CREATUR

Emanuele Palumbo, Luca Barker, Matteo Professione

Paroles Traduction

Yeah, yeah
Sick Luke, Sick Luke

'O tiempo dà valore e cose perze, cammina a controsenzo
Jeans ca s'ammacchiano 'int'o machine tedesche
Na guagliona se fa 'o test, esce ampresso 'a 'int'o ghetto
Scommettesse ca na mamma pe nu figlio po muresse
Tiempe corrono, lancette volano, da coppa chioveno
Parole ancora brutte pe tutte povere
Intanto to vuò cose ca nun provano
Cirche na mano a ll'ate nonostane nn'se ne 'mportano
E allora ogge saccio, se fa vechia pure mamma
Se fa vecchia pure 'a giacca ca magare costa tanto
Mammà me regalaje na giacca quanno faticava
e giuro che scarfa cchiù assaje chella che na giacca Prada

'O ssaje bbuono, nn'se parla cu ll'ate
'E chello ca nn'dicesse nu frato
Pienza sempe a male, nun sbaglie
Pecché, quando nun 'o faje, forse è tanto che sbaglie

Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate
Pecché 'nciele c'arrive sicuro da sulo si po allunghe 'e mane
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate, yeah
Pecché pure 'a criaturo capisce che 'a sulo 'o faje senza na mano

In me non vince la fede, non ho motivo per credere (no)
Una ragazza ma una volta le altre si convince di ripetere
E se Dio mi ha fatto a propria immagine, che offre?
Vorrei saper se bacia il crocifisso anche lui quando soffre
Quando è buio e si fa sera (seh), una parola buona, una candela
Ma il tempo la esaurisce perché è cera
E una bugia che si fa bianca copre come Sephora
E anche il lupo per entrare nell'ovile si fa pecora
Di fretta cerco le parole giuste, mi pulisco (seh)
La fronte, mentre abbassa la paletta, deglutisco
Conta solo il tuo guadagno, 'ché ne dicano
In cielo c'è silenzio che tutte le preghiere non ci arrivano

'O ssaje bbuono, nn'se parla cu ll'ate
'E chello ca nn'dicesse nu frato
Pienza sempe a male, nun sbaglie
Pecché, quando nun 'o faje, forse è tanto che sbaglie

Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate
Pecché 'nciele c'arrive sicuro da sulo si po allunghe 'e mane
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate, yeah
Pecché pure 'a criaturo capisce che 'a sulo 'o faje senza na mano

Forse era meglio quando eravamo creature
Fiucia 'int'e perzone e paura d'o buio
Domandamello comme stongo
Pure si nn'te ne fotte
Sick Luke, Sick Luke

Yeah, yeah
Ouais, ouais
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
'O tiempo dà valore e cose perze, cammina a controsenzo
Le temps donne de la valeur et des choses perdues, il marche à contresens
Jeans ca s'ammacchiano 'int'o machine tedesche
Des jeans qui se froissent dans des machines allemandes
Na guagliona se fa 'o test, esce ampresso 'a 'int'o ghetto
Une fille fait le test, elle sort immédiatement du ghetto
Scommettesse ca na mamma pe nu figlio po muresse
Parier qu'une mère pourrait mourir pour son fils
Tiempe corrono, lancette volano, da coppa chioveno
Le temps court, les aiguilles volent, il pleut du haut
Parole ancora brutte pe tutte povere
Des mots encore laids pour tous les pauvres
Intanto to vuò cose ca nun provano
Pendant ce temps, tu veux des choses qui ne prouvent rien
Cirche na mano a ll'ate nonostane nn'se ne 'mportano
Cherche une main à l'autre malgré qu'ils ne s'en soucient pas
E allora ogge saccio, se fa vechia pure mamma
Et alors aujourd'hui je sais, même maman vieillit
Se fa vecchia pure 'a giacca ca magare costa tanto
Même la veste qui coûte peut-être beaucoup vieillit
Mammà me regalaje na giacca quanno faticava
Maman m'a offert une veste quand elle travaillait dur
e giuro che scarfa cchiù assaje chella che na giacca Prada
et je jure qu'elle réchauffe plus que n'importe quelle veste Prada
'O ssaje bbuono, nn'se parla cu ll'ate
Tu sais bien, on ne parle pas avec les autres
'E chello ca nn'dicesse nu frato
C'est ce qu'un frère ne dit pas
Pienza sempe a male, nun sbaglie
Pense toujours au mal, ne te trompe pas
Pecché, quando nun 'o faje, forse è tanto che sbaglie
Parce que, quand tu ne le fais pas, peut-être que tu te trompes beaucoup
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate
Je n'ai jamais été un enfant, même un enfant n'est pas né appris
Pecché 'nciele c'arrive sicuro da sulo si po allunghe 'e mane
Parce que dans le ciel on arrive sûr seul si on peut allonger les mains
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate, yeah
Je n'ai jamais été un enfant, même un enfant n'est pas né appris, ouais
Pecché pure 'a criaturo capisce che 'a sulo 'o faje senza na mano
Parce que même l'enfant comprend que seul on le fait sans une main
In me non vince la fede, non ho motivo per credere (no)
En moi la foi ne gagne pas, je n'ai pas de raison de croire (non)
Una ragazza ma una volta le altre si convince di ripetere
Une fille mais une fois les autres sont convaincues de répéter
E se Dio mi ha fatto a propria immagine, che offre?
Et si Dieu m'a fait à son image, qu'offre-t-il ?
Vorrei saper se bacia il crocifisso anche lui quando soffre
Je voudrais savoir s'il embrasse aussi le crucifix quand il souffre
Quando è buio e si fa sera (seh), una parola buona, una candela
Quand il fait noir et que le soir tombe (seh), un bon mot, une bougie
Ma il tempo la esaurisce perché è cera
Mais le temps l'épuise parce que c'est de la cire
E una bugia che si fa bianca copre come Sephora
Et un mensonge qui devient blanc couvre comme Sephora
E anche il lupo per entrare nell'ovile si fa pecora
Et même le loup pour entrer dans la bergerie se fait mouton
Di fretta cerco le parole giuste, mi pulisco (seh)
Je cherche rapidement les bons mots, je me nettoie (seh)
La fronte, mentre abbassa la paletta, deglutisco
Le front, pendant qu'il baisse la palette, j'avale
Conta solo il tuo guadagno, 'ché ne dicano
Seul ton gain compte, peu importe ce qu'ils disent
In cielo c'è silenzio che tutte le preghiere non ci arrivano
Dans le ciel il y a un silence que toutes les prières n'atteignent pas
'O ssaje bbuono, nn'se parla cu ll'ate
Tu sais bien, on ne parle pas avec les autres
'E chello ca nn'dicesse nu frato
C'est ce qu'un frère ne dit pas
Pienza sempe a male, nun sbaglie
Pense toujours au mal, ne te trompe pas
Pecché, quando nun 'o faje, forse è tanto che sbaglie
Parce que, quand tu ne le fais pas, peut-être que tu te trompes beaucoup
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate
Je n'ai jamais été un enfant, même un enfant n'est pas né appris
Pecché 'nciele c'arrive sicuro da sulo si po allunghe 'e mane
Parce que dans le ciel on arrive sûr seul si on peut allonger les mains
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate, yeah
Je n'ai jamais été un enfant, même un enfant n'est pas né appris, ouais
Pecché pure 'a criaturo capisce che 'a sulo 'o faje senza na mano
Parce que même l'enfant comprend que seul on le fait sans une main
Forse era meglio quando eravamo creature
Peut-être que c'était mieux quand nous étions des enfants
Fiucia 'int'e perzone e paura d'o buio
Confiance dans les personnes et peur du noir
Domandamello comme stongo
Demande-moi comment je vais
Pure si nn'te ne fotte
Même si tu t'en fiches
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
Yeah, yeah
Sim, sim
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
'O tiempo dà valore e cose perze, cammina a controsenzo
'O tempo dá valor e coisas perdidas, caminha em contramão
Jeans ca s'ammacchiano 'int'o machine tedesche
Jeans que se amassam nas máquinas alemãs
Na guagliona se fa 'o test, esce ampresso 'a 'int'o ghetto
Uma garota faz o teste, sai imediatamente do gueto
Scommettesse ca na mamma pe nu figlio po muresse
Aposto que uma mãe por um filho pode morrer
Tiempe corrono, lancette volano, da coppa chioveno
O tempo corre, os ponteiros voam, chove do alto
Parole ancora brutte pe tutte povere
Palavras ainda feias para todos os pobres
Intanto to vuò cose ca nun provano
Enquanto isso, quero coisas que não provam
Cirche na mano a ll'ate nonostane nn'se ne 'mportano
Circula uma mão para a outra, apesar de não se importarem
E allora ogge saccio, se fa vechia pure mamma
E então hoje eu sei, até a mãe envelhece
Se fa vecchia pure 'a giacca ca magare costa tanto
Até a jaqueta que talvez custe muito envelhece
Mammà me regalaje na giacca quanno faticava
Mamãe me deu uma jaqueta quando trabalhava
e giuro che scarfa cchiù assaje chella che na giacca Prada
e juro que valorizo mais do que uma jaqueta Prada
'O ssaje bbuono, nn'se parla cu ll'ate
Você sabe bem, não se fala com os outros
'E chello ca nn'dicesse nu frato
É o que um irmão não diz
Pienza sempe a male, nun sbaglie
Sempre pense no mal, não erre
Pecché, quando nun 'o faje, forse è tanto che sbaglie
Porque, quando você não faz, talvez esteja errando muito
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate
Nunca fui criança, nem mesmo as crianças nascem ensinadas
Pecché 'nciele c'arrive sicuro da sulo si po allunghe 'e mane
Porque no céu chega-se seguro sozinho se puder estender as mãos
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate, yeah
Nunca fui criança, nem mesmo as crianças nascem ensinadas, yeah
Pecché pure 'a criaturo capisce che 'a sulo 'o faje senza na mano
Porque até a criança entende que sozinha faz sem uma mão
In me non vince la fede, non ho motivo per credere (no)
Em mim não vence a fé, não tenho motivo para acreditar (não)
Una ragazza ma una volta le altre si convince di ripetere
Uma garota, mas uma vez as outras se convencem de repetir
E se Dio mi ha fatto a propria immagine, che offre?
E se Deus me fez à sua imagem, o que ele oferece?
Vorrei saper se bacia il crocifisso anche lui quando soffre
Gostaria de saber se ele beija o crucifixo também quando sofre
Quando è buio e si fa sera (seh), una parola buona, una candela
Quando está escuro e anoitece (seh), uma boa palavra, uma vela
Ma il tempo la esaurisce perché è cera
Mas o tempo a esgota porque é cera
E una bugia che si fa bianca copre come Sephora
E uma mentira que se torna branca cobre como Sephora
E anche il lupo per entrare nell'ovile si fa pecora
E até o lobo para entrar no rebanho se faz de ovelha
Di fretta cerco le parole giuste, mi pulisco (seh)
Rapidamente procuro as palavras certas, me limpo (seh)
La fronte, mentre abbassa la paletta, deglutisco
A testa, enquanto abaixa a paleta, engulo
Conta solo il tuo guadagno, 'ché ne dicano
Só conta o seu ganho, não importa o que digam
In cielo c'è silenzio che tutte le preghiere non ci arrivano
No céu há silêncio que todas as orações não chegam lá
'O ssaje bbuono, nn'se parla cu ll'ate
Você sabe bem, não se fala com os outros
'E chello ca nn'dicesse nu frato
É o que um irmão não diz
Pienza sempe a male, nun sbaglie
Sempre pense no mal, não erre
Pecché, quando nun 'o faje, forse è tanto che sbaglie
Porque, quando você não faz, talvez esteja errando muito
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate
Nunca fui criança, nem mesmo as crianças nascem ensinadas
Pecché 'nciele c'arrive sicuro da sulo si po allunghe 'e mane
Porque no céu chega-se seguro sozinho se puder estender as mãos
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate, yeah
Nunca fui criança, nem mesmo as crianças nascem ensinadas, yeah
Pecché pure 'a criaturo capisce che 'a sulo 'o faje senza na mano
Porque até a criança entende que sozinha faz sem uma mão
Forse era meglio quando eravamo creature
Talvez fosse melhor quando éramos crianças
Fiucia 'int'e perzone e paura d'o buio
Confiança nas pessoas e medo do escuro
Domandamello comme stongo
Pergunte-me como estou
Pure si nn'te ne fotte
Mesmo se você não se importa
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
'O tiempo dà valore e cose perze, cammina a controsenzo
Time gives value and lost things, it walks in the opposite direction
Jeans ca s'ammacchiano 'int'o machine tedesche
Jeans that get dirty in German machines
Na guagliona se fa 'o test, esce ampresso 'a 'int'o ghetto
A girl takes the test, she comes out immediately from the ghetto
Scommettesse ca na mamma pe nu figlio po muresse
She bets that a mother for a son can die
Tiempe corrono, lancette volano, da coppa chioveno
Times run, hands fly, from above they rain
Parole ancora brutte pe tutte povere
Still bad words for all the poor
Intanto to vuò cose ca nun provano
Meanwhile, I want things that don't try
Cirche na mano a ll'ate nonostane nn'se ne 'mportano
They look for a hand to the other despite they don't care
E allora ogge saccio, se fa vechia pure mamma
And then today I know, even mom gets old
Se fa vecchia pure 'a giacca ca magare costa tanto
Even the jacket that maybe costs so much gets old
Mammà me regalaje na giacca quanno faticava
Mom gave me a jacket when she was working hard
e giuro che scarfa cchiù assaje chella che na giacca Prada
and I swear it warms more than a Prada jacket
'O ssaje bbuono, nn'se parla cu ll'ate
You know it well, you don't talk to others
'E chello ca nn'dicesse nu frato
That's what a brother doesn't say
Pienza sempe a male, nun sbaglie
Always think about the bad, don't make a mistake
Pecché, quando nun 'o faje, forse è tanto che sbaglie
Because, when you don't do it, maybe you've been wrong for a long time
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate
I've never been a child, not even a child is born learned
Pecché 'nciele c'arrive sicuro da sulo si po allunghe 'e mane
Because in the sky you can surely get there alone if you can stretch your hands
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate, yeah
I've never been a child, not even a child is born learned, yeah
Pecché pure 'a criaturo capisce che 'a sulo 'o faje senza na mano
Because even the child understands that alone you do it without a hand
In me non vince la fede, non ho motivo per credere (no)
In me faith does not win, I have no reason to believe (no)
Una ragazza ma una volta le altre si convince di ripetere
A girl but once the others are convinced to repeat
E se Dio mi ha fatto a propria immagine, che offre?
And if God made me in his own image, what does he offer?
Vorrei saper se bacia il crocifisso anche lui quando soffre
I would like to know if he also kisses the crucifix when he suffers
Quando è buio e si fa sera (seh), una parola buona, una candela
When it's dark and it gets late (yeah), a good word, a candle
Ma il tempo la esaurisce perché è cera
But time exhausts it because it's wax
E una bugia che si fa bianca copre come Sephora
And a lie that turns white covers like Sephora
E anche il lupo per entrare nell'ovile si fa pecora
And even the wolf to enter the sheepfold becomes a sheep
Di fretta cerco le parole giuste, mi pulisco (seh)
In a hurry I look for the right words, I clean myself (yeah)
La fronte, mentre abbassa la paletta, deglutisco
The forehead, while lowering the palette, I swallow
Conta solo il tuo guadagno, 'ché ne dicano
Only your gain counts, whatever they say
In cielo c'è silenzio che tutte le preghiere non ci arrivano
In heaven there is silence that all prayers do not reach there
'O ssaje bbuono, nn'se parla cu ll'ate
You know it well, you don't talk to others
'E chello ca nn'dicesse nu frato
That's what a brother doesn't say
Pienza sempe a male, nun sbaglie
Always think about the bad, don't make a mistake
Pecché, quando nun 'o faje, forse è tanto che sbaglie
Because, when you don't do it, maybe you've been wrong for a long time
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate
I've never been a child, not even a child is born learned
Pecché 'nciele c'arrive sicuro da sulo si po allunghe 'e mane
Because in the sky you can surely get there alone if you can stretch your hands
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate, yeah
I've never been a child, not even a child is born learned, yeah
Pecché pure 'a criaturo capisce che 'a sulo 'o faje senza na mano
Because even the child understands that alone you do it without a hand
Forse era meglio quando eravamo creature
Maybe it was better when we were children
Fiucia 'int'e perzone e paura d'o buio
Trust in people and fear of the dark
Domandamello comme stongo
Ask me how I am
Pure si nn'te ne fotte
Even if you don't care
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
Yeah, yeah
Sí, sí
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
'O tiempo dà valore e cose perze, cammina a controsenzo
El tiempo da valor y cosas perdidas, camina en sentido contrario
Jeans ca s'ammacchiano 'int'o machine tedesche
Jeans que se arrugan en la máquina alemana
Na guagliona se fa 'o test, esce ampresso 'a 'int'o ghetto
Una chica se hace la prueba, sale de inmediato del gueto
Scommettesse ca na mamma pe nu figlio po muresse
Apostaría que una madre podría morir por su hijo
Tiempe corrono, lancette volano, da coppa chioveno
El tiempo corre, las manecillas vuelan, llueve desde arriba
Parole ancora brutte pe tutte povere
Palabras aún feas para todos los pobres
Intanto to vuò cose ca nun provano
Mientras tanto, quiero cosas que no prueban
Cirche na mano a ll'ate nonostane nn'se ne 'mportano
Busca una mano a la otra a pesar de que no les importa
E allora ogge saccio, se fa vechia pure mamma
Y entonces hoy sé, incluso mamá se está haciendo vieja
Se fa vecchia pure 'a giacca ca magare costa tanto
Incluso la chaqueta que tal vez cuesta mucho se está haciendo vieja
Mammà me regalaje na giacca quanno faticava
Mamá me regaló una chaqueta cuando trabajaba duro
e giuro che scarfa cchiù assaje chella che na giacca Prada
y juro que me calienta más que una chaqueta Prada
'O ssaje bbuono, nn'se parla cu ll'ate
Lo sabes bien, no hablas con los demás
'E chello ca nn'dicesse nu frato
Lo que un hermano no te dice
Pienza sempe a male, nun sbaglie
Siempre piensa en lo malo, no te equivocas
Pecché, quando nun 'o faje, forse è tanto che sbaglie
Porque, cuando no lo haces, tal vez te equivocas mucho
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate
Nunca he sido un niño, ni siquiera los niños nacen aprendidos
Pecché 'nciele c'arrive sicuro da sulo si po allunghe 'e mane
Porque en el cielo llega seguro solo si puedes alargar las manos
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate, yeah
Nunca he sido un niño, ni siquiera los niños nacen aprendidos, sí
Pecché pure 'a criaturo capisce che 'a sulo 'o faje senza na mano
Porque incluso el niño entiende que solo lo hace sin una mano
In me non vince la fede, non ho motivo per credere (no)
En mí no gana la fe, no tengo motivo para creer (no)
Una ragazza ma una volta le altre si convince di ripetere
Una chica pero una vez las otras se convencen de repetir
E se Dio mi ha fatto a propria immagine, che offre?
Y si Dios me hizo a su imagen, ¿qué ofrece?
Vorrei saper se bacia il crocifisso anche lui quando soffre
Me gustaría saber si él también besa el crucifijo cuando sufre
Quando è buio e si fa sera (seh), una parola buona, una candela
Cuando oscurece y se hace de noche (sí), una buena palabra, una vela
Ma il tempo la esaurisce perché è cera
Pero el tiempo la agota porque es cera
E una bugia che si fa bianca copre come Sephora
Y una mentira que se vuelve blanca cubre como Sephora
E anche il lupo per entrare nell'ovile si fa pecora
Y también el lobo para entrar en el redil se hace oveja
Di fretta cerco le parole giuste, mi pulisco (seh)
Rápidamente busco las palabras correctas, me limpio (sí)
La fronte, mentre abbassa la paletta, deglutisco
La frente, mientras baja la paleta, trago
Conta solo il tuo guadagno, 'ché ne dicano
Solo cuenta tu ganancia, no importa lo que digan
In cielo c'è silenzio che tutte le preghiere non ci arrivano
En el cielo hay silencio que todas las oraciones no llegan
'O ssaje bbuono, nn'se parla cu ll'ate
Lo sabes bien, no hablas con los demás
'E chello ca nn'dicesse nu frato
Lo que un hermano no te dice
Pienza sempe a male, nun sbaglie
Siempre piensa en lo malo, no te equivocas
Pecché, quando nun 'o faje, forse è tanto che sbaglie
Porque, cuando no lo haces, tal vez te equivocas mucho
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate
Nunca he sido un niño, ni siquiera los niños nacen aprendidos
Pecché 'nciele c'arrive sicuro da sulo si po allunghe 'e mane
Porque en el cielo llega seguro solo si puedes alargar las manos
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate, yeah
Nunca he sido un niño, ni siquiera los niños nacen aprendidos, sí
Pecché pure 'a criaturo capisce che 'a sulo 'o faje senza na mano
Porque incluso el niño entiende que solo lo hace sin una mano
Forse era meglio quando eravamo creature
Quizás era mejor cuando éramos niños
Fiucia 'int'e perzone e paura d'o buio
Confianza en las personas y miedo a la oscuridad
Domandamello comme stongo
Pregúntame cómo estoy
Pure si nn'te ne fotte
Incluso si no te importa
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
Yeah, yeah
Ja, ja
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
'O tiempo dà valore e cose perze, cammina a controsenzo
Die Zeit gibt Wert und verlorene Dinge, sie geht gegen den Strom
Jeans ca s'ammacchiano 'int'o machine tedesche
Jeans, die in deutschen Maschinen zerknittern
Na guagliona se fa 'o test, esce ampresso 'a 'int'o ghetto
Ein Mädchen macht den Test, kommt sofort aus dem Ghetto
Scommettesse ca na mamma pe nu figlio po muresse
Sie wettet, dass eine Mutter für ihr Kind sterben könnte
Tiempe corrono, lancette volano, da coppa chioveno
Die Zeit rennt, die Zeiger fliegen, es regnet von oben
Parole ancora brutte pe tutte povere
Immer noch hässliche Worte für alle Armen
Intanto to vuò cose ca nun provano
In der Zwischenzeit will ich Dinge, die nichts fühlen
Cirche na mano a ll'ate nonostane nn'se ne 'mportano
Eine Hand zur anderen, obwohl sie sich nicht darum kümmern
E allora ogge saccio, se fa vechia pure mamma
Und dann weiß ich heute, auch Mama wird alt
Se fa vecchia pure 'a giacca ca magare costa tanto
Auch die Jacke, die vielleicht viel kostet, wird alt
Mammà me regalaje na giacca quanno faticava
Mama hat mir eine Jacke geschenkt, als sie hart gearbeitet hat
e giuro che scarfa cchiù assaje chella che na giacca Prada
und ich schwöre, dass sie mehr wärmt als eine Prada-Jacke
'O ssaje bbuono, nn'se parla cu ll'ate
Du weißt es gut, man spricht nicht mit anderen
'E chello ca nn'dicesse nu frato
Das ist es, was ein Bruder nicht sagt
Pienza sempe a male, nun sbaglie
Denke immer schlecht, mache keinen Fehler
Pecché, quando nun 'o faje, forse è tanto che sbaglie
Denn wenn du es nicht tust, machst du vielleicht viele Fehler
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate
Ich war nie ein Kind, nicht einmal Kinder werden geboren, die lernen
Pecché 'nciele c'arrive sicuro da sulo si po allunghe 'e mane
Denn im Himmel kommt man sicher alleine an, wenn man die Hände ausstrecken kann
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate, yeah
Ich war nie ein Kind, nicht einmal Kinder werden geboren, die lernen, ja
Pecché pure 'a criaturo capisce che 'a sulo 'o faje senza na mano
Denn auch das Kind versteht, dass man es alleine macht, ohne eine Hand
In me non vince la fede, non ho motivo per credere (no)
In mir gewinnt der Glaube nicht, ich habe keinen Grund zu glauben (nein)
Una ragazza ma una volta le altre si convince di ripetere
Ein Mädchen, aber einmal überzeugt sie die anderen, es zu wiederholen
E se Dio mi ha fatto a propria immagine, che offre?
Und wenn Gott mich nach seinem Ebenbild gemacht hat, was bietet er an?
Vorrei saper se bacia il crocifisso anche lui quando soffre
Ich würde gerne wissen, ob er auch das Kreuz küsst, wenn er leidet
Quando è buio e si fa sera (seh), una parola buona, una candela
Wenn es dunkel wird und Abend wird (ja), ein gutes Wort, eine Kerze
Ma il tempo la esaurisce perché è cera
Aber die Zeit verbraucht sie, weil sie Wachs ist
E una bugia che si fa bianca copre come Sephora
Und eine Lüge, die weiß wird, bedeckt wie Sephora
E anche il lupo per entrare nell'ovile si fa pecora
Und auch der Wolf macht sich zum Schaf, um in den Schafstall zu kommen
Di fretta cerco le parole giuste, mi pulisco (seh)
Ich suche schnell die richtigen Worte, ich putze mich (ja)
La fronte, mentre abbassa la paletta, deglutisco
Die Stirn, während er den Schläger senkt, schlucke ich
Conta solo il tuo guadagno, 'ché ne dicano
Es zählt nur dein Gewinn, was auch immer sie sagen
In cielo c'è silenzio che tutte le preghiere non ci arrivano
Im Himmel herrscht Stille, dass alle Gebete nicht ankommen
'O ssaje bbuono, nn'se parla cu ll'ate
Du weißt es gut, man spricht nicht mit anderen
'E chello ca nn'dicesse nu frato
Das ist es, was ein Bruder nicht sagt
Pienza sempe a male, nun sbaglie
Denke immer schlecht, mache keinen Fehler
Pecché, quando nun 'o faje, forse è tanto che sbaglie
Denn wenn du es nicht tust, machst du vielleicht viele Fehler
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate
Ich war nie ein Kind, nicht einmal Kinder werden geboren, die lernen
Pecché 'nciele c'arrive sicuro da sulo si po allunghe 'e mane
Denn im Himmel kommt man sicher alleine an, wenn man die Hände ausstrecken kann
Nn'so' maje stato creature, nemmanco 'a creature se nasce 'mparate, yeah
Ich war nie ein Kind, nicht einmal Kinder werden geboren, die lernen, ja
Pecché pure 'a criaturo capisce che 'a sulo 'o faje senza na mano
Denn auch das Kind versteht, dass man es alleine macht, ohne eine Hand
Forse era meglio quando eravamo creature
Vielleicht war es besser, als wir Kinder waren
Fiucia 'int'e perzone e paura d'o buio
Vertrauen in Menschen und Angst vor der Dunkelheit
Domandamello comme stongo
Frag mich, wie es mir geht
Pure si nn'te ne fotte
Auch wenn es dir egal ist
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke

Curiosités sur la chanson CREATUR de Sick Luke

Sur quels albums la chanson “CREATUR” a-t-elle été lancée par Sick Luke?
Sick Luke a lancé la chanson sur les albums “X2 DELUXE” en 2022 et “X2” en 2022.
Qui a composé la chanson “CREATUR” de Sick Luke?
La chanson “CREATUR” de Sick Luke a été composée par Emanuele Palumbo, Luca Barker, Matteo Professione.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sick Luke

Autres artistes de Contemporary R&B