push

Chris Trowbridge, Deborah Jung, Dominic Maker, Gavin Clark, Kwesi Darko Obiri, Michael Percy, Tyron Frampton

Paroles Traduction

Out of the dark he found a road
To quietly walk alone
Harder the days he learned to know
The calm comes after the storm

Sit back and watch the rain
Breathe out before tomorrow
Slow down before you break
And you're cast aside

Meet me at the back of the bus
Beep beep with my hat and my gloves
See me, I'm erratic on drugs
Do stuff I regret, feel embarrassed tomorrow
Wah gwan? What ya under?
Far side of the yonder, far cry from a younger
Hard times made me stronger
And these drinks makes me drunker, drugs made me fonder (yeah)
Selling drugs gets you richer
That's a royal flush on the river
Go HMP for a winter, I grew up 'round toxic
And people can't see 'cause they live in a pond with some dumb fish
I was with sharks outside the park
When it's dark, lighters spark, nobody wanna try it with us
Pop out like a jack-in-the-box saying, "This what you wanted?"

Same ones that'll praise you up
Be the same ones to say you're done, it's all love
Non-stop, you get cropped like bud
'Cause no one wanna see you blossom on top
From the bottom, yeah, I climbed a lot
And people tryna break my thumbs, what's good?
Be the barber, gotta line it up
When push comes to shove, you gotta push

System lagging, think we need a reboot
Feeling stranded, got me feeling feeble
You're never there when I really need you
Always land on my feet like a cat out a tree
Watch it crumble to sand while I'm gritting my teeth
Shit flies with the magpies
He drowned, got baptized
Oh well, I guess that's life
So now I gotta pass time
So quiet, hear a penny drop
Riot in my head and it's loud as fuck (ah)
Fuck the people tried doubting us
I fall on my knees with my hands to God
Bite the hand that feeds you
If I said I loved you I would never leave you
If I said I loved you it's because I need you
Call you pancake like I need my treacle

Same ones that'll praise you up
Be the same ones to say you're done, it's all love
Non-stop, you get cropped like bud
'Cause no one wanna see you blossom on top
From the bottom, yeah, I climbed a lot
And people tryna break my thumbs, what's good?
Be the barber, gotta line it up
When push comes to shove, you gotta push

Sit back and watch the rain
Breathe out before tomorrow
Slow down before you break
And you're cast aside

Out of the dark he found a road
Hors de l'obscurité, il a trouvé une route
To quietly walk alone
Pour marcher tranquillement seul
Harder the days he learned to know
Plus durs sont les jours qu'il a appris à connaître
The calm comes after the storm
Le calme vient après la tempête
Sit back and watch the rain
Assieds-toi et regarde la pluie
Breathe out before tomorrow
Respire avant demain
Slow down before you break
Ralentis avant de te briser
And you're cast aside
Et tu es mis de côté
Meet me at the back of the bus
Rejoins-moi à l'arrière du bus
Beep beep with my hat and my gloves
Bip bip avec mon chapeau et mes gants
See me, I'm erratic on drugs
Vois-moi, je suis erratique sous l'effet des drogues
Do stuff I regret, feel embarrassed tomorrow
Je fais des choses que je regrette, je me sens gêné demain
Wah gwan? What ya under?
Wah gwan? Qu'est-ce que tu prends?
Far side of the yonder, far cry from a younger
Loin de l'autre côté, loin d'un plus jeune
Hard times made me stronger
Les moments difficiles m'ont rendu plus fort
And these drinks makes me drunker, drugs made me fonder (yeah)
Et ces boissons me rendent plus ivre, les drogues me rendent plus affectueux (ouais)
Selling drugs gets you richer
Vendre des drogues te rend plus riche
That's a royal flush on the river
C'est une quinte flush royale sur la rivière
Go HMP for a winter, I grew up 'round toxic
Aller en prison pour un hiver, j'ai grandi entouré de toxicité
And people can't see 'cause they live in a pond with some dumb fish
Et les gens ne peuvent pas voir parce qu'ils vivent dans un étang avec des poissons stupides
I was with sharks outside the park
J'étais avec des requins à l'extérieur du parc
When it's dark, lighters spark, nobody wanna try it with us
Quand il fait noir, les briquets étincellent, personne ne veut essayer avec nous
Pop out like a jack-in-the-box saying, "This what you wanted?"
Je surgis comme un diable à ressort en disant : "C'est ce que tu voulais ?"
Same ones that'll praise you up
Les mêmes qui te loueront
Be the same ones to say you're done, it's all love
Seront les mêmes à dire que tu es fini, c'est tout amour
Non-stop, you get cropped like bud
Sans arrêt, tu es coupé comme un bourgeon
'Cause no one wanna see you blossom on top
Parce que personne ne veut te voir fleurir en haut
From the bottom, yeah, I climbed a lot
Du bas, ouais, j'ai beaucoup grimpé
And people tryna break my thumbs, what's good?
Et les gens essaient de me casser les pouces, qu'est-ce qui se passe ?
Be the barber, gotta line it up
Sois le barbier, il faut aligner
When push comes to shove, you gotta push
Quand il faut pousser, il faut pousser
System lagging, think we need a reboot
Le système ralentit, je pense qu'on a besoin d'un redémarrage
Feeling stranded, got me feeling feeble
Je me sens abandonné, ça me rend faible
You're never there when I really need you
Tu n'es jamais là quand j'ai vraiment besoin de toi
Always land on my feet like a cat out a tree
Je retombe toujours sur mes pieds comme un chat d'un arbre
Watch it crumble to sand while I'm gritting my teeth
Regarde-le s'effondrer en sable pendant que je serre les dents
Shit flies with the magpies
La merde vole avec les pies
He drowned, got baptized
Il s'est noyé, a été baptisé
Oh well, I guess that's life
Oh bien, je suppose que c'est la vie
So now I gotta pass time
Alors maintenant je dois passer le temps
So quiet, hear a penny drop
Si silencieux, on entend une pièce tomber
Riot in my head and it's loud as fuck (ah)
Émeute dans ma tête et c'est bruyant comme l'enfer (ah)
Fuck the people tried doubting us
Baise les gens qui ont essayé de nous douter
I fall on my knees with my hands to God
Je tombe à genoux avec mes mains vers Dieu
Bite the hand that feeds you
Mords la main qui te nourrit
If I said I loved you I would never leave you
Si je disais que je t'aimais, je ne te quitterais jamais
If I said I loved you it's because I need you
Si je disais que je t'aimais, c'est parce que j'ai besoin de toi
Call you pancake like I need my treacle
Je t'appelle crêpe comme j'ai besoin de mon sirop
Same ones that'll praise you up
Les mêmes qui te loueront
Be the same ones to say you're done, it's all love
Seront les mêmes à dire que tu es fini, c'est tout amour
Non-stop, you get cropped like bud
Sans arrêt, tu es coupé comme un bourgeon
'Cause no one wanna see you blossom on top
Parce que personne ne veut te voir fleurir en haut
From the bottom, yeah, I climbed a lot
Du bas, ouais, j'ai beaucoup grimpé
And people tryna break my thumbs, what's good?
Et les gens essaient de me casser les pouces, qu'est-ce qui se passe ?
Be the barber, gotta line it up
Sois le barbier, il faut aligner
When push comes to shove, you gotta push
Quand il faut pousser, il faut pousser
Sit back and watch the rain
Assieds-toi et regarde la pluie
Breathe out before tomorrow
Respire avant demain
Slow down before you break
Ralentis avant de te briser
And you're cast aside
Et tu es mis de côté
Out of the dark he found a road
Fora da escuridão, ele encontrou uma estrada
To quietly walk alone
Para caminhar sozinho silenciosamente
Harder the days he learned to know
Dias mais difíceis ele aprendeu a conhecer
The calm comes after the storm
A calma vem depois da tempestade
Sit back and watch the rain
Sente-se e observe a chuva
Breathe out before tomorrow
Respire antes de amanhã
Slow down before you break
Abaixe o ritmo antes de quebrar
And you're cast aside
E você é deixado de lado
Meet me at the back of the bus
Encontre-me no fundo do ônibus
Beep beep with my hat and my gloves
Beep beep com meu chapéu e minhas luvas
See me, I'm erratic on drugs
Veja-me, estou errático com drogas
Do stuff I regret, feel embarrassed tomorrow
Faço coisas que me arrependo, sinto vergonha amanhã
Wah gwan? What ya under?
Wah gwan? O que você está sob?
Far side of the yonder, far cry from a younger
Lado distante do além, longe de um mais jovem
Hard times made me stronger
Tempos difíceis me fizeram mais forte
And these drinks makes me drunker, drugs made me fonder (yeah)
E essas bebidas me deixam mais bêbado, drogas me fizeram mais afeiçoado (sim)
Selling drugs gets you richer
Vender drogas te deixa mais rico
That's a royal flush on the river
Isso é um royal flush no rio
Go HMP for a winter, I grew up 'round toxic
Vá para a HMP por um inverno, eu cresci em torno de tóxicos
And people can't see 'cause they live in a pond with some dumb fish
E as pessoas não conseguem ver porque vivem em um lago com alguns peixes burros
I was with sharks outside the park
Eu estava com tubarões fora do parque
When it's dark, lighters spark, nobody wanna try it with us
Quando está escuro, isqueiros faíscam, ninguém quer tentar conosco
Pop out like a jack-in-the-box saying, "This what you wanted?"
Apareça como um jack-in-the-box dizendo, "Isso é o que você queria?"
Same ones that'll praise you up
Os mesmos que te elogiam
Be the same ones to say you're done, it's all love
Serão os mesmos a dizer que você acabou, é tudo amor
Non-stop, you get cropped like bud
Sem parar, você é cortado como um botão
'Cause no one wanna see you blossom on top
Porque ninguém quer ver você florescer no topo
From the bottom, yeah, I climbed a lot
Do fundo, sim, eu subi muito
And people tryna break my thumbs, what's good?
E as pessoas tentando quebrar meus polegares, o que é bom?
Be the barber, gotta line it up
Seja o barbeiro, tem que alinhar
When push comes to shove, you gotta push
Quando a situação aperta, você tem que empurrar
System lagging, think we need a reboot
Sistema atrasado, acho que precisamos de um reinício
Feeling stranded, got me feeling feeble
Sentindo-me abandonado, me sinto fraco
You're never there when I really need you
Você nunca está lá quando eu realmente preciso de você
Always land on my feet like a cat out a tree
Sempre caio de pé como um gato de uma árvore
Watch it crumble to sand while I'm gritting my teeth
Assista desmoronar em areia enquanto estou cerrando os dentes
Shit flies with the magpies
Merda voa com as pegas
He drowned, got baptized
Ele se afogou, foi batizado
Oh well, I guess that's life
Bem, eu acho que essa é a vida
So now I gotta pass time
Então agora eu tenho que passar o tempo
So quiet, hear a penny drop
Tão quieto, ouça uma moeda cair
Riot in my head and it's loud as fuck (ah)
Revolta na minha cabeça e é alto pra caralho (ah)
Fuck the people tried doubting us
Foda-se as pessoas que tentaram duvidar de nós
I fall on my knees with my hands to God
Eu caio de joelhos com as mãos para Deus
Bite the hand that feeds you
Morda a mão que te alimenta
If I said I loved you I would never leave you
Se eu disse que te amava, eu nunca te deixaria
If I said I loved you it's because I need you
Se eu disse que te amava, é porque eu preciso de você
Call you pancake like I need my treacle
Chamo você de panqueca como preciso do meu melado
Same ones that'll praise you up
Os mesmos que te elogiam
Be the same ones to say you're done, it's all love
Serão os mesmos a dizer que você acabou, é tudo amor
Non-stop, you get cropped like bud
Sem parar, você é cortado como um botão
'Cause no one wanna see you blossom on top
Porque ninguém quer ver você florescer no topo
From the bottom, yeah, I climbed a lot
Do fundo, sim, eu subi muito
And people tryna break my thumbs, what's good?
E as pessoas tentando quebrar meus polegares, o que é bom?
Be the barber, gotta line it up
Seja o barbeiro, tem que alinhar
When push comes to shove, you gotta push
Quando a situação aperta, você tem que empurrar
Sit back and watch the rain
Sente-se e observe a chuva
Breathe out before tomorrow
Respire antes de amanhã
Slow down before you break
Abaixe o ritmo antes de quebrar
And you're cast aside
E você é deixado de lado
Out of the dark he found a road
Desde la oscuridad encontró un camino
To quietly walk alone
Para caminar solo en silencio
Harder the days he learned to know
Más duros los días que aprendió a conocer
The calm comes after the storm
La calma viene después de la tormenta
Sit back and watch the rain
Siéntate y mira la lluvia
Breathe out before tomorrow
Exhala antes de mañana
Slow down before you break
Desacelera antes de que te rompas
And you're cast aside
Y seas dejado de lado
Meet me at the back of the bus
Encuéntrame en la parte trasera del autobús
Beep beep with my hat and my gloves
Pitido pitido con mi sombrero y mis guantes
See me, I'm erratic on drugs
Mírame, estoy errático con las drogas
Do stuff I regret, feel embarrassed tomorrow
Hago cosas de las que me arrepiento, me siento avergonzado mañana
Wah gwan? What ya under?
¿Wah gwan? ¿Qué estás tomando?
Far side of the yonder, far cry from a younger
Lejos al otro lado, muy lejos de un joven
Hard times made me stronger
Los tiempos difíciles me hicieron más fuerte
And these drinks makes me drunker, drugs made me fonder (yeah)
Y estas bebidas me emborrachan más, las drogas me hacen más cariñoso (sí)
Selling drugs gets you richer
Vender drogas te hace más rico
That's a royal flush on the river
Eso es un color en el río
Go HMP for a winter, I grew up 'round toxic
Ve a la prisión por un invierno, crecí rodeado de tóxicos
And people can't see 'cause they live in a pond with some dumb fish
Y la gente no puede ver porque viven en un estanque con algunos peces tontos
I was with sharks outside the park
Estaba con tiburones fuera del parque
When it's dark, lighters spark, nobody wanna try it with us
Cuando está oscuro, las luces chispean, nadie quiere intentarlo con nosotros
Pop out like a jack-in-the-box saying, "This what you wanted?"
Aparezco como un muñeco sorpresa diciendo, "¿Esto es lo que querías?"
Same ones that'll praise you up
Los mismos que te alabarán
Be the same ones to say you're done, it's all love
Serán los mismos que dirán que estás acabado, es todo amor
Non-stop, you get cropped like bud
Sin parar, te recortan como un brote
'Cause no one wanna see you blossom on top
Porque nadie quiere verte florecer en la cima
From the bottom, yeah, I climbed a lot
Desde el fondo, sí, escalé mucho
And people tryna break my thumbs, what's good?
Y la gente intenta romperme los pulgares, ¿qué pasa?
Be the barber, gotta line it up
Sé el barbero, tienes que alinearlo
When push comes to shove, you gotta push
Cuando se llega al empujón, tienes que empujar
System lagging, think we need a reboot
El sistema se está retrasando, creo que necesitamos un reinicio
Feeling stranded, got me feeling feeble
Me siento abandonado, me siento débil
You're never there when I really need you
Nunca estás ahí cuando realmente te necesito
Always land on my feet like a cat out a tree
Siempre caigo de pie como un gato de un árbol
Watch it crumble to sand while I'm gritting my teeth
Míralo desmoronarse en arena mientras aprieto los dientes
Shit flies with the magpies
La mierda vuela con las urracas
He drowned, got baptized
Se ahogó, fue bautizado
Oh well, I guess that's life
Bueno, supongo que así es la vida
So now I gotta pass time
Así que ahora tengo que pasar el tiempo
So quiet, hear a penny drop
Tan silencioso, escucha caer un penique
Riot in my head and it's loud as fuck (ah)
Disturbios en mi cabeza y es muy ruidoso (ah)
Fuck the people tried doubting us
Jódanse los que intentaron dudar de nosotros
I fall on my knees with my hands to God
Caigo de rodillas con mis manos a Dios
Bite the hand that feeds you
Muerde la mano que te alimenta
If I said I loved you I would never leave you
Si dije que te amaba nunca te dejaría
If I said I loved you it's because I need you
Si dije que te amaba es porque te necesito
Call you pancake like I need my treacle
Te llamo panqueque como necesito mi melaza
Same ones that'll praise you up
Los mismos que te alabarán
Be the same ones to say you're done, it's all love
Serán los mismos que dirán que estás acabado, es todo amor
Non-stop, you get cropped like bud
Sin parar, te recortan como un brote
'Cause no one wanna see you blossom on top
Porque nadie quiere verte florecer en la cima
From the bottom, yeah, I climbed a lot
Desde el fondo, sí, escalé mucho
And people tryna break my thumbs, what's good?
Y la gente intenta romperme los pulgares, ¿qué pasa?
Be the barber, gotta line it up
Sé el barbero, tienes que alinearlo
When push comes to shove, you gotta push
Cuando se llega al empujón, tienes que empujar
Sit back and watch the rain
Siéntate y mira la lluvia
Breathe out before tomorrow
Exhala antes de mañana
Slow down before you break
Desacelera antes de que te rompas
And you're cast aside
Y seas dejado de lado
Out of the dark he found a road
Aus der Dunkelheit fand er einen Weg
To quietly walk alone
Um alleine ruhig zu gehen
Harder the days he learned to know
Härter waren die Tage, die er kennenlernte
The calm comes after the storm
Die Ruhe kommt nach dem Sturm
Sit back and watch the rain
Lehn dich zurück und beobachte den Regen
Breathe out before tomorrow
Atme aus vor dem Morgen
Slow down before you break
Verlangsame dich, bevor du brichst
And you're cast aside
Und du wirst beiseite geworfen
Meet me at the back of the bus
Triff mich hinten im Bus
Beep beep with my hat and my gloves
Beep beep mit meinem Hut und meinen Handschuhen
See me, I'm erratic on drugs
Sieh mich, ich bin unregelmäßig auf Drogen
Do stuff I regret, feel embarrassed tomorrow
Mache Dinge, die ich bereue, fühle mich morgen peinlich
Wah gwan? What ya under?
Wah gwan? Was hast du drunter?
Far side of the yonder, far cry from a younger
Weit weg von drüben, weit weg von einem Jüngeren
Hard times made me stronger
Harte Zeiten haben mich stärker gemacht
And these drinks makes me drunker, drugs made me fonder (yeah)
Und diese Getränke machen mich betrunkener, Drogen machen mich liebevoller (ja)
Selling drugs gets you richer
Drogen verkaufen macht dich reicher
That's a royal flush on the river
Das ist ein Royal Flush am Fluss
Go HMP for a winter, I grew up 'round toxic
Geh HMP für einen Winter, ich bin inmitten von Giftstoffen aufgewachsen
And people can't see 'cause they live in a pond with some dumb fish
Und die Leute können es nicht sehen, weil sie in einem Teich mit einigen dummen Fischen leben
I was with sharks outside the park
Ich war mit Haien außerhalb des Parks
When it's dark, lighters spark, nobody wanna try it with us
Wenn es dunkel ist, zünden Feuerzeuge Funken, niemand will es mit uns versuchen
Pop out like a jack-in-the-box saying, "This what you wanted?"
Springe heraus wie ein Kasper aus der Kiste und sage: „Ist das das, was du wolltest?“
Same ones that'll praise you up
Diejenigen, die dich loben
Be the same ones to say you're done, it's all love
Sind die gleichen, die sagen, du bist fertig, es ist alles Liebe
Non-stop, you get cropped like bud
Non-stop, du wirst beschnitten wie Knospen
'Cause no one wanna see you blossom on top
Denn niemand will dich oben blühen sehen
From the bottom, yeah, I climbed a lot
Von unten, ja, ich bin viel geklettert
And people tryna break my thumbs, what's good?
Und die Leute versuchen, meine Daumen zu brechen, was ist los?
Be the barber, gotta line it up
Sei der Friseur, du musst es ausrichten
When push comes to shove, you gotta push
Wenn es hart auf hart kommt, musst du drücken
System lagging, think we need a reboot
System hängt, ich glaube, wir brauchen einen Neustart
Feeling stranded, got me feeling feeble
Fühle mich gestrandet, fühle mich schwach
You're never there when I really need you
Du bist nie da, wenn ich dich wirklich brauche
Always land on my feet like a cat out a tree
Landet immer auf meinen Füßen wie eine Katze aus einem Baum
Watch it crumble to sand while I'm gritting my teeth
Beobachte, wie es zu Sand zerfällt, während ich die Zähne zusammenbeiße
Shit flies with the magpies
Scheiße fliegt mit den Elstern
He drowned, got baptized
Er ertrank, wurde getauft
Oh well, I guess that's life
Nun, ich denke, das ist das Leben
So now I gotta pass time
Also muss ich jetzt die Zeit totschlagen
So quiet, hear a penny drop
So leise, höre einen Pfennig fallen
Riot in my head and it's loud as fuck (ah)
Aufruhr in meinem Kopf und es ist laut wie verdammt (ah)
Fuck the people tried doubting us
Scheiß auf die Leute, die an uns gezweifelt haben
I fall on my knees with my hands to God
Ich falle auf die Knie mit meinen Händen zu Gott
Bite the hand that feeds you
Beiß die Hand, die dich füttert
If I said I loved you I would never leave you
Wenn ich sagte, ich liebe dich, würde ich dich nie verlassen
If I said I loved you it's because I need you
Wenn ich sagte, ich liebe dich, dann weil ich dich brauche
Call you pancake like I need my treacle
Nenne dich Pfannkuchen, als bräuchte ich meinen Sirup
Same ones that'll praise you up
Diejenigen, die dich loben
Be the same ones to say you're done, it's all love
Sind die gleichen, die sagen, du bist fertig, es ist alles Liebe
Non-stop, you get cropped like bud
Non-stop, du wirst beschnitten wie Knospen
'Cause no one wanna see you blossom on top
Denn niemand will dich oben blühen sehen
From the bottom, yeah, I climbed a lot
Von unten, ja, ich bin viel geklettert
And people tryna break my thumbs, what's good?
Und die Leute versuchen, meine Daumen zu brechen, was ist los?
Be the barber, gotta line it up
Sei der Friseur, du musst es ausrichten
When push comes to shove, you gotta push
Wenn es hart auf hart kommt, musst du drücken
Sit back and watch the rain
Lehn dich zurück und beobachte den Regen
Breathe out before tomorrow
Atme aus vor dem Morgen
Slow down before you break
Verlangsame dich, bevor du brichst
And you're cast aside
Und du wirst beiseite geworfen
Out of the dark he found a road
Dall'oscurità ha trovato una strada
To quietly walk alone
Per camminare tranquillamente da solo
Harder the days he learned to know
Più duri i giorni che ha imparato a conoscere
The calm comes after the storm
La calma arriva dopo la tempesta
Sit back and watch the rain
Siediti e guarda la pioggia
Breathe out before tomorrow
Respira prima di domani
Slow down before you break
Rallenta prima di romperti
And you're cast aside
E sei messo da parte
Meet me at the back of the bus
Incontrami sul retro dell'autobus
Beep beep with my hat and my gloves
Beep beep con il mio cappello e i miei guanti
See me, I'm erratic on drugs
Vedimi, sono erratico con le droghe
Do stuff I regret, feel embarrassed tomorrow
Faccio cose di cui mi pento, mi sento imbarazzato domani
Wah gwan? What ya under?
Wah gwan? Cosa stai facendo?
Far side of the yonder, far cry from a younger
Lontano dall'altra parte, lontano da un più giovane
Hard times made me stronger
I tempi duri mi hanno reso più forte
And these drinks makes me drunker, drugs made me fonder (yeah)
E queste bevande mi fanno ubriacare, le droghe mi fanno più affezionato (sì)
Selling drugs gets you richer
Vendere droga ti rende più ricco
That's a royal flush on the river
È un colore reale sul fiume
Go HMP for a winter, I grew up 'round toxic
Vai in prigione per un inverno, sono cresciuto intorno a tossici
And people can't see 'cause they live in a pond with some dumb fish
E la gente non può vedere perché vivono in uno stagno con dei pesci stupidi
I was with sharks outside the park
Ero con gli squali fuori dal parco
When it's dark, lighters spark, nobody wanna try it with us
Quando è buio, gli accendini scintillano, nessuno vuole provarci con noi
Pop out like a jack-in-the-box saying, "This what you wanted?"
Spuntare fuori come un diavolo a sorpresa dicendo, "È questo quello che volevi?"
Same ones that'll praise you up
Gli stessi che ti elogiano
Be the same ones to say you're done, it's all love
Sono gli stessi che dicono che hai finito, è tutto amore
Non-stop, you get cropped like bud
Non-stop, vieni tagliato come un germoglio
'Cause no one wanna see you blossom on top
Perché nessuno vuole vederti fiorire in cima
From the bottom, yeah, I climbed a lot
Dal fondo, sì, ho scalato molto
And people tryna break my thumbs, what's good?
E la gente cerca di rompermi i pollici, che succede?
Be the barber, gotta line it up
Sii il barbiere, devi allinearli
When push comes to shove, you gotta push
Quando si arriva al dunque, devi spingere
System lagging, think we need a reboot
Il sistema si blocca, penso che abbiamo bisogno di un riavvio
Feeling stranded, got me feeling feeble
Mi sento abbandonato, mi sento debole
You're never there when I really need you
Non sei mai lì quando ho davvero bisogno di te
Always land on my feet like a cat out a tree
Atterro sempre sui miei piedi come un gatto da un albero
Watch it crumble to sand while I'm gritting my teeth
Guardalo sgretolarsi in sabbia mentre digrigno i denti
Shit flies with the magpies
La merda vola con le gazze
He drowned, got baptized
Si è annegato, è stato battezzato
Oh well, I guess that's life
Oh beh, immagino che sia la vita
So now I gotta pass time
Quindi ora devo passare il tempo
So quiet, hear a penny drop
Così silenzioso, senti cadere un penny
Riot in my head and it's loud as fuck (ah)
Rivolta nella mia testa ed è forte come il cazzo (ah)
Fuck the people tried doubting us
Fanculo la gente che ha cercato di dubitare di noi
I fall on my knees with my hands to God
Cado in ginocchio con le mani a Dio
Bite the hand that feeds you
Mordi la mano che ti nutre
If I said I loved you I would never leave you
Se ti dicessi che ti amo non ti lascerei mai
If I said I loved you it's because I need you
Se ti dicessi che ti amo è perché ho bisogno di te
Call you pancake like I need my treacle
Ti chiamo pancake come ho bisogno del mio sciroppo
Same ones that'll praise you up
Gli stessi che ti elogiano
Be the same ones to say you're done, it's all love
Sono gli stessi che dicono che hai finito, è tutto amore
Non-stop, you get cropped like bud
Non-stop, vieni tagliato come un germoglio
'Cause no one wanna see you blossom on top
Perché nessuno vuole vederti fiorire in cima
From the bottom, yeah, I climbed a lot
Dal fondo, sì, ho scalato molto
And people tryna break my thumbs, what's good?
E la gente cerca di rompermi i pollici, che succede?
Be the barber, gotta line it up
Sii il barbiere, devi allinearli
When push comes to shove, you gotta push
Quando si arriva al dunque, devi spingere
Sit back and watch the rain
Siediti e guarda la pioggia
Breathe out before tomorrow
Respira prima di domani
Slow down before you break
Rallenta prima di romperti
And you're cast aside
E sei messo da parte

Curiosités sur la chanson push de slowthai

Quand la chanson “push” a-t-elle été lancée par slowthai?
La chanson push a été lancée en 2021, sur l’album “Tyron”.
Qui a composé la chanson “push” de slowthai?
La chanson “push” de slowthai a été composée par Chris Trowbridge, Deborah Jung, Dominic Maker, Gavin Clark, Kwesi Darko Obiri, Michael Percy, Tyron Frampton.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] slowthai

Autres artistes de Hip Hop/Rap