Self reflection
Yeah
You are great, you are good
You're a king, you're a queen, you're a genius
You are great, you are good
You're a king, you're a queen, you're a genius
You are great, you are good
You're a king, you're a queen, you're a genius
You're a genius
You're a genius
You're a genius
You're a genius
I've been lacking motivation
I need an intervention
I've been lacking motivation
I need an intervention
I've been lacking motivation
I need an intervention
I've been lacking motivation
Lacking motivation
The other day I had a conversation with my therapist
I was telling him about situations I always end up in
How I act impulsively
How things seems to happen to me
I was saying, "Poor me, sorry me, sorry sir"
He said, "Tyron, you've just gotta learn to breathe
Imagine you're on a staircase and each step you take
Is a step down from being up that level"
He said, "Breathe, breathe, breathe"
Funny thing is it just pissed me off more
What am I paying for? Huh, yeah
Work so hard, I deserve to not give a fuck
Feels so good getting head while I titty fuck
Out my nut, anybody wanna get a nut
You a slut? Me too, well, you wanna fuck?
I go deep like I'm digging in a coal mine
She came first and then she said, "It's your time"
Funny 'cause I couldn't cum
Dick in her mouth she said, "Yum"
Not the same when she's snorting powder
She said, "Babe, I want a golden shower"
How can I refuse?
Got a couple loose screws
I won't stop 'til I'm in a coma
I took a blue pill and I lost composure
Fuck it, we'll dance like nobody's watching
(Get the fuck up)
More coke, more weed
More E's, more trips, naughty
More sex, less stress, head, yes
What, you wanna be my empress?
More bass, more raves, more shades
What? You tryna save face
More alcohol, we ain't going home
'Til we're broke and we catch us a-
(Get the fuck up)
This what makes me horny
Babe, can I use your door key?
She said, "Have you got blow?"
It's funny 'cause I just made it snow
Can't maintain a straight face on shrooms
Uptight world, this might get me loose
Looked in the mirror and you're fucked
Had a conversation with God
Pray for the state, this the magic hour
In a K hole like a clam in chowder
I wanna melt on my own
But they won't leave me alone
Hands in the air if you're popping pills
Smoking weed singing Lauryn Hill
Any bad vibes and they gon' get killed
More coke, more weed
More E's, more trips, naughty
More sex, less stress, head, yes
You wanna be my empress?
More bass, more raves, more shades
What? You tryna save face?
More alcohol, we ain't going home
'Til we're broke and we catch us a-
Never enough
One drink's never enough
One drink's never enough
(Get)
Excuse me while I self destruct
'Cause I don't give a fuck
Excuse me while I self destruct
'Cause I don't give a f-
Excuse me while I self destr-
Excuse me while I self destruct
Everyone
Everyone from the front to the back, repeat after me
I need you to breathe
(Inhale, exhale, inhale, exhale)
(Inhale, exhale, inhale, exhale)
Ahh
Self reflection
Auto-réflexion
Yeah
Ouais
You are great, you are good
Tu es génial, tu es bon
You're a king, you're a queen, you're a genius
Tu es un roi, tu es une reine, tu es un génie
You are great, you are good
Tu es génial, tu es bon
You're a king, you're a queen, you're a genius
Tu es un roi, tu es une reine, tu es un génie
You are great, you are good
Tu es génial, tu es bon
You're a king, you're a queen, you're a genius
Tu es un roi, tu es une reine, tu es un génie
You're a genius
Tu es un génie
You're a genius
Tu es un génie
You're a genius
Tu es un génie
You're a genius
Tu es un génie
I've been lacking motivation
Je manque de motivation
I need an intervention
J'ai besoin d'une intervention
I've been lacking motivation
Je manque de motivation
I need an intervention
J'ai besoin d'une intervention
I've been lacking motivation
Je manque de motivation
I need an intervention
J'ai besoin d'une intervention
I've been lacking motivation
Je manque de motivation
Lacking motivation
Manque de motivation
The other day I had a conversation with my therapist
L'autre jour, j'ai eu une conversation avec mon thérapeute
I was telling him about situations I always end up in
Je lui parlais des situations dans lesquelles je me retrouve toujours
How I act impulsively
Comment j'agis impulsivement
How things seems to happen to me
Comment les choses semblent m'arriver
I was saying, "Poor me, sorry me, sorry sir"
Je disais, "Pauvre de moi, désolé moi, désolé monsieur"
He said, "Tyron, you've just gotta learn to breathe
Il a dit, "Tyron, tu dois juste apprendre à respirer
Imagine you're on a staircase and each step you take
Imagine que tu es sur un escalier et chaque pas que tu fais
Is a step down from being up that level"
Est un pas en bas de ce niveau"
He said, "Breathe, breathe, breathe"
Il a dit, "Respire, respire, respire"
Funny thing is it just pissed me off more
Le truc marrant, c'est que ça m'a juste énervé encore plus
What am I paying for? Huh, yeah
Pourquoi je paie ? Hein, ouais
Work so hard, I deserve to not give a fuck
Je travaille si dur, je mérite de ne pas en avoir à foutre
Feels so good getting head while I titty fuck
C'est tellement bon de se faire sucer pendant que je baise entre les seins
Out my nut, anybody wanna get a nut
Hors de moi, quelqu'un veut-il jouir
You a slut? Me too, well, you wanna fuck?
Tu es une salope ? Moi aussi, tu veux baiser ?
I go deep like I'm digging in a coal mine
Je vais profond comme si je creusais dans une mine de charbon
She came first and then she said, "It's your time"
Elle a joui en premier et puis elle a dit, "C'est ton tour"
Funny 'cause I couldn't cum
C'est marrant parce que je ne pouvais pas jouir
Dick in her mouth she said, "Yum"
Ma bite dans sa bouche, elle a dit, "Miam"
Not the same when she's snorting powder
Ce n'est pas la même chose quand elle sniffe de la poudre
She said, "Babe, I want a golden shower"
Elle a dit, "Chéri, je veux une douche dorée"
How can I refuse?
Comment pourrais-je refuser ?
Got a couple loose screws
J'ai quelques vis qui se desserrent
I won't stop 'til I'm in a coma
Je ne m'arrêterai pas avant d'être dans le coma
I took a blue pill and I lost composure
J'ai pris une pilule bleue et j'ai perdu mon sang-froid
Fuck it, we'll dance like nobody's watching
On s'en fout, on danse comme si personne ne nous regardait
(Get the fuck up)
(Levez-vous)
More coke, more weed
Plus de coke, plus de weed
More E's, more trips, naughty
Plus d'E, plus de voyages, coquin
More sex, less stress, head, yes
Plus de sexe, moins de stress, tête, oui
What, you wanna be my empress?
Quoi, tu veux être mon impératrice ?
More bass, more raves, more shades
Plus de basse, plus de raves, plus de lunettes de soleil
What? You tryna save face
Quoi ? Tu essaies de sauver la face
More alcohol, we ain't going home
Plus d'alcool, on ne rentre pas à la maison
'Til we're broke and we catch us a-
Jusqu'à ce qu'on soit fauchés et qu'on attrape un-
(Get the fuck up)
(Levez-vous)
This what makes me horny
C'est ce qui me rend excité
Babe, can I use your door key?
Chérie, puis-je utiliser ta clé de porte ?
She said, "Have you got blow?"
Elle a dit, "As-tu de la coke ?"
It's funny 'cause I just made it snow
C'est marrant parce que je viens de faire neiger
Can't maintain a straight face on shrooms
Je ne peux pas garder un visage sérieux sous champignons
Uptight world, this might get me loose
Monde coincé, ça pourrait me détendre
Looked in the mirror and you're fucked
Regardé dans le miroir et tu es foutu
Had a conversation with God
J'ai eu une conversation avec Dieu
Pray for the state, this the magic hour
Prie pour l'état, c'est l'heure magique
In a K hole like a clam in chowder
Dans un trou de K comme une palourde dans la soupe
I wanna melt on my own
Je veux fondre tout seul
But they won't leave me alone
Mais ils ne me laissent pas tranquille
Hands in the air if you're popping pills
Les mains en l'air si tu prends des pilules
Smoking weed singing Lauryn Hill
Fumer de l'herbe en chantant Lauryn Hill
Any bad vibes and they gon' get killed
Toutes les mauvaises vibrations vont être tuées
More coke, more weed
Plus de coke, plus de weed
More E's, more trips, naughty
Plus d'E, plus de voyages, coquin
More sex, less stress, head, yes
Plus de sexe, moins de stress, tête, oui
You wanna be my empress?
Tu veux être mon impératrice ?
More bass, more raves, more shades
Plus de basse, plus de raves, plus de lunettes de soleil
What? You tryna save face?
Quoi ? Tu essaies de sauver la face ?
More alcohol, we ain't going home
Plus d'alcool, on ne rentre pas à la maison
'Til we're broke and we catch us a-
Jusqu'à ce qu'on soit fauchés et qu'on attrape un-
Never enough
Jamais assez
One drink's never enough
Un verre n'est jamais assez
One drink's never enough
Un verre n'est jamais assez
(Get)
(Prends)
Excuse me while I self destruct
Excuse-moi pendant que je m'autodétruis
'Cause I don't give a fuck
Parce que je m'en fous
Excuse me while I self destruct
Excuse-moi pendant que je m'autodétruis
'Cause I don't give a f-
Parce que je m'en f-
Excuse me while I self destr-
Excuse-moi pendant que je m'autodétr-
Excuse me while I self destruct
Excuse-moi pendant que je m'autodétruis
Everyone
Tout le monde
Everyone from the front to the back, repeat after me
Tout le monde, de l'avant à l'arrière, répétez après moi
I need you to breathe
J'ai besoin que tu respires
(Inhale, exhale, inhale, exhale)
(Inspire, expire, inspire, expire)
(Inhale, exhale, inhale, exhale)
(Inspire, expire, inspire, expire)
Ahh
Ahh
Self reflection
Auto reflexão
Yeah
Sim
You are great, you are good
Você é ótimo, você é bom
You're a king, you're a queen, you're a genius
Você é um rei, você é uma rainha, você é um gênio
You are great, you are good
Você é ótimo, você é bom
You're a king, you're a queen, you're a genius
Você é um rei, você é uma rainha, você é um gênio
You are great, you are good
Você é ótimo, você é bom
You're a king, you're a queen, you're a genius
Você é um rei, você é uma rainha, você é um gênio
You're a genius
Você é um gênio
You're a genius
Você é um gênio
You're a genius
Você é um gênio
You're a genius
Você é um gênio
I've been lacking motivation
Estive sem motivação
I need an intervention
Preciso de uma intervenção
I've been lacking motivation
Estive sem motivação
I need an intervention
Preciso de uma intervenção
I've been lacking motivation
Estive sem motivação
I need an intervention
Preciso de uma intervenção
I've been lacking motivation
Estive sem motivação
Lacking motivation
Sem motivação
The other day I had a conversation with my therapist
Outro dia tive uma conversa com meu terapeuta
I was telling him about situations I always end up in
Eu estava contando a ele sobre situações em que sempre acabo
How I act impulsively
Como eu ajo impulsivamente
How things seems to happen to me
Como as coisas parecem acontecer comigo
I was saying, "Poor me, sorry me, sorry sir"
Eu estava dizendo, "Pobre de mim, desculpe-me, desculpe senhor"
He said, "Tyron, you've just gotta learn to breathe
Ele disse, "Tyron, você só precisa aprender a respirar
Imagine you're on a staircase and each step you take
Imagine que você está em uma escada e cada passo que você dá
Is a step down from being up that level"
É um passo para baixo de estar naquele nível"
He said, "Breathe, breathe, breathe"
Ele disse, "Respire, respire, respire"
Funny thing is it just pissed me off more
A coisa engraçada é que isso só me irritou mais
What am I paying for? Huh, yeah
Para que estou pagando? Huh, sim
Work so hard, I deserve to not give a fuck
Trabalho tão duro, mereço não me importar
Feels so good getting head while I titty fuck
É tão bom receber sexo oral enquanto faço sexo com os seios
Out my nut, anybody wanna get a nut
Fora de mim, alguém quer gozar
You a slut? Me too, well, you wanna fuck?
Você é uma vadia? Eu também, bem, você quer transar?
I go deep like I'm digging in a coal mine
Eu vou fundo como se estivesse cavando em uma mina de carvão
She came first and then she said, "It's your time"
Ela gozou primeiro e então ela disse, "É a sua vez"
Funny 'cause I couldn't cum
Engraçado porque eu não consegui gozar
Dick in her mouth she said, "Yum"
Pênis na boca dela ela disse, "Yum"
Not the same when she's snorting powder
Não é o mesmo quando ela está cheirando pó
She said, "Babe, I want a golden shower"
Ela disse, "Amor, eu quero um banho dourado"
How can I refuse?
Como posso recusar?
Got a couple loose screws
Tenho alguns parafusos soltos
I won't stop 'til I'm in a coma
Não vou parar até estar em coma
I took a blue pill and I lost composure
Tomei uma pílula azul e perdi a compostura
Fuck it, we'll dance like nobody's watching
Foda-se, vamos dançar como se ninguém estivesse olhando
(Get the fuck up)
(Levante-se)
More coke, more weed
Mais coca, mais maconha
More E's, more trips, naughty
Mais E's, mais viagens, safado
More sex, less stress, head, yes
Mais sexo, menos estresse, cabeça, sim
What, you wanna be my empress?
O que, você quer ser minha imperatriz?
More bass, more raves, more shades
Mais baixo, mais raves, mais sombras
What? You tryna save face
O que? Você está tentando salvar a cara
More alcohol, we ain't going home
Mais álcool, não vamos para casa
'Til we're broke and we catch us a-
Até estarmos quebrados e pegarmos um-
(Get the fuck up)
(Levante-se)
This what makes me horny
Isso é o que me deixa excitado
Babe, can I use your door key?
Amor, posso usar sua chave da porta?
She said, "Have you got blow?"
Ela disse, "Você tem coca?"
It's funny 'cause I just made it snow
É engraçado porque eu acabei de fazer nevar
Can't maintain a straight face on shrooms
Não consigo manter uma cara séria com cogumelos
Uptight world, this might get me loose
Mundo tenso, isso pode me soltar
Looked in the mirror and you're fucked
Olhei no espelho e você está fodido
Had a conversation with God
Tive uma conversa com Deus
Pray for the state, this the magic hour
Reze pelo estado, esta é a hora mágica
In a K hole like a clam in chowder
Em um buraco de K como um marisco na sopa
I wanna melt on my own
Eu quero derreter sozinho
But they won't leave me alone
Mas eles não me deixam em paz
Hands in the air if you're popping pills
Mãos para o ar se você está tomando pílulas
Smoking weed singing Lauryn Hill
Fumando maconha cantando Lauryn Hill
Any bad vibes and they gon' get killed
Qualquer vibração ruim e eles vão ser mortos
More coke, more weed
Mais coca, mais maconha
More E's, more trips, naughty
Mais E's, mais viagens, safado
More sex, less stress, head, yes
Mais sexo, menos estresse, cabeça, sim
You wanna be my empress?
Você quer ser minha imperatriz?
More bass, more raves, more shades
Mais baixo, mais raves, mais sombras
What? You tryna save face?
O que? Você está tentando salvar a cara?
More alcohol, we ain't going home
Mais álcool, não vamos para casa
'Til we're broke and we catch us a-
Até estarmos quebrados e pegarmos um-
Never enough
Nunca é suficiente
One drink's never enough
Uma bebida nunca é suficiente
One drink's never enough
Uma bebida nunca é suficiente
(Get)
(Pegue)
Excuse me while I self destruct
Desculpe-me enquanto eu me autodestruo
'Cause I don't give a fuck
Porque eu não dou a mínima
Excuse me while I self destruct
Desculpe-me enquanto eu me autodestruo
'Cause I don't give a f-
Porque eu não dou a mínima
Excuse me while I self destr-
Desculpe-me enquanto eu me autodestr-
Excuse me while I self destruct
Desculpe-me enquanto eu me autodestruo
Everyone
Todos
Everyone from the front to the back, repeat after me
Todos da frente para trás, repitam comigo
I need you to breathe
Eu preciso que você respire
(Inhale, exhale, inhale, exhale)
(Inale, exale, inale, exale)
(Inhale, exhale, inhale, exhale)
(Inale, exale, inale, exale)
Ahh
Ahh
Self reflection
Auto reflexión
Yeah
Sí
You are great, you are good
Eres genial, eres bueno
You're a king, you're a queen, you're a genius
Eres un rey, eres una reina, eres un genio
You are great, you are good
Eres genial, eres bueno
You're a king, you're a queen, you're a genius
Eres un rey, eres una reina, eres un genio
You are great, you are good
Eres genial, eres bueno
You're a king, you're a queen, you're a genius
Eres un rey, eres una reina, eres un genio
You're a genius
Eres un genio
You're a genius
Eres un genio
You're a genius
Eres un genio
You're a genius
Eres un genio
I've been lacking motivation
He estado careciendo de motivación
I need an intervention
Necesito una intervención
I've been lacking motivation
He estado careciendo de motivación
I need an intervention
Necesito una intervención
I've been lacking motivation
He estado careciendo de motivación
I need an intervention
Necesito una intervención
I've been lacking motivation
He estado careciendo de motivación
Lacking motivation
Careciendo de motivación
The other day I had a conversation with my therapist
El otro día tuve una conversación con mi terapeuta
I was telling him about situations I always end up in
Le estaba contando sobre situaciones en las que siempre termino
How I act impulsively
Cómo actúo impulsivamente
How things seems to happen to me
Cómo las cosas parecen sucederme
I was saying, "Poor me, sorry me, sorry sir"
Estaba diciendo, "Pobre de mí, lo siento, lo siento señor"
He said, "Tyron, you've just gotta learn to breathe
Él dijo, "Tyron, solo tienes que aprender a respirar
Imagine you're on a staircase and each step you take
Imagina que estás en una escalera y cada paso que das
Is a step down from being up that level"
Es un paso abajo de estar en ese nivel"
He said, "Breathe, breathe, breathe"
Él dijo, "Respira, respira, respira"
Funny thing is it just pissed me off more
Lo gracioso es que solo me enfadó más
What am I paying for? Huh, yeah
¿Para qué estoy pagando? Huh, sí
Work so hard, I deserve to not give a fuck
Trabajo tan duro, merezco no dar un carajo
Feels so good getting head while I titty fuck
Se siente tan bien recibir sexo oral mientras hago una cubana
Out my nut, anybody wanna get a nut
Fuera de mi mente, ¿alguien quiere volverse loco?
You a slut? Me too, well, you wanna fuck?
¿Eres una zorra? Yo también, bueno, ¿quieres follar?
I go deep like I'm digging in a coal mine
Voy profundo como si estuviera cavando en una mina de carbón
She came first and then she said, "It's your time"
Ella llegó primero y luego dijo, "Es tu turno"
Funny 'cause I couldn't cum
Es gracioso porque no pude eyacular
Dick in her mouth she said, "Yum"
Pene en su boca ella dijo, "Yum"
Not the same when she's snorting powder
No es lo mismo cuando está esnifando polvo
She said, "Babe, I want a golden shower"
Ella dijo, "Cariño, quiero una lluvia dorada"
How can I refuse?
¿Cómo puedo negarme?
Got a couple loose screws
Tengo un par de tornillos sueltos
I won't stop 'til I'm in a coma
No pararé hasta estar en coma
I took a blue pill and I lost composure
Tomé una pastilla azul y perdí la compostura
Fuck it, we'll dance like nobody's watching
A la mierda, bailaremos como si nadie estuviera mirando
(Get the fuck up)
(Levántate)
More coke, more weed
Más coca, más hierba
More E's, more trips, naughty
Más éxtasis, más viajes, travieso
More sex, less stress, head, yes
Más sexo, menos estrés, cabeza, sí
What, you wanna be my empress?
¿Qué, quieres ser mi emperatriz?
More bass, more raves, more shades
Más bajo, más raves, más gafas de sol
What? You tryna save face
¿Qué? ¿Estás tratando de salvar la cara?
More alcohol, we ain't going home
Más alcohol, no nos vamos a casa
'Til we're broke and we catch us a-
Hasta que estemos arruinados y nos atrapen a-
(Get the fuck up)
(Levántate)
This what makes me horny
Esto es lo que me pone cachondo
Babe, can I use your door key?
Cariño, ¿puedo usar tu llave de la puerta?
She said, "Have you got blow?"
Ella dijo, "¿Tienes coca?"
It's funny 'cause I just made it snow
Es gracioso porque acabo de hacer nevar
Can't maintain a straight face on shrooms
No puedo mantener la cara seria con hongos
Uptight world, this might get me loose
Mundo tenso, esto podría soltarme
Looked in the mirror and you're fucked
Miré en el espejo y estás jodido
Had a conversation with God
Tuve una conversación con Dios
Pray for the state, this the magic hour
Reza por el estado, esta es la hora mágica
In a K hole like a clam in chowder
En un agujero K como una almeja en sopa
I wanna melt on my own
Quiero derretirme solo
But they won't leave me alone
Pero no me dejan en paz
Hands in the air if you're popping pills
Manos en el aire si estás tomando pastillas
Smoking weed singing Lauryn Hill
Fumando hierba cantando Lauryn Hill
Any bad vibes and they gon' get killed
Cualquier mala vibra y van a ser asesinadas
More coke, more weed
Más coca, más hierba
More E's, more trips, naughty
Más éxtasis, más viajes, travieso
More sex, less stress, head, yes
Más sexo, menos estrés, cabeza, sí
You wanna be my empress?
¿Quieres ser mi emperatriz?
More bass, more raves, more shades
Más bajo, más raves, más gafas de sol
What? You tryna save face?
¿Qué? ¿Estás tratando de salvar la cara?
More alcohol, we ain't going home
Más alcohol, no nos vamos a casa
'Til we're broke and we catch us a-
Hasta que estemos arruinados y nos atrapen a-
Never enough
Nunca es suficiente
One drink's never enough
Una bebida nunca es suficiente
One drink's never enough
Una bebida nunca es suficiente
(Get)
(Consigue)
Excuse me while I self destruct
Perdona mientras me autodestruyo
'Cause I don't give a fuck
Porque no me importa un carajo
Excuse me while I self destruct
Perdona mientras me autodestruyo
'Cause I don't give a f-
Porque no me importa un-
Excuse me while I self destr-
Perdona mientras me autodestr-
Excuse me while I self destruct
Perdona mientras me autodestruyo
Everyone
Todos
Everyone from the front to the back, repeat after me
Todos, desde el frente hasta el fondo, repitan después de mí
I need you to breathe
Necesito que respiren
(Inhale, exhale, inhale, exhale)
(Inhala, exhala, inhala, exhala)
(Inhale, exhale, inhale, exhale)
(Inhala, exhala, inhala, exhala)
Ahh
Ahh
Self reflection
Selbstreflexion
Yeah
Ja
You are great, you are good
Du bist großartig, du bist gut
You're a king, you're a queen, you're a genius
Du bist ein König, du bist eine Königin, du bist ein Genie
You are great, you are good
Du bist großartig, du bist gut
You're a king, you're a queen, you're a genius
Du bist ein König, du bist eine Königin, du bist ein Genie
You are great, you are good
Du bist großartig, du bist gut
You're a king, you're a queen, you're a genius
Du bist ein König, du bist eine Königin, du bist ein Genie
You're a genius
Du bist ein Genie
You're a genius
Du bist ein Genie
You're a genius
Du bist ein Genie
You're a genius
Du bist ein Genie
I've been lacking motivation
Mir fehlt die Motivation
I need an intervention
Ich brauche eine Intervention
I've been lacking motivation
Mir fehlt die Motivation
I need an intervention
Ich brauche eine Intervention
I've been lacking motivation
Mir fehlt die Motivation
I need an intervention
Ich brauche eine Intervention
I've been lacking motivation
Mir fehlt die Motivation
Lacking motivation
Motivation fehlt
The other day I had a conversation with my therapist
Neulich hatte ich ein Gespräch mit meinem Therapeuten
I was telling him about situations I always end up in
Ich erzählte ihm von Situationen, in die ich immer gerate
How I act impulsively
Wie ich impulsiv handle
How things seems to happen to me
Wie mir Dinge passieren
I was saying, "Poor me, sorry me, sorry sir"
Ich sagte: „Armer ich, tut mir leid, Herr“
He said, "Tyron, you've just gotta learn to breathe
Er sagte: „Tyron, du musst einfach lernen zu atmen
Imagine you're on a staircase and each step you take
Stell dir vor, du bist auf einer Treppe und jeder Schritt, den du machst
Is a step down from being up that level"
Ist ein Schritt hinunter von diesem Level“
He said, "Breathe, breathe, breathe"
Er sagte: „Atme, atme, atme“
Funny thing is it just pissed me off more
Das Lustige ist, es hat mich nur noch mehr aufgeregt
What am I paying for? Huh, yeah
Wofür zahle ich? Huh, ja
Work so hard, I deserve to not give a fuck
Arbeite so hart, ich verdiene es, mir keine Sorgen zu machen
Feels so good getting head while I titty fuck
Fühlt sich so gut an, einen geblasen zu bekommen, während ich Titten ficke
Out my nut, anybody wanna get a nut
Aus meiner Nuss, will jemand eine Nuss bekommen
You a slut? Me too, well, you wanna fuck?
Bist du eine Schlampe? Ich auch, willst du ficken?
I go deep like I'm digging in a coal mine
Ich gehe tief wie beim Graben in einer Kohlenmine
She came first and then she said, "It's your time"
Sie kam zuerst und dann sagte sie: „Jetzt bist du dran“
Funny 'cause I couldn't cum
Lustig, weil ich nicht kommen konnte
Dick in her mouth she said, "Yum"
Schwanz in ihrem Mund, sie sagte: „Lecker“
Not the same when she's snorting powder
Nicht das Gleiche, wenn sie Pulver schnupft
She said, "Babe, I want a golden shower"
Sie sagte: „Schatz, ich will eine goldene Dusche“
How can I refuse?
Wie könnte ich ablehnen?
Got a couple loose screws
Habe ein paar lockere Schrauben
I won't stop 'til I'm in a coma
Ich höre nicht auf, bis ich im Koma bin
I took a blue pill and I lost composure
Ich nahm eine blaue Pille und verlor die Fassung
Fuck it, we'll dance like nobody's watching
Scheiß drauf, wir tanzen, als würde niemand zuschauen
(Get the fuck up)
(Steh auf)
More coke, more weed
Mehr Koks, mehr Gras
More E's, more trips, naughty
Mehr E's, mehr Trips, frech
More sex, less stress, head, yes
Mehr Sex, weniger Stress, Kopf, ja
What, you wanna be my empress?
Was, du willst meine Kaiserin sein?
More bass, more raves, more shades
Mehr Bass, mehr Raves, mehr Schatten
What? You tryna save face
Was? Du versuchst, dein Gesicht zu retten
More alcohol, we ain't going home
Mehr Alkohol, wir gehen nicht nach Hause
'Til we're broke and we catch us a-
Bis wir pleite sind und uns einen fangen
(Get the fuck up)
(Steh auf)
This what makes me horny
Das macht mich geil
Babe, can I use your door key?
Schatz, kann ich deinen Haustürschlüssel benutzen?
She said, "Have you got blow?"
Sie fragte: „Hast du Koks?“
It's funny 'cause I just made it snow
Es ist lustig, weil ich es gerade schneien ließ
Can't maintain a straight face on shrooms
Kann kein gerades Gesicht auf Pilzen behalten
Uptight world, this might get me loose
Verklemmte Welt, das könnte mich lockern
Looked in the mirror and you're fucked
Schaute in den Spiegel und du bist gefickt
Had a conversation with God
Hatte ein Gespräch mit Gott
Pray for the state, this the magic hour
Bete für den Zustand, das ist die magische Stunde
In a K hole like a clam in chowder
In einem K-Loch wie eine Muschel in der Suppe
I wanna melt on my own
Ich will alleine schmelzen
But they won't leave me alone
Aber sie lassen mich nicht in Ruhe
Hands in the air if you're popping pills
Hände in die Luft, wenn du Pillen schluckst
Smoking weed singing Lauryn Hill
Gras rauchen und Lauryn Hill singen
Any bad vibes and they gon' get killed
Jede schlechte Stimmung und sie wird getötet
More coke, more weed
Mehr Koks, mehr Gras
More E's, more trips, naughty
Mehr E's, mehr Trips, frech
More sex, less stress, head, yes
Mehr Sex, weniger Stress, Kopf, ja
You wanna be my empress?
Du willst meine Kaiserin sein?
More bass, more raves, more shades
Mehr Bass, mehr Raves, mehr Schatten
What? You tryna save face?
Was? Du versuchst, dein Gesicht zu retten?
More alcohol, we ain't going home
Mehr Alkohol, wir gehen nicht nach Hause
'Til we're broke and we catch us a-
Bis wir pleite sind und uns einen fangen
Never enough
Nie genug
One drink's never enough
Ein Drink ist nie genug
One drink's never enough
Ein Drink ist nie genug
(Get)
(Aufstehen)
Excuse me while I self destruct
Entschuldige, während ich mich selbst zerstöre
'Cause I don't give a fuck
Denn es ist mir egal
Excuse me while I self destruct
Entschuldige, während ich mich selbst zerstöre
'Cause I don't give a f-
Denn es ist mir egal
Excuse me while I self destr-
Entschuldige, während ich mich selbst zerstöre
Excuse me while I self destruct
Entschuldige, während ich mich selbst zerstöre
Everyone
Jeder
Everyone from the front to the back, repeat after me
Jeder von vorne bis hinten, wiederholt nach mir
I need you to breathe
Ich brauche dich zum Atmen
(Inhale, exhale, inhale, exhale)
(Einatmen, Ausatmen, Einatmen, Ausatmen)
(Inhale, exhale, inhale, exhale)
(Einatmen, Ausatmen, Einatmen, Ausatmen)
Ahh
Ahh
Self reflection
Auto riflessione
Yeah
Sì
You are great, you are good
Sei grande, sei buono
You're a king, you're a queen, you're a genius
Sei un re, sei una regina, sei un genio
You are great, you are good
Sei grande, sei buono
You're a king, you're a queen, you're a genius
Sei un re, sei una regina, sei un genio
You are great, you are good
Sei grande, sei buono
You're a king, you're a queen, you're a genius
Sei un re, sei una regina, sei un genio
You're a genius
Sei un genio
You're a genius
Sei un genio
You're a genius
Sei un genio
You're a genius
Sei un genio
I've been lacking motivation
Mi è mancata la motivazione
I need an intervention
Ho bisogno di un intervento
I've been lacking motivation
Mi è mancata la motivazione
I need an intervention
Ho bisogno di un intervento
I've been lacking motivation
Mi è mancata la motivazione
I need an intervention
Ho bisogno di un intervento
I've been lacking motivation
Mi è mancata la motivazione
Lacking motivation
Mi manca la motivazione
The other day I had a conversation with my therapist
L'altro giorno ho avuto una conversazione con il mio terapeuta
I was telling him about situations I always end up in
Gli stavo raccontando delle situazioni in cui finisco sempre
How I act impulsively
Come agisco impulsivamente
How things seems to happen to me
Come le cose sembrano succedere a me
I was saying, "Poor me, sorry me, sorry sir"
Stavo dicendo, "Povero me, mi dispiace, mi dispiace signore"
He said, "Tyron, you've just gotta learn to breathe
Ha detto, "Tyron, devi solo imparare a respirare
Imagine you're on a staircase and each step you take
Immagina di essere su una scala e ogni passo che fai
Is a step down from being up that level"
È un passo giù dal livello superiore"
He said, "Breathe, breathe, breathe"
Ha detto, "Respira, respira, respira"
Funny thing is it just pissed me off more
La cosa divertente è che mi ha solo fatto arrabbiare di più
What am I paying for? Huh, yeah
Per cosa sto pagando? Eh, sì
Work so hard, I deserve to not give a fuck
Lavoro così duramente, merito di non fregarmene
Feels so good getting head while I titty fuck
Si sente così bene ricevere un pompino mentre faccio una spagnola
Out my nut, anybody wanna get a nut
Fuori di testa, qualcuno vuole venire
You a slut? Me too, well, you wanna fuck?
Sei una sgualdrina? Anche io, allora, vuoi scopare?
I go deep like I'm digging in a coal mine
Vado in profondità come se stessi scavando in una miniera di carbone
She came first and then she said, "It's your time"
Lei è venuta prima e poi ha detto, "È il tuo turno"
Funny 'cause I couldn't cum
Divertente perché non riuscivo a venire
Dick in her mouth she said, "Yum"
Cazzo in bocca lei ha detto, "Yum"
Not the same when she's snorting powder
Non è la stessa cosa quando sniffa polvere
She said, "Babe, I want a golden shower"
Ha detto, "Amore, voglio una doccia dorata"
How can I refuse?
Come posso rifiutare?
Got a couple loose screws
Ho un paio di viti allentate
I won't stop 'til I'm in a coma
Non mi fermerò finché non sarò in coma
I took a blue pill and I lost composure
Ho preso una pillola blu e ho perso la compostezza
Fuck it, we'll dance like nobody's watching
Cazzo, balleremo come se nessuno stesse guardando
(Get the fuck up)
(Alzati)
More coke, more weed
Più cocaina, più erba
More E's, more trips, naughty
Più E, più viaggi, birichino
More sex, less stress, head, yes
Più sesso, meno stress, testa, sì
What, you wanna be my empress?
Cosa, vuoi essere la mia imperatrice?
More bass, more raves, more shades
Più bassi, più rave, più occhiali da sole
What? You tryna save face
Cosa? Stai cercando di salvare la faccia
More alcohol, we ain't going home
Più alcol, non andiamo a casa
'Til we're broke and we catch us a-
Finché non siamo al verde e ci prendiamo un-
(Get the fuck up)
(Alzati)
This what makes me horny
Questo è ciò che mi eccita
Babe, can I use your door key?
Amore, posso usare la tua chiave di casa?
She said, "Have you got blow?"
Ha detto, "Hai della cocaina?"
It's funny 'cause I just made it snow
È divertente perché ho appena fatto nevicare
Can't maintain a straight face on shrooms
Non riesco a mantenere un volto serio con i funghi
Uptight world, this might get me loose
Mondo teso, questo potrebbe rilassarmi
Looked in the mirror and you're fucked
Mi sono guardato allo specchio e sei fottuto
Had a conversation with God
Ho avuto una conversazione con Dio
Pray for the state, this the magic hour
Prega per lo stato, questa è l'ora magica
In a K hole like a clam in chowder
In un buco di K come una vongola in zuppa
I wanna melt on my own
Voglio sciogliermi da solo
But they won't leave me alone
Ma non mi lasciano in pace
Hands in the air if you're popping pills
Mani in aria se stai prendendo pillole
Smoking weed singing Lauryn Hill
Fumando erba cantando Lauryn Hill
Any bad vibes and they gon' get killed
Qualsiasi cattiva vibrazione e verrà uccisa
More coke, more weed
Più cocaina, più erba
More E's, more trips, naughty
Più E, più viaggi, birichino
More sex, less stress, head, yes
Più sesso, meno stress, testa, sì
You wanna be my empress?
Vuoi essere la mia imperatrice?
More bass, more raves, more shades
Più bassi, più rave, più occhiali da sole
What? You tryna save face?
Cosa? Stai cercando di salvare la faccia?
More alcohol, we ain't going home
Più alcol, non andiamo a casa
'Til we're broke and we catch us a-
Finché non siamo al verde e ci prendiamo un-
Never enough
Mai abbastanza
One drink's never enough
Un drink non è mai abbastanza
One drink's never enough
Un drink non è mai abbastanza
(Get)
(Prendi)
Excuse me while I self destruct
Scusami mentre mi autodistruggo
'Cause I don't give a fuck
Perché non me ne frega un cazzo
Excuse me while I self destruct
Scusami mentre mi autodistruggo
'Cause I don't give a f-
Perché non me ne frega un-
Excuse me while I self destr-
Scusami mentre mi autodistr-
Excuse me while I self destruct
Scusami mentre mi autodistruggo
Everyone
Tutti
Everyone from the front to the back, repeat after me
Tutti, da davanti a dietro, ripetete dopo di me
I need you to breathe
Ho bisogno che tu respiri
(Inhale, exhale, inhale, exhale)
(Inspira, espira, inspira, espira)
(Inhale, exhale, inhale, exhale)
(Inspira, espira, inspira, espira)
Ahh
Ahh