Mas agora veja, diz que está mudada
Aposentou o copo, não quer mais saber de álcool
Disse que parou, que nunca mais beberia
Jurou pela vida, pela mãe e pela vó, pela tia
Mas é muita tentação
O Whatsapp tá chamando
Farras, festas e baladas
Pra curar desilusão
Ou por uma boa causa
Toda jura feita será perdoada
Quando a saudade maltratar
Vai lembrar da boca que era sua
Duvido você não tomar uma
Quando ouvir no rádio um modão
Ou no bar da esquina da sua rua
Duvido você não tomar uma
Quando a saudade maltratar
Vai lembrar da boca que era sua
Duvido você não tomar uma
Quando ouvir no rádio um modão
Ou no bar da esquina da sua rua
Duvido você não tomar uma
Eu duvido você não tomar uma
Mas agora veja, diz que está mudada
Aposentou o copo, não quer mais saber de álcool
Disse que parou, que nunca mais beberia
Jurou pela vida, pela mãe e pela vó, pela tia
Mas é muita tentação
O Whatsapp tá chamando
Farras, festas e baladas
Pra curar desilusão
Ou por uma boa causa
Toda jura feita será perdoada
Quando a saudade maltratar
Vai lembrar da boca que era sua
Duvido você não tomar uma
Quando ouvir no rádio um modão
Ou no bar da esquina da sua rua
Duvido você não tomar uma
Quando a saudade maltratar
Vai lembrar da boca que era sua
Duvido você não tomar uma
Quando ouvir no rádio um modão
Ou no bar da esquina da sua rua
Duvido você não tomar uma
Duvido você não tomar uma
Duvido você não tomar uma
Mas agora veja, diz que está mudada
Mais maintenant regarde, elle dit qu'elle a changé
Aposentou o copo, não quer mais saber de álcool
Elle a rangé son verre, elle ne veut plus entendre parler d'alcool
Disse que parou, que nunca mais beberia
Elle a dit qu'elle avait arrêté, qu'elle ne boirait plus jamais
Jurou pela vida, pela mãe e pela vó, pela tia
Elle a juré sur sa vie, sur sa mère et sa grand-mère, sur sa tante
Mas é muita tentação
Mais c'est trop de tentation
O Whatsapp tá chamando
Whatsapp l'appelle
Farras, festas e baladas
Fêtes, soirées et boîtes de nuit
Pra curar desilusão
Pour guérir le désespoir
Ou por uma boa causa
Ou pour une bonne cause
Toda jura feita será perdoada
Tout serment fait sera pardonné
Quando a saudade maltratar
Quand la nostalgie fera mal
Vai lembrar da boca que era sua
Elle se souviendra de la bouche qui était la sienne
Duvido você não tomar uma
Je parie que tu ne peux pas t'empêcher de boire
Quando ouvir no rádio um modão
Quand elle entendra une chanson à la radio
Ou no bar da esquina da sua rua
Ou au bar du coin de sa rue
Duvido você não tomar uma
Je parie que tu ne peux pas t'empêcher de boire
Quando a saudade maltratar
Quand la nostalgie fera mal
Vai lembrar da boca que era sua
Elle se souviendra de la bouche qui était la sienne
Duvido você não tomar uma
Je parie que tu ne peux pas t'empêcher de boire
Quando ouvir no rádio um modão
Quand elle entendra une chanson à la radio
Ou no bar da esquina da sua rua
Ou au bar du coin de sa rue
Duvido você não tomar uma
Je parie que tu ne peux pas t'empêcher de boire
Eu duvido você não tomar uma
Je parie que tu ne peux pas t'empêcher de boire
Mas agora veja, diz que está mudada
Mais maintenant regarde, elle dit qu'elle a changé
Aposentou o copo, não quer mais saber de álcool
Elle a rangé son verre, elle ne veut plus entendre parler d'alcool
Disse que parou, que nunca mais beberia
Elle a dit qu'elle avait arrêté, qu'elle ne boirait plus jamais
Jurou pela vida, pela mãe e pela vó, pela tia
Elle a juré sur sa vie, sur sa mère et sa grand-mère, sur sa tante
Mas é muita tentação
Mais c'est trop de tentation
O Whatsapp tá chamando
Whatsapp l'appelle
Farras, festas e baladas
Fêtes, soirées et boîtes de nuit
Pra curar desilusão
Pour guérir le désespoir
Ou por uma boa causa
Ou pour une bonne cause
Toda jura feita será perdoada
Tout serment fait sera pardonné
Quando a saudade maltratar
Quand la nostalgie fera mal
Vai lembrar da boca que era sua
Elle se souviendra de la bouche qui était la sienne
Duvido você não tomar uma
Je parie que tu ne peux pas t'empêcher de boire
Quando ouvir no rádio um modão
Quand elle entendra une chanson à la radio
Ou no bar da esquina da sua rua
Ou au bar du coin de sa rue
Duvido você não tomar uma
Je parie que tu ne peux pas t'empêcher de boire
Quando a saudade maltratar
Quand la nostalgie fera mal
Vai lembrar da boca que era sua
Elle se souviendra de la bouche qui était la sienne
Duvido você não tomar uma
Je parie que tu ne peux pas t'empêcher de boire
Quando ouvir no rádio um modão
Quand elle entendra une chanson à la radio
Ou no bar da esquina da sua rua
Ou au bar du coin de sa rue
Duvido você não tomar uma
Je parie que tu ne peux pas t'empêcher de boire
Duvido você não tomar uma
Je parie que tu ne peux pas t'empêcher de boire
Duvido você não tomar uma
Je parie que tu ne peux pas t'empêcher de boire
Mas agora veja, diz que está mudada
But now look, she says she's changed
Aposentou o copo, não quer mais saber de álcool
She's retired the glass, doesn't want to know about alcohol anymore
Disse que parou, que nunca mais beberia
She said she stopped, that she would never drink again
Jurou pela vida, pela mãe e pela vó, pela tia
She swore by her life, by her mother and grandmother, by her aunt
Mas é muita tentação
But the temptation is too much
O Whatsapp tá chamando
Whatsapp is calling
Farras, festas e baladas
Parties, festivities and clubbing
Pra curar desilusão
To heal disillusionment
Ou por uma boa causa
Or for a good cause
Toda jura feita será perdoada
Every promise made will be forgiven
Quando a saudade maltratar
When the longing hurts
Vai lembrar da boca que era sua
You'll remember the mouth that was yours
Duvido você não tomar uma
I doubt you won't have a drink
Quando ouvir no rádio um modão
When you hear a country song on the radio
Ou no bar da esquina da sua rua
Or at the bar on the corner of your street
Duvido você não tomar uma
I doubt you won't have a drink
Quando a saudade maltratar
When the longing hurts
Vai lembrar da boca que era sua
You'll remember the mouth that was yours
Duvido você não tomar uma
I doubt you won't have a drink
Quando ouvir no rádio um modão
When you hear a country song on the radio
Ou no bar da esquina da sua rua
Or at the bar on the corner of your street
Duvido você não tomar uma
I doubt you won't have a drink
Eu duvido você não tomar uma
I doubt you won't have a drink
Mas agora veja, diz que está mudada
But now look, she says she's changed
Aposentou o copo, não quer mais saber de álcool
She's retired the glass, doesn't want to know about alcohol anymore
Disse que parou, que nunca mais beberia
She said she stopped, that she would never drink again
Jurou pela vida, pela mãe e pela vó, pela tia
She swore by her life, by her mother and grandmother, by her aunt
Mas é muita tentação
But the temptation is too much
O Whatsapp tá chamando
Whatsapp is calling
Farras, festas e baladas
Parties, festivities and clubbing
Pra curar desilusão
To heal disillusionment
Ou por uma boa causa
Or for a good cause
Toda jura feita será perdoada
Every promise made will be forgiven
Quando a saudade maltratar
When the longing hurts
Vai lembrar da boca que era sua
You'll remember the mouth that was yours
Duvido você não tomar uma
I doubt you won't have a drink
Quando ouvir no rádio um modão
When you hear a country song on the radio
Ou no bar da esquina da sua rua
Or at the bar on the corner of your street
Duvido você não tomar uma
I doubt you won't have a drink
Quando a saudade maltratar
When the longing hurts
Vai lembrar da boca que era sua
You'll remember the mouth that was yours
Duvido você não tomar uma
I doubt you won't have a drink
Quando ouvir no rádio um modão
When you hear a country song on the radio
Ou no bar da esquina da sua rua
Or at the bar on the corner of your street
Duvido você não tomar uma
I doubt you won't have a drink
Duvido você não tomar uma
I doubt you won't have a drink
Duvido você não tomar uma
I doubt you won't have a drink
Mas agora veja, diz que está mudada
Pero ahora mira, dice que ha cambiado
Aposentou o copo, não quer mais saber de álcool
Se retiró el vaso, no quiere saber más de alcohol
Disse que parou, que nunca mais beberia
Dijo que paró, que nunca más bebería
Jurou pela vida, pela mãe e pela vó, pela tia
Juró por la vida, por la madre y por la abuela, por la tía
Mas é muita tentação
Pero es mucha tentación
O Whatsapp tá chamando
El Whatsapp está llamando
Farras, festas e baladas
Fiestas, fiestas y discotecas
Pra curar desilusão
Para curar la desilusión
Ou por uma boa causa
O por una buena causa
Toda jura feita será perdoada
Todo juramento hecho será perdonado
Quando a saudade maltratar
Cuando la nostalgia te maltrate
Vai lembrar da boca que era sua
Recordarás la boca que era tuya
Duvido você não tomar uma
Dudo que no tomes una
Quando ouvir no rádio um modão
Cuando escuches en la radio una canción antigua
Ou no bar da esquina da sua rua
O en el bar de la esquina de tu calle
Duvido você não tomar uma
Dudo que no tomes una
Quando a saudade maltratar
Cuando la nostalgia te maltrate
Vai lembrar da boca que era sua
Recordarás la boca que era tuya
Duvido você não tomar uma
Dudo que no tomes una
Quando ouvir no rádio um modão
Cuando escuches en la radio una canción antigua
Ou no bar da esquina da sua rua
O en el bar de la esquina de tu calle
Duvido você não tomar uma
Dudo que no tomes una
Eu duvido você não tomar uma
Dudo que no tomes una
Mas agora veja, diz que está mudada
Pero ahora mira, dice que ha cambiado
Aposentou o copo, não quer mais saber de álcool
Se retiró el vaso, no quiere saber más de alcohol
Disse que parou, que nunca mais beberia
Dijo que paró, que nunca más bebería
Jurou pela vida, pela mãe e pela vó, pela tia
Juró por la vida, por la madre y por la abuela, por la tía
Mas é muita tentação
Pero es mucha tentación
O Whatsapp tá chamando
El Whatsapp está llamando
Farras, festas e baladas
Fiestas, fiestas y discotecas
Pra curar desilusão
Para curar la desilusión
Ou por uma boa causa
O por una buena causa
Toda jura feita será perdoada
Todo juramento hecho será perdonado
Quando a saudade maltratar
Cuando la nostalgia te maltrate
Vai lembrar da boca que era sua
Recordarás la boca que era tuya
Duvido você não tomar uma
Dudo que no tomes una
Quando ouvir no rádio um modão
Cuando escuches en la radio una canción antigua
Ou no bar da esquina da sua rua
O en el bar de la esquina de tu calle
Duvido você não tomar uma
Dudo que no tomes una
Quando a saudade maltratar
Cuando la nostalgia te maltrate
Vai lembrar da boca que era sua
Recordarás la boca que era tuya
Duvido você não tomar uma
Dudo que no tomes una
Quando ouvir no rádio um modão
Cuando escuches en la radio una canción antigua
Ou no bar da esquina da sua rua
O en el bar de la esquina de tu calle
Duvido você não tomar uma
Dudo que no tomes una
Duvido você não tomar uma
Dudo que no tomes una
Duvido você não tomar uma
Dudo que no tomes una
Mas agora veja, diz que está mudada
Aber jetzt schau, sie sagt, sie hat sich verändert
Aposentou o copo, não quer mais saber de álcool
Sie hat das Glas in den Ruhestand geschickt, will nichts mehr von Alkohol wissen
Disse que parou, que nunca mais beberia
Sie sagte, sie hat aufgehört, sie würde nie wieder trinken
Jurou pela vida, pela mãe e pela vó, pela tia
Sie schwor bei ihrem Leben, bei ihrer Mutter und Großmutter, bei ihrer Tante
Mas é muita tentação
Aber die Versuchung ist zu groß
O Whatsapp tá chamando
Whatsapp ruft
Farras, festas e baladas
Partys, Feste und Clubnächte
Pra curar desilusão
Um Enttäuschungen zu heilen
Ou por uma boa causa
Oder für einen guten Zweck
Toda jura feita será perdoada
Jedes gegebene Versprechen wird vergeben
Quando a saudade maltratar
Wenn die Sehnsucht quält
Vai lembrar da boca que era sua
Wirst du dich an den Mund erinnern, der einmal deiner war
Duvido você não tomar uma
Ich bezweifle, dass du nicht einen trinken wirst
Quando ouvir no rádio um modão
Wenn du im Radio einen alten Schlager hörst
Ou no bar da esquina da sua rua
Oder in der Bar an der Ecke deiner Straße
Duvido você não tomar uma
Ich bezweifle, dass du nicht einen trinken wirst
Quando a saudade maltratar
Wenn die Sehnsucht quält
Vai lembrar da boca que era sua
Wirst du dich an den Mund erinnern, der einmal deiner war
Duvido você não tomar uma
Ich bezweifle, dass du nicht einen trinken wirst
Quando ouvir no rádio um modão
Wenn du im Radio einen alten Schlager hörst
Ou no bar da esquina da sua rua
Oder in der Bar an der Ecke deiner Straße
Duvido você não tomar uma
Ich bezweifle, dass du nicht einen trinken wirst
Eu duvido você não tomar uma
Ich bezweifle, dass du nicht einen trinken wirst
Mas agora veja, diz que está mudada
Aber jetzt schau, sie sagt, sie hat sich verändert
Aposentou o copo, não quer mais saber de álcool
Sie hat das Glas in den Ruhestand geschickt, will nichts mehr von Alkohol wissen
Disse que parou, que nunca mais beberia
Sie sagte, sie hat aufgehört, sie würde nie wieder trinken
Jurou pela vida, pela mãe e pela vó, pela tia
Sie schwor bei ihrem Leben, bei ihrer Mutter und Großmutter, bei ihrer Tante
Mas é muita tentação
Aber die Versuchung ist zu groß
O Whatsapp tá chamando
Whatsapp ruft
Farras, festas e baladas
Partys, Feste und Clubnächte
Pra curar desilusão
Um Enttäuschungen zu heilen
Ou por uma boa causa
Oder für einen guten Zweck
Toda jura feita será perdoada
Jedes gegebene Versprechen wird vergeben
Quando a saudade maltratar
Wenn die Sehnsucht quält
Vai lembrar da boca que era sua
Wirst du dich an den Mund erinnern, der einmal deiner war
Duvido você não tomar uma
Ich bezweifle, dass du nicht einen trinken wirst
Quando ouvir no rádio um modão
Wenn du im Radio einen alten Schlager hörst
Ou no bar da esquina da sua rua
Oder in der Bar an der Ecke deiner Straße
Duvido você não tomar uma
Ich bezweifle, dass du nicht einen trinken wirst
Quando a saudade maltratar
Wenn die Sehnsucht quält
Vai lembrar da boca que era sua
Wirst du dich an den Mund erinnern, der einmal deiner war
Duvido você não tomar uma
Ich bezweifle, dass du nicht einen trinken wirst
Quando ouvir no rádio um modão
Wenn du im Radio einen alten Schlager hörst
Ou no bar da esquina da sua rua
Oder in der Bar an der Ecke deiner Straße
Duvido você não tomar uma
Ich bezweifle, dass du nicht einen trinken wirst
Duvido você não tomar uma
Ich bezweifle, dass du nicht einen trinken wirst
Duvido você não tomar uma
Ich bezweifle, dass du nicht einen trinken wirst
Mas agora veja, diz que está mudada
Ma ora guarda, dice di essere cambiata
Aposentou o copo, não quer mais saber de álcool
Ha messo da parte il bicchiere, non vuole più sapere dell'alcol
Disse que parou, que nunca mais beberia
Ha detto che ha smesso, che non berrebbe mai più
Jurou pela vida, pela mãe e pela vó, pela tia
Ha giurato sulla vita, sulla madre e sulla nonna, sulla zia
Mas é muita tentação
Ma è troppa tentazione
O Whatsapp tá chamando
Whatsapp sta chiamando
Farras, festas e baladas
Feste, feste e discoteche
Pra curar desilusão
Per curare la delusione
Ou por uma boa causa
O per una buona causa
Toda jura feita será perdoada
Ogni promessa fatta sarà perdonata
Quando a saudade maltratar
Quando la nostalgia farà male
Vai lembrar da boca que era sua
Ricorderai la bocca che era tua
Duvido você não tomar uma
Dubito che non prenderai un drink
Quando ouvir no rádio um modão
Quando sentirai una canzone alla radio
Ou no bar da esquina da sua rua
O nel bar all'angolo della tua strada
Duvido você não tomar uma
Dubito che non prenderai un drink
Quando a saudade maltratar
Quando la nostalgia farà male
Vai lembrar da boca que era sua
Ricorderai la bocca che era tua
Duvido você não tomar uma
Dubito che non prenderai un drink
Quando ouvir no rádio um modão
Quando sentirai una canzone alla radio
Ou no bar da esquina da sua rua
O nel bar all'angolo della tua strada
Duvido você não tomar uma
Dubito che non prenderai un drink
Eu duvido você não tomar uma
Dubito che non prenderai un drink
Mas agora veja, diz que está mudada
Ma ora guarda, dice di essere cambiata
Aposentou o copo, não quer mais saber de álcool
Ha messo da parte il bicchiere, non vuole più sapere dell'alcol
Disse que parou, que nunca mais beberia
Ha detto che ha smesso, che non berrebbe mai più
Jurou pela vida, pela mãe e pela vó, pela tia
Ha giurato sulla vita, sulla madre e sulla nonna, sulla zia
Mas é muita tentação
Ma è troppa tentazione
O Whatsapp tá chamando
Whatsapp sta chiamando
Farras, festas e baladas
Feste, feste e discoteche
Pra curar desilusão
Per curare la delusione
Ou por uma boa causa
O per una buona causa
Toda jura feita será perdoada
Ogni promessa fatta sarà perdonata
Quando a saudade maltratar
Quando la nostalgia farà male
Vai lembrar da boca que era sua
Ricorderai la bocca che era tua
Duvido você não tomar uma
Dubito che non prenderai un drink
Quando ouvir no rádio um modão
Quando sentirai una canzone alla radio
Ou no bar da esquina da sua rua
O nel bar all'angolo della tua strada
Duvido você não tomar uma
Dubito che non prenderai un drink
Quando a saudade maltratar
Quando la nostalgia farà male
Vai lembrar da boca que era sua
Ricorderai la bocca che era tua
Duvido você não tomar uma
Dubito che non prenderai un drink
Quando ouvir no rádio um modão
Quando sentirai una canzone alla radio
Ou no bar da esquina da sua rua
O nel bar all'angolo della tua strada
Duvido você não tomar uma
Dubito che non prenderai un drink
Duvido você não tomar uma
Dubito che non prenderai un drink
Duvido você não tomar uma
Dubito che non prenderai un drink