecho resilientes
Era così da subito
Era así desde el principio
Ho te in testa
Te tengo en la cabeza
Non il tuo numero
No tu número
Un tappo di sughero
Un tapón de corcho
Tiene me dall'essere lucido
Me impide ser brillante
Due di shot, vado al top con la rabbia
Dos tragos, voy a la cima con rabia
Due Dior, no Glock nella stanza
Dos Dior, no Glock en la habitación
No, non più, chiedo scusa mia mamma
No, no más, lo siento mamá
Ho fatto 'sta vita e non devo rifarla
He hecho esta vida y no tengo que repetirla
In città I'm poppin'
En la ciudad estoy destacando
Sono qua, se mi cerchi mi trovi
Estoy aquí, si me buscas me encuentras
Dove sei? Non ho più notizie su di te
¿Dónde estás? No tengo más noticias sobre ti
E tu su di me
Y tú sobre mí
Andiamo
Vamos
In città I'm poppin'
En la ciudad estoy destacando
La realtà è che siamo rimasti in pochi
La realidad es que quedamos pocos
Scegli chi ti sa sciogliere i nodi, i nodi, i nodi
Elige a quien puede deshacer tus nudos, tus nudos, tus nudos
Superstar (superstar)
Superestrella (superestrella)
In mezzo ai rovi (uah)
En medio de las zarzas (uah)
Chissà se
Quién sabe si
Ritroverò i tuoi occhi (i tuoi occhi)
Encontraré tus ojos (tus ojos)
Tra i brillocchi (tra i brillocchi)
Entre las joyas (entre las joyas)
E tarocchi
Y tarot
Bitch, I'm poppin'
Perra, estoy destacando
Ciò che faccio sono affari del gruppo
Lo que hago son asuntos del grupo
La mia immagine resta autentica
Mi imagen sigue siendo auténtica
Mai usato nessun tipo di trucco
Nunca he usado ningún tipo de maquillaje
Adesso si dice che siamo delle superstar
Ahora se dice que somos superestrellas
Chiamata in uscita, il tuo cell la dimentica
Llamada saliente, tu móvil la olvida
Prima di uscire tu mi fai la predica
Antes de salir tú me das un sermón
Il fra' che non vuole più fare peccati ma non è domenica
El hermano que ya no quiere pecar pero no es domingo
Sto aspettando che il tuo preferito smetta di mentire
Estoy esperando que tu favorito deje de mentir
Sto pensando ancora a quella corona di spine
Todavía estoy pensando en esa corona de espinas
Stavo nella piazza, mi sognavo le colline
Estaba en la plaza, soñaba con las colinas
C'è chi inizia una guerra solo per vederla finire
Hay quienes empiezan una guerra solo para verla terminar
Un benz con un solo spettacolo
Un Mercedes con un solo espectáculo
I miei fra' stanno in un abitacolo
Mis hermanos están en una cabina
Venti paia di scarpe uguali, son bianche come 'sto traguardo
Veinte pares de zapatos iguales, son blancos como esta meta
Peso settanta e comunque non entro nel tuo personaggio
Peso setenta y aún así no entro en tu personaje
Punta dell'iceberg, sotto ho più ghiaccio
Punta del iceberg, debajo tengo más hielo
Brum, brum acceca col fanale
Brum, brum ciega con el faro
Prima mi sognavo questa Macklaren
Antes soñaba con este McLaren
Ho ancora fame, che devo dimostrare?
Todavía tengo hambre, ¿qué tengo que demostrar?
Perché il successo non mi ridà un padre?
¿Por qué el éxito no me devuelve un padre?
Il dolore sale
El dolor sube
I'm poppin'
Estoy destacando
Come un frisbee questa tipa l'ho fatta girare
Como un frisbee hice girar a esta chica
Voglio fare qualcosa in questa vita
Quiero hacer algo en esta vida
Che per qualcuno diventi mortale
Que para alguien se convierta en mortal
In città I'm poppin'
En la ciudad estoy destacando
La realtà è che siamo rimasti in pochi
La realidad es que quedamos pocos
Scegli chi ti sa sciogliere i nodi, i nodi, i nodi
Elige a quien puede deshacer tus nudos, tus nudos, tus nudos
Superstar (superstar)
Superestrella (superestrella)
In mezzo ai rovi (uah)
En medio de las zarzas (uah)
Chissà se
Quién sabe si
Ritroverò i tuoi occhi (i tuoi occhi)
Encontraré tus ojos (tus ojos)
Tra i brillocchi (tra i brillocchi)
Entre las joyas (entre las joyas)
E tarocchi
Y tarot
Bitch, I'm poppin'
Perra, estoy destacando
In città
In der Stadt
I'm popping
Ich bin am Start
Sono capitato in mezzo a 'sto successo senza via d'uscita
Ich bin mitten in diesem Erfolg gelandet, ohne Ausweg
Mi abbasso solo per pregare o per entrare in questa auto sportiva
Ich beuge mich nur zum Beten oder um in dieses Sportauto zu steigen
Ho bussato tanto, a furia di bussare qualcuno ci ha sentito
Ich habe so oft geklopft, dass jemand es gehört hat
Ho passato notti senza prender sonno, non ho mosso un dito
Ich habe Nächte ohne Schlaf verbracht, ohne einen Finger zu rühren
Ora tutti i miei fratelli fuori dai bordelli, via da quelle trenches, baby
Jetzt sind all meine Brüder aus den Bordellen, weg von diesen Schützengräben, Baby
Cuori di ferro dal freddo, molto più di un pezzo che ancora non esce, baby
Herzen aus Eisen von der Kälte, viel mehr als ein Stück, das noch nicht herauskommt, Baby
Doppia v sopra i diamanti
Doppeltes V über den Diamanten
Doppia pellicola, sta sopra i miei vetri neri
Doppelte Folie, sie ist über meinen schwarzen Gläsern
E cazzo se siamo cantanti
Und verdammt, wir sind Sänger
'Sto mondo di sbagli ci ha voluto resilienti
Diese Welt voller Fehler hat uns widerstandsfähig gemacht
Era così da subito
Es war von Anfang an so
Ho te in testa
Ich habe dich im Kopf
Non il tuo numero
Nicht deine Nummer
Un tappo di sughero
Ein Korken
Tiene me dall'essere lucido
Hält mich davon ab, klar zu sein
Due di shot, vado al top con la rabbia
Zwei Shots, ich gehe mit Wut an die Spitze
Due Dior, no Glock nella stanza
Zwei Dior, keine Glock im Raum
No, non più, chiedo scusa mia mamma
Nein, nicht mehr, ich entschuldige mich bei meiner Mutter
Ho fatto 'sta vita e non devo rifarla
Ich habe dieses Leben gelebt und muss es nicht wiederholen
In città I'm poppin'
In der Stadt bin ich am Start
Sono qua, se mi cerchi mi trovi
Ich bin hier, wenn du mich suchst, findest du mich
Dove sei? Non ho più notizie su di te
Wo bist du? Ich habe keine Neuigkeiten mehr von dir
E tu su di me
Und du von mir
Andiamo
Lass uns gehen
In città I'm poppin'
In der Stadt bin ich am Start
La realtà è che siamo rimasti in pochi
Die Realität ist, dass nur wenige von uns übrig geblieben sind
Scegli chi ti sa sciogliere i nodi, i nodi, i nodi
Wähle jemanden, der deine Knoten lösen kann, die Knoten, die Knoten
Superstar (superstar)
Superstar (Superstar)
In mezzo ai rovi (uah)
Inmitten der Dornen (uah)
Chissà se
Wer weiß, ob
Ritroverò i tuoi occhi (i tuoi occhi)
Ich werde deine Augen wiederfinden (deine Augen)
Tra i brillocchi (tra i brillocchi)
Unter dem Glitzer (unter dem Glitzer)
E tarocchi
Und Tarot
Bitch, I'm poppin'
Bitch, ich bin am Start
Ciò che faccio sono affari del gruppo
Was ich tue, sind Gruppengeschäfte
La mia immagine resta autentica
Mein Image bleibt authentisch
Mai usato nessun tipo di trucco
Nie irgendeine Art von Make-up benutzt
Adesso si dice che siamo delle superstar
Jetzt sagt man, wir seien Superstars
Chiamata in uscita, il tuo cell la dimentica
Ausgehender Anruf, dein Handy vergisst es
Prima di uscire tu mi fai la predica
Bevor du gehst, predigst du mir
Il fra' che non vuole più fare peccati ma non è domenica
Der Bruder, der keine Sünden mehr begehen will, aber es ist nicht Sonntag
Sto aspettando che il tuo preferito smetta di mentire
Ich warte darauf, dass dein Liebling aufhört zu lügen
Sto pensando ancora a quella corona di spine
Ich denke immer noch an diese Dornenkrone
Stavo nella piazza, mi sognavo le colline
Ich war auf dem Platz, ich träumte von den Hügeln
C'è chi inizia una guerra solo per vederla finire
Es gibt Leute, die einen Krieg beginnen, nur um ihn enden zu sehen
Un benz con un solo spettacolo
Ein Benz mit nur einer Show
I miei fra' stanno in un abitacolo
Meine Brüder sitzen in einem Cockpit
Venti paia di scarpe uguali, son bianche come 'sto traguardo
Zwanzig Paar gleiche Schuhe, sie sind weiß wie diese Ziellinie
Peso settanta e comunque non entro nel tuo personaggio
Ich wiege siebzig und passe trotzdem nicht in deine Rolle
Punta dell'iceberg, sotto ho più ghiaccio
Spitze des Eisbergs, darunter habe ich mehr Eis
Brum, brum acceca col fanale
Brum, brum blendet mit dem Scheinwerfer
Prima mi sognavo questa Macklaren
Zuerst träumte ich von diesem McLaren
Ho ancora fame, che devo dimostrare?
Ich habe immer noch Hunger, was muss ich beweisen?
Perché il successo non mi ridà un padre?
Warum gibt mir der Erfolg keinen Vater zurück?
Il dolore sale
Der Schmerz steigt
I'm poppin'
Ich bin am Start
Come un frisbee questa tipa l'ho fatta girare
Wie ein Frisbee habe ich dieses Mädchen herumgewirbelt
Voglio fare qualcosa in questa vita
Ich will etwas in diesem Leben tun
Che per qualcuno diventi mortale
Das für jemanden tödlich wird
In città I'm poppin'
In der Stadt bin ich am Start
La realtà è che siamo rimasti in pochi
Die Realität ist, dass nur wenige von uns übrig geblieben sind
Scegli chi ti sa sciogliere i nodi, i nodi, i nodi
Wähle jemanden, der deine Knoten lösen kann, die Knoten, die Knoten
Superstar (superstar)
Superstar (Superstar)
In mezzo ai rovi (uah)
Inmitten der Dornen (uah)
Chissà se
Wer weiß, ob
Ritroverò i tuoi occhi (i tuoi occhi)
Ich werde deine Augen wiederfinden (deine Augen)
Tra i brillocchi (tra i brillocchi)
Unter dem Glitzer (unter dem Glitzer)
E tarocchi
Und Tarot
Bitch, I'm poppin'
Bitch, ich bin am Start