Mrs. Robinson

Paul Simon

Paroles Traduction

And here's to you, Mrs. Robinson
Jesus loves you more than you will know
Whoa, whoa, whoa
God bless you, please, Mrs. Robinson
Heaven holds a place for those who pray
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey

We'd like to know a little bit about you for our files
We'd like to help you learn to help yourself
Look around you, all you see are sympathetic eyes
Stroll around the grounds until you feel at home

And here's to you, Mrs. Robinson
Jesus loves you more than you will know
Whoa, whoa, whoa
God bless you, please, Mrs. Robinson
Heaven holds a place for those who pray
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey

Hide it in a hiding place where no one ever goes
Put it in your pantry with your cupcakes
It's a little secret, just the Robinson's affair
Most of all, you've got to hide it from the kids

Coo, coo, ca-choo, Mrs. Robinson
Jesus loves you more than you will know
Whoa, whoa, whoa
God bless you, please, Mrs. Robinson
Heaven holds a place for those who pray
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey

Sitting on a sofa on a Sunday afternoon
Going to the candidates debate
Laugh about it, shout about it
When you've got to choose
Every way you look at this, you lose

Where have you gone, Joe DiMaggio?
Our nation turns its lonely eyes to you
Woo, woo, woo
What's that you say, Mrs. Robinson?
Joltin' Joe has left and gone away
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey

And here's to you, Mrs. Robinson
Et à la vôtre, Mme Robinson
Jesus loves you more than you will know
Jésus vous aime plus que vous ne le saurez
Whoa, whoa, whoa
Ouah, ouah, ouah
God bless you, please, Mrs. Robinson
Que Dieu vous bénisse, s'il vous plaît, Mme Robinson
Heaven holds a place for those who pray
Le paradis réserve une place à ceux qui prient
Hey, hey, hey
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Hé, hé, hé
We'd like to know a little bit about you for our files
Nous aimerions en savoir un peu plus sur vous pour nos dossiers.
We'd like to help you learn to help yourself
Nous aimerions vous aider à vous aider vous-même.
Look around you, all you see are sympathetic eyes
Regardez autour de vous, vous ne voyez que des yeux compatissants
Stroll around the grounds until you feel at home
Promenez-vous dans le parc jusqu'à ce que vous vous sentiez chez vous.
And here's to you, Mrs. Robinson
Et à la vôtre, Mme Robinson
Jesus loves you more than you will know
Jésus vous aime plus que vous ne le saurez
Whoa, whoa, whoa
Ouah, ouah, ouah
God bless you, please, Mrs. Robinson
Que Dieu vous bénisse, s'il vous plaît, Mme Robinson
Heaven holds a place for those who pray
Le paradis réserve une place à ceux qui prient
Hey, hey, hey
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Hé, hé, hé
Hide it in a hiding place where no one ever goes
Cachez-le dans une cachette où personne ne va jamais
Put it in your pantry with your cupcakes
Mettez-le dans votre garde-manger avec vos cupcakes
It's a little secret, just the Robinson's affair
C'est un petit secret, juste l'affaire de Robinson
Most of all, you've got to hide it from the kids
Et surtout, il faut le cacher aux enfants
Coo, coo, ca-choo, Mrs. Robinson
Tout va bien, Mme Robinson
Jesus loves you more than you will know
Jésus vous aime plus que vous ne le saurez
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
God bless you, please, Mrs. Robinson
Que Dieu vous bénisse, s'il vous plaît, Mme Robinson
Heaven holds a place for those who pray
Le paradis réserve une place à ceux qui prient
Hey, hey, hey
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Hé, hé, hé
Sitting on a sofa on a Sunday afternoon
Assis sur un canapé un dimanche après-midi
Going to the candidates debate
Aller au débat des candidats
Laugh about it, shout about it
En rire, en crier
When you've got to choose
Quand il faut choisir
Every way you look at this, you lose
De toutes les façons, vous perdez
Where have you gone, Joe DiMaggio?
Où étiez-vous passé, Joe DiMaggio ?
Our nation turns its lonely eyes to you
Notre nation tourne vers vous ses yeux solitaires
Woo, woo, woo
Ouh, ouh, ouh
What's that you say, Mrs. Robinson?
Qu'est-ce que vous dites, Mme Robinson ?
Joltin' Joe has left and gone away
Joltin' Joe est parti et s'en est allé
Hey, hey, hey
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Hé, hé, hé
And here's to you, Mrs. Robinson
Um brinde a você, Sra Robinson
Jesus loves you more than you will know
Jesus te ama mais do que você imagina
Whoa, whoa, whoa
Wow, ow, ow
God bless you, please, Mrs. Robinson
Que Deus te abençoe, Sra Robinson
Heaven holds a place for those who pray
O céu guarda um lugar para aqueles que rezam
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
We'd like to know a little bit about you for our files
Nós gostaríamos de saber um pouco sobre você, para os nossos arquivos
We'd like to help you learn to help yourself
Nós gostaríamos de ajudar você a aprender a se ajudar
Look around you, all you see are sympathetic eyes
Olhe ao seu redor, tudo que você vê são olhos simpáticos
Stroll around the grounds until you feel at home
Dê um passeio por aí até você se sentir em casa
And here's to you, Mrs. Robinson
Um brinde a você, Sra Robinson
Jesus loves you more than you will know
Jesus te ama mais do que você imagina
Whoa, whoa, whoa
Wow, ow, ow
God bless you, please, Mrs. Robinson
Que Deus te abençoe, Sra Robinson
Heaven holds a place for those who pray
O céu guarda um lugar para aqueles que rezam
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Hide it in a hiding place where no one ever goes
Esconda isso em lugar que ninguém conhece
Put it in your pantry with your cupcakes
Coloque em sua despensa junto com seus bolinhos
It's a little secret, just the Robinson's affair
É um segredinho, o caso amoroso dos Robinsons
Most of all, you've got to hide it from the kids
Mais do que tudo, você precisa esconder isso das crianças
Coo, coo, ca-choo, Mrs. Robinson
Está tudo bem, Sra. Robinson
Jesus loves you more than you will know
Jesus te ama mais do que você imagina
Whoa, whoa, whoa
Wow, ow, ow
God bless you, please, Mrs. Robinson
Deus te abençoe, Sra Robinson
Heaven holds a place for those who pray
O céu guarda um lugar para aqueles que rezam
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Sitting on a sofa on a Sunday afternoon
Sentando no sofá em uma tarde de domingo
Going to the candidates debate
Assistindo o debate dos candidatos
Laugh about it, shout about it
Ria disso, se divirta com isso
When you've got to choose
Quando você for escolher
Every way you look at this, you lose
De toda forma, você perde
Where have you gone, Joe DiMaggio?
Para onde você foi, Joe DiMaggio?
Our nation turns its lonely eyes to you
Nossa nação dirigiu seus olhos solitários para você
Woo, woo, woo
Woo, ooh, ooh
What's that you say, Mrs. Robinson?
O que você disse, Sra. Robinson?
Joltin' Joe has left and gone away
Joltin' Joe saiu e foi embora
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
And here's to you, Mrs. Robinson
Y esto es para usted, Sra. Robinson
Jesus loves you more than you will know
Jesús la ama más de lo que usted sabe
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
God bless you, please, Mrs. Robinson
Dios la bendiga, por favor, Sra. Robinson
Heaven holds a place for those who pray
El cielo tiene un lugar para los que rezan
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
We'd like to know a little bit about you for our files
Nos gustaría saber un poco sobre usted para nuestros archivos
We'd like to help you learn to help yourself
Nos gustaría ayudarle a aprender a ayudarse a sí mismo
Look around you, all you see are sympathetic eyes
Mira a tu alrededor, todo lo que ves son ojos compasivos
Stroll around the grounds until you feel at home
Pasea por el recinto hasta que te sientas como en casa
And here's to you, Mrs. Robinson
Y esto es para usted, Sra. Robinson
Jesus loves you more than you will know
Jesús la ama más de lo que usted sabe
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
God bless you, please, Mrs. Robinson
Dios la bendiga, por favor, Sra. Robinson
Heaven holds a place for those who pray
El cielo tiene un lugar para los que rezan
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hide it in a hiding place where no one ever goes
Escóndelo en un escondite donde nadie vaya nunca
Put it in your pantry with your cupcakes
Póngalo en su despensa con sus magdalenas
It's a little secret, just the Robinson's affair
Es un pequeño secreto, sólo el asunto de los Robinson
Most of all, you've got to hide it from the kids
Sobre todo, tienes que esconderlo de los niños
Coo, coo, ca-choo, Mrs. Robinson
Cuh, cuh, ca-chuh, Sra. Robinson
Jesus loves you more than you will know
Jesús te ama más de lo que sabrás
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
God bless you, please, Mrs. Robinson
Dios la bendiga, por favor, Sra. Robinson
Heaven holds a place for those who pray
El cielo tiene un lugar para los que rezan
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Sitting on a sofa on a Sunday afternoon
Sentado en un sofá un domingo por la tarde
Going to the candidates debate
Yendo al debate de los candidatos
Laugh about it, shout about it
Ríete de ello, grita de ello
When you've got to choose
Cuando tienes que elegir
Every way you look at this, you lose
Por donde lo mires, pierdes
Where have you gone, Joe DiMaggio?
¿Dónde has ido, Joe DiMaggio?
Our nation turns its lonely eyes to you
Nuestra nación vuelve sus ojos solitarios hacia ti
Woo, woo, woo
Wuh, wuh, wuh
What's that you say, Mrs. Robinson?
¿Qué es lo que dice, Sra. Robinson?
Joltin' Joe has left and gone away
Joltin' Joe se ha marchado y se ha ido
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
And here's to you, Mrs. Robinson
Und das hier ist für Sie, Mrs. Robinson
Jesus loves you more than you will know
Jesus liebt Sie mehr als Sie glauben
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
God bless you, please, Mrs. Robinson
Möge Gott mit Ihnen sein, Mrs. Robinson
Heaven holds a place for those who pray
Der Himmel hält für alle, die beten, einen Platz bereit
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
We'd like to know a little bit about you for our files
Wir würden gern ein wenig über Sie erfahren, für unsere Akten
We'd like to help you learn to help yourself
Wir möchten Ihnen dabei helfen, dass Sie langsam anfangen sich selbst zu helfen
Look around you, all you see are sympathetic eyes
Schauen Sie sich um und sie werden nur mitfühlende Augen erblicken
Stroll around the grounds until you feel at home
Laufen sie einfach so lange rum, bis Sie sich irgendwo zuhause fühlen
And here's to you, Mrs. Robinson
Und das hier ist für Sie, Mrs. Robinson
Jesus loves you more than you will know
Jesus liebt Sie mehr als Sie glauben
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
God bless you, please, Mrs. Robinson
Möge Gott mit Ihnen sein, Mrs. Robinson
Heaven holds a place for those who pray
Der Himmel hält für alle, die beten, einen Platz bereit
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hide it in a hiding place where no one ever goes
An einem Sonntagnachmittag auf dem Sofa sitzen
Put it in your pantry with your cupcakes
Zur Debatte der Kandidaten gehen
It's a little secret, just the Robinson's affair
Es ist ein kleines Geheimnis, nur die Robinsons Angelegenheit
Most of all, you've got to hide it from the kids
Egal wie man es betrachtet, man verliert
Coo, coo, ca-choo, Mrs. Robinson
Coo, coo, ca-choo, Mrs. Robinson
Jesus loves you more than you will know
Jesus liebt Sie mehr als Sie glauben
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
God bless you, please, Mrs. Robinson
Möge Gott mit Ihnen sein, Mrs. Robinson
Heaven holds a place for those who pray
Der Himmel hält für alle, die beten, einen Platz bereit
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Sitting on a sofa on a Sunday afternoon
An einem Sonntag Nachmittag erheben Sie sich von ihrem Sofa
Going to the candidates debate
Um zur einer Veranstaltung der Wahlkampfkandidaten zu gehen
Laugh about it, shout about it
Aber auf dem Weg zur Wahlurne können Sie nur lachen
When you've got to choose
Weil egal, wie Sie sich entscheiden, Sie nur verlieren können
Every way you look at this, you lose
Egal wie man es betrachtet, man verliert
Where have you gone, Joe DiMaggio?
Wo bist Du hingegangen, Joe DiMaggio?
Our nation turns its lonely eyes to you
Woo, woo, woo.
Woo, woo, woo
Eine ganze Nation richtet ihre einsamen Augen auf dich
What's that you say, Mrs. Robinson?
Was haben Sie gesagt, Mrs. Robinson?
Joltin' Joe has left and gone away
Jolt'n'joe hat Sie verlassen und ist gegangen
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
And here's to you, Mrs. Robinson
Ecco a te, signora Robinson
Jesus loves you more than you will know
Gesù ti ama più di quanto tu possa immaginare
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
God bless you, please, Mrs. Robinson
Dio ti benedica, per favore, signora Robinson
Heaven holds a place for those who pray
Il paradiso ha un posto per coloro che pregano
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
We'd like to know a little bit about you for our files
Ci piacerebbe saperne un po' di più su di te per i nostri archivi
We'd like to help you learn to help yourself
Ci piacerebbe aiutarti a imparare ad aiutarti da sola
Look around you, all you see are sympathetic eyes
Guarda intorno a te, tutto ciò che vedi sono occhi compassionevoli
Stroll around the grounds until you feel at home
Cammina per i terreni finché non ti sentirai a casa
And here's to you, Mrs. Robinson
Ecco a te, signora Robinson
Jesus loves you more than you will know
Gesù ti ama più di quanto tu possa immaginare
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
God bless you, please, Mrs. Robinson
Dio ti benedica, per favore, signora Robinson
Heaven holds a place for those who pray
Il paradiso ha un posto per coloro che pregano
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hide it in a hiding place where no one ever goes
Nascondilo in un posto segreto dove nessuno va mai
Put it in your pantry with your cupcakes
Mettilo nella tua dispensa insieme ai tuoi dolcetti
It's a little secret, just the Robinson's affair
È un piccolo segreto, solo l'affare dei Robinson
Most of all, you've got to hide it from the kids
Soprattutto, devi nasconderlo dai bambini
Coo, coo, ca-choo, Mrs. Robinson
Coo, coo, ca-choo, signora Robinson
Jesus loves you more than you will know
Gesù ti ama più di quanto tu possa immaginare
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
God bless you, please, Mrs. Robinson
Dio ti benedica, per favore, signora Robinson
Heaven holds a place for those who pray
Il paradiso ha un posto per coloro che pregano
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Sitting on a sofa on a Sunday afternoon
Seduta su un divano di una domenica pomeriggio
Going to the candidates debate
Andando a un dibattito tra candidati
Laugh about it, shout about it
Ridici su, gridaci su
When you've got to choose
Quando devi scegliere
Every way you look at this, you lose
In ogni modo in cui guardi a questo, perdi
Where have you gone, Joe DiMaggio?
Dove sei andato, Joe DiMaggio?
Our nation turns its lonely eyes to you
La nostra nazione volge i suoi occhi solitari a te
Woo, woo, woo
Woo, woo, woo
What's that you say, Mrs. Robinson?
Cosa dice, signora Robinson?
Joltin' Joe has left and gone away
Joltin' Joe se n'è andato via
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
And here's to you, Mrs. Robinson
ではこれを君に ロビンソンさん
Jesus loves you more than you will know
君は考えている以上にキリストに愛されてる
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
God bless you, please, Mrs. Robinson
神のご加護を お願いだ ロビンソンさん
Heaven holds a place for those who pray
天国には祈る人のための場所がある
Hey, hey, hey
ヘイ ヘイ ヘイ
Hey, hey, hey
ヘイ ヘイ ヘイ
We'd like to know a little bit about you for our files
もう少し君のことを教えて欲しい
We'd like to help you learn to help yourself
自分を助けることを学んで欲しい
Look around you, all you see are sympathetic eyes
周りを見て 同情的な目ばかり気になる
Stroll around the grounds until you feel at home
気の済むまで そこを散歩しなさい
And here's to you, Mrs. Robinson
ではこれを君に ロビンソンさん
Jesus loves you more than you will know
君は考えている以上にキリストに愛されてる
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
God bless you, please, Mrs. Robinson
神のご加護を お願いだ ロビンソンさん
Heaven holds a place for those who pray
天国には祈る人のための場所がある
Hey, hey, hey
ヘイ ヘイ ヘイ
Hey, hey, hey
ヘイ ヘイ ヘイ
Hide it in a hiding place where no one ever goes
誰も行かないところへ それを隠して
Put it in your pantry with your cupcakes
カップケーキと一緒にパントリーへ置いて
It's a little secret, just the Robinson's affair
小さな秘密 ロビンソンの出来事
Most of all, you've got to hide it from the kids
何よりも 子供たちから隠して
Coo, coo, ca-choo, Mrs. Robinson
コケコッコー ロビンソンさん
Jesus loves you more than you will know
君は考えている以上にキリストに愛されてる
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
God bless you, please, Mrs. Robinson
神のご加護を お願いだ ロビンソンさん
Heaven holds a place for those who pray
天国には祈る人のための場所がある
Hey, hey, hey
ヘイ ヘイ ヘイ
Hey, hey, hey
ヘイ ヘイ ヘイ
Sitting on a sofa on a Sunday afternoon
日曜の午後 ソファーに座り
Going to the candidates debate
候補者の討論会へ行く
Laugh about it, shout about it
笑って 叫んで
When you've got to choose
選ばなきゃいけない時
Every way you look at this, you lose
これを見るたび 君は負ける
Where have you gone, Joe DiMaggio?
どこへ行ったんだ ジョー・ディマジオ?
Our nation turns its lonely eyes to you
俺たちの国は 孤独な目を君に向ける
Woo, woo, woo
Whoa, whoa, whoa
What's that you say, Mrs. Robinson?
それが君のいう事かい、ロビンソンさん?
Joltin' Joe has left and gone away
ジョルティン・ジョーは去っていった
Hey, hey, hey
ヘイ ヘイ ヘイ
Hey, hey, hey
ヘイ ヘイ ヘイ

Curiosités sur la chanson Mrs. Robinson de Simon & Garfunkel

Sur quels albums la chanson “Mrs. Robinson” a-t-elle été lancée par Simon & Garfunkel?
Simon & Garfunkel a lancé la chanson sur les albums “Bookends” en 1968, “The Graduate [B.O.F.]” en 1968, “The Graduate” en 1968, “Simon & Garfunkel: The Collection” en 1981, “Collected Works” en 1981, “The Definitive Simon & Garfunkel” en 1991, “Old Friends” en 1997, “The Best of Simon & Garfunkel” en 1999, “The Essential Simon & Garfunkel” en 2003, “Old Friends : Live on Stage” en 2004, et “The Collection” en 2008.
Qui a composé la chanson “Mrs. Robinson” de Simon & Garfunkel?
La chanson “Mrs. Robinson” de Simon & Garfunkel a été composée par Paul Simon.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Simon & Garfunkel

Autres artistes de Folk