(Ish-ish)
Fianso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Un clip, une garda', un clip, une garda'
J'suis cramé, la main dans l'sac, le shlas dans l'cadavre
Pégase et kadhaf, Kabyle et Tzigane ne peut chle-cré quatre-vingt ze-tre, Michigan
J'veux m'armer, c'est mort pour qu'il retrouve son dû
C'est la vie qu'on ôte et c'est la mort qu'on tue
Pas besoin d'Jay-Z pour remonter Roc-a-Fella
Ramène nous la meuf dans "Bella", on lui bouffe son cul
Millionnaire de la drogue, j'déclasse, faites place au virus
Hendek, pas d'biff, Patek Nautilus
Fais-nous des pensées, plutôt mieux qu'un tuto pour couper la C
L'embrouille s'est tassée
J'relève tous les fous, réveille tous les sourds
Celui que tu suces il me suce tous les jours
Cherche un gramme, ouais ça brasse
Hartena? Ouais ça passe
Sorti d'l'équipe
Sorti d'gardav quand t'es sorti d'l'hosto
T'a vla la tête de poucav' de Barratie d'enculé d'ton casier j'appele DJ Moskow
J'prends toute la place pour pas t'laisser d'écran
Pour tuer l'enfance, on a blessé des grands
J'les règle en fessée, j'les matche en PC
Tu t'ambiançais, j'encaissais des francs, Fianso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Va niquer ta mère, fils de pute, j'ai pas besoin de ton piston
J'ai mon arme, mes munitions, mes couilles, mon charme, mes démons, fiston
T'es dans l'showbiz, j'suis dans l'snowbiz
Cinq cent devises, j'fais pas l'slowbiz
T'es dans l'gros buzz, j'suis dans l'gros dièse
Tes punch sont lourdes ? Les miennes, obèses
Balle dans la tête si tu passes aux aveux
Transactions, biff entre juge et baveux
Fiche à l'eau grise toi tu parles de baqueux
Tes pâtes sont chaudes, dis-leur qu'il y a pas qu'eux
J'ai fais du cash et je l'ai vite claqué
J'ai pris des baffes après la vie d'parquet
Il a trop fait l'âne, je l'ai vite claqué
Laisse jouer Zidane, il va vite marquer
J'connais des condés plus obvi qu'maké
Ils faisaient les macs, je les ai vite maqué
J'ai vendu la came dans des petits paquets
T'as fait disque d'or avec des hits claqués
On a fait du cash, on a fait des criquets
Dans les histoires sombres, condamnés, impliqués
J'ai vu les ténèbres dans les rues de ma tess
Elle est devenue célèbre à l'arrière de ma caisse
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux (affranchis)
(Ish-ish)
(Ish-ish)
Fianso
Fianso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
Un clip, une garda', un clip, une garda'
Um clipe, uma guarda, um clipe, uma guarda
J'suis cramé, la main dans l'sac, le shlas dans l'cadavre
Estou queimado, a mão no saco, a faca no cadáver
Pégase et kadhaf, Kabyle et Tzigane ne peut chle-cré quatre-vingt ze-tre, Michigan
Pégaso e Kadhaf, Kabyle e Tzigane não podem criar quatro-vingt ze-tre, Michigan
J'veux m'armer, c'est mort pour qu'il retrouve son dû
Quero me armar, está morto para ele recuperar o que é dele
C'est la vie qu'on ôte et c'est la mort qu'on tue
É a vida que tiramos e é a morte que matamos
Pas besoin d'Jay-Z pour remonter Roc-a-Fella
Não preciso de Jay-Z para reviver Roc-a-Fella
Ramène nous la meuf dans "Bella", on lui bouffe son cul
Traga-nos a garota em "Bella", vamos comer sua bunda
Millionnaire de la drogue, j'déclasse, faites place au virus
Milionário da droga, eu supero, dê lugar ao vírus
Hendek, pas d'biff, Patek Nautilus
Hendek, sem dinheiro, Patek Nautilus
Fais-nous des pensées, plutôt mieux qu'un tuto pour couper la C
Faça-nos pensar, melhor do que um tutorial para cortar a C
L'embrouille s'est tassée
A confusão se acalmou
J'relève tous les fous, réveille tous les sourds
Eu levanto todos os loucos, acordo todos os surdos
Celui que tu suces il me suce tous les jours
Aquele que você chupa, ele me chupa todos os dias
Cherche un gramme, ouais ça brasse
Procurando um grama, sim, está agitado
Hartena? Ouais ça passe
Hartena? Sim, está passando
Sorti d'l'équipe
Saído da equipe
Sorti d'gardav quand t'es sorti d'l'hosto
Saído da guarda quando você saiu do hospital
T'a vla la tête de poucav' de Barratie d'enculé d'ton casier j'appele DJ Moskow
Você tem a cara de um delator de Barratie, do seu registro eu chamo DJ Moskow
J'prends toute la place pour pas t'laisser d'écran
Eu ocupo todo o espaço para não te deixar tela
Pour tuer l'enfance, on a blessé des grands
Para matar a infância, ferimos os grandes
J'les règle en fessée, j'les matche en PC
Eu os disciplino, eu os combino em PC
Tu t'ambiançais, j'encaissais des francs, Fianso
Você estava se animando, eu estava ganhando francos, Fianso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
Va niquer ta mère, fils de pute, j'ai pas besoin de ton piston
Vá se foder, filho da puta, eu não preciso do seu empurrão
J'ai mon arme, mes munitions, mes couilles, mon charme, mes démons, fiston
Eu tenho minha arma, minhas munições, minhas bolas, meu charme, meus demônios, filho
T'es dans l'showbiz, j'suis dans l'snowbiz
Você está no showbiz, eu estou no snowbiz
Cinq cent devises, j'fais pas l'slowbiz
Cinco centenas de moedas, eu não faço o slowbiz
T'es dans l'gros buzz, j'suis dans l'gros dièse
Você está no grande buzz, eu estou no grande sustenido
Tes punch sont lourdes ? Les miennes, obèses
Seus socos são pesados? Os meus, obesos
Balle dans la tête si tu passes aux aveux
Bala na cabeça se você confessar
Transactions, biff entre juge et baveux
Transações, dinheiro entre juiz e advogado
Fiche à l'eau grise toi tu parles de baqueux
Ficha na água cinza, você fala de policiais
Tes pâtes sont chaudes, dis-leur qu'il y a pas qu'eux
Seus macarrões estão quentes, diga-lhes que não são os únicos
J'ai fais du cash et je l'ai vite claqué
Eu fiz dinheiro e gastei rápido
J'ai pris des baffes après la vie d'parquet
Eu levei tapas depois da vida de parquet
Il a trop fait l'âne, je l'ai vite claqué
Ele agiu muito como um burro, eu bati nele rápido
Laisse jouer Zidane, il va vite marquer
Deixe Zidane jogar, ele vai marcar rápido
J'connais des condés plus obvi qu'maké
Eu conheço policiais mais óbvios que maquiagem
Ils faisaient les macs, je les ai vite maqué
Eles agiam como machões, eu os marquei rápido
J'ai vendu la came dans des petits paquets
Eu vendi a droga em pequenos pacotes
T'as fait disque d'or avec des hits claqués
Você fez disco de ouro com hits batidos
On a fait du cash, on a fait des criquets
Nós fizemos dinheiro, nós fizemos grilos
Dans les histoires sombres, condamnés, impliqués
Em histórias sombrias, condenados, envolvidos
J'ai vu les ténèbres dans les rues de ma tess
Eu vi as trevas nas ruas do meu bairro
Elle est devenue célèbre à l'arrière de ma caisse
Ela ficou famosa na parte de trás do meu carro
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Não é minha culpa se você está com ciúmes
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux (affranchis)
Não é minha culpa se você está com ciúmes (liberado)
(Ish-ish)
(Ish-ish)
Fianso
Fianso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
Un clip, une garda', un clip, une garda'
A clip, a guard, a clip, a guard
J'suis cramé, la main dans l'sac, le shlas dans l'cadavre
I'm burnt, hand in the bag, the knife in the corpse
Pégase et kadhaf, Kabyle et Tzigane ne peut chle-cré quatre-vingt ze-tre, Michigan
Pegasus and Kadhaf, Kabyle and Gypsy can't create eighty-three, Michigan
J'veux m'armer, c'est mort pour qu'il retrouve son dû
I want to arm myself, it's dead for him to find his due
C'est la vie qu'on ôte et c'est la mort qu'on tue
It's life that we take and it's death that we kill
Pas besoin d'Jay-Z pour remonter Roc-a-Fella
No need for Jay-Z to bring back Roc-a-Fella
Ramène nous la meuf dans "Bella", on lui bouffe son cul
Bring us the girl in "Bella", we eat her ass
Millionnaire de la drogue, j'déclasse, faites place au virus
Drug millionaire, I outclass, make way for the virus
Hendek, pas d'biff, Patek Nautilus
Hendek, no money, Patek Nautilus
Fais-nous des pensées, plutôt mieux qu'un tuto pour couper la C
Give us thoughts, better than a tutorial to cut the C
L'embrouille s'est tassée
The trouble has settled
J'relève tous les fous, réveille tous les sourds
I raise all the fools, wake up all the deaf
Celui que tu suces il me suce tous les jours
The one you suck, he sucks me every day
Cherche un gramme, ouais ça brasse
Looking for a gram, yeah it brews
Hartena? Ouais ça passe
Hartena? Yeah it passes
Sorti d'l'équipe
Out of the team
Sorti d'gardav quand t'es sorti d'l'hosto
Out of guard when you're out of the hospital
T'a vla la tête de poucav' de Barratie d'enculé d'ton casier j'appele DJ Moskow
You have the snitch face of Barratie, I call DJ Moscow
J'prends toute la place pour pas t'laisser d'écran
I take all the space not to leave you a screen
Pour tuer l'enfance, on a blessé des grands
To kill childhood, we hurt the big ones
J'les règle en fessée, j'les matche en PC
I settle them in spanking, I match them in PC
Tu t'ambiançais, j'encaissais des francs, Fianso
You were getting in the mood, I was cashing in francs, Fianso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
Va niquer ta mère, fils de pute, j'ai pas besoin de ton piston
Go fuck your mother, son of a bitch, I don't need your piston
J'ai mon arme, mes munitions, mes couilles, mon charme, mes démons, fiston
I have my weapon, my ammunition, my balls, my charm, my demons, son
T'es dans l'showbiz, j'suis dans l'snowbiz
You're in showbiz, I'm in snowbiz
Cinq cent devises, j'fais pas l'slowbiz
Five hundred currencies, I don't do slowbiz
T'es dans l'gros buzz, j'suis dans l'gros dièse
You're in the big buzz, I'm in the sharp sign
Tes punch sont lourdes ? Les miennes, obèses
Your punches are heavy? Mine, obese
Balle dans la tête si tu passes aux aveux
Bullet in the head if you confess
Transactions, biff entre juge et baveux
Transactions, money between judge and lawyer
Fiche à l'eau grise toi tu parles de baqueux
Grey water sheet you talk about cops
Tes pâtes sont chaudes, dis-leur qu'il y a pas qu'eux
Your pasta is hot, tell them there's not just them
J'ai fais du cash et je l'ai vite claqué
I made cash and I quickly blew it
J'ai pris des baffes après la vie d'parquet
I took slaps after the parquet life
Il a trop fait l'âne, je l'ai vite claqué
He played the donkey too much, I quickly slapped him
Laisse jouer Zidane, il va vite marquer
Let Zidane play, he will score quickly
J'connais des condés plus obvi qu'maké
I know cops more obvious than makeup
Ils faisaient les macs, je les ai vite maqué
They were acting tough, I quickly pimped them
J'ai vendu la came dans des petits paquets
I sold the dope in small packages
T'as fait disque d'or avec des hits claqués
You made gold record with hit songs
On a fait du cash, on a fait des criquets
We made cash, we made crickets
Dans les histoires sombres, condamnés, impliqués
In dark stories, condemned, involved
J'ai vu les ténèbres dans les rues de ma tess
I saw the darkness in the streets of my tess
Elle est devenue célèbre à l'arrière de ma caisse
She became famous in the back of my car
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
It's not my fault if you're jealous
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux (affranchis)
It's not my fault if you're jealous (freed)
(Ish-ish)
(Ish-ish)
Fianso
Fianso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
Un clip, une garda', un clip, une garda'
Un clip, una garda', un clip, una garda'
J'suis cramé, la main dans l'sac, le shlas dans l'cadavre
Estoy quemado, la mano en la bolsa, el cuchillo en el cadáver
Pégase et kadhaf, Kabyle et Tzigane ne peut chle-cré quatre-vingt ze-tre, Michigan
Pegaso y Kadhaf, Kabyle y Tzigane no pueden chle-cré ochenta ze-tre, Michigan
J'veux m'armer, c'est mort pour qu'il retrouve son dû
Quiero armarme, está muerto para que recupere lo que le debe
C'est la vie qu'on ôte et c'est la mort qu'on tue
Es la vida que quitamos y es la muerte que matamos
Pas besoin d'Jay-Z pour remonter Roc-a-Fella
No necesito a Jay-Z para revivir a Roc-a-Fella
Ramène nous la meuf dans "Bella", on lui bouffe son cul
Tráenos a la chica de "Bella", le comemos el culo
Millionnaire de la drogue, j'déclasse, faites place au virus
Millonario de la droga, supero, hagan lugar al virus
Hendek, pas d'biff, Patek Nautilus
Hendek, sin dinero, Patek Nautilus
Fais-nous des pensées, plutôt mieux qu'un tuto pour couper la C
Haznos pensamientos, mejor que un tutorial para cortar la C
L'embrouille s'est tassée
El problema se ha calmado
J'relève tous les fous, réveille tous les sourds
Levanto a todos los locos, despierto a todos los sordos
Celui que tu suces il me suce tous les jours
El que chupas me chupa todos los días
Cherche un gramme, ouais ça brasse
Busca un gramo, sí, eso remueve
Hartena? Ouais ça passe
¿Hartena? Sí, eso pasa
Sorti d'l'équipe
Fuera del equipo
Sorti d'gardav quand t'es sorti d'l'hosto
Fuera de gardav cuando saliste del hospital
T'a vla la tête de poucav' de Barratie d'enculé d'ton casier j'appele DJ Moskow
Tienes la cara de un soplón de Barratie, de tu expediente llamo a DJ Moskow
J'prends toute la place pour pas t'laisser d'écran
Ocupo todo el espacio para no dejarte pantalla
Pour tuer l'enfance, on a blessé des grands
Para matar la infancia, hemos herido a los grandes
J'les règle en fessée, j'les matche en PC
Los arreglo a nalgadas, los emparejo en PC
Tu t'ambiançais, j'encaissais des francs, Fianso
Estabas animándote, yo estaba cobrando francos, Fianso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
Va niquer ta mère, fils de pute, j'ai pas besoin de ton piston
Ve a joder a tu madre, hijo de puta, no necesito tu enchufe
J'ai mon arme, mes munitions, mes couilles, mon charme, mes démons, fiston
Tengo mi arma, mis municiones, mis cojones, mi encanto, mis demonios, hijo
T'es dans l'showbiz, j'suis dans l'snowbiz
Estás en el showbiz, yo estoy en el snowbiz
Cinq cent devises, j'fais pas l'slowbiz
Quinientas divisas, no hago el slowbiz
T'es dans l'gros buzz, j'suis dans l'gros dièse
Estás en el gran buzz, yo estoy en el gran sostenido
Tes punch sont lourdes ? Les miennes, obèses
¿Tus golpes son fuertes? Los míos, obesos
Balle dans la tête si tu passes aux aveux
Bala en la cabeza si confiesas
Transactions, biff entre juge et baveux
Transacciones, dinero entre juez y abogado
Fiche à l'eau grise toi tu parles de baqueux
Ficha en el agua gris tú hablas de baqueux
Tes pâtes sont chaudes, dis-leur qu'il y a pas qu'eux
Tus pastas están calientes, diles que no son los únicos
J'ai fais du cash et je l'ai vite claqué
Hice dinero y lo gasté rápido
J'ai pris des baffes après la vie d'parquet
Recibí bofetadas después de la vida de parquet
Il a trop fait l'âne, je l'ai vite claqué
Hizo demasiado el burro, lo despedí rápido
Laisse jouer Zidane, il va vite marquer
Deja jugar a Zidane, va a marcar rápido
J'connais des condés plus obvi qu'maké
Conozco a policías más obvios que maké
Ils faisaient les macs, je les ai vite maqué
Se hacían los machos, los marqué rápido
J'ai vendu la came dans des petits paquets
Vendí la droga en pequeños paquetes
T'as fait disque d'or avec des hits claqués
Hiciste disco de oro con hits gastados
On a fait du cash, on a fait des criquets
Hicimos dinero, hicimos grillos
Dans les histoires sombres, condamnés, impliqués
En las historias oscuras, condenados, implicados
J'ai vu les ténèbres dans les rues de ma tess
Vi las tinieblas en las calles de mi tess
Elle est devenue célèbre à l'arrière de ma caisse
Se hizo famosa en la parte trasera de mi coche
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
No es mi culpa si estás celoso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux (affranchis)
No es mi culpa si estás celoso (liberados)
(Ish-ish)
(Ish-ish)
Fianso
Fianso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
Un clip, une garda', un clip, une garda'
Ein Clip, eine Garda', ein Clip, eine Garda'
J'suis cramé, la main dans l'sac, le shlas dans l'cadavre
Ich bin erwischt, die Hand in der Tasche, das Messer im Leichnam
Pégase et kadhaf, Kabyle et Tzigane ne peut chle-cré quatre-vingt ze-tre, Michigan
Pegasus und Kadhaf, Kabyle und Zigeuner können nicht vierzig neun-drei, Michigan
J'veux m'armer, c'est mort pour qu'il retrouve son dû
Ich will mich bewaffnen, es ist tot, dass er sein Geld zurückbekommt
C'est la vie qu'on ôte et c'est la mort qu'on tue
Es ist das Leben, das wir nehmen und der Tod, den wir töten
Pas besoin d'Jay-Z pour remonter Roc-a-Fella
Brauche keinen Jay-Z, um Roc-a-Fella wieder aufzubauen
Ramène nous la meuf dans "Bella", on lui bouffe son cul
Bring uns das Mädchen aus „Bella“, wir fressen ihren Arsch
Millionnaire de la drogue, j'déclasse, faites place au virus
Drogenmillionär, ich übertrumpfe, macht Platz für das Virus
Hendek, pas d'biff, Patek Nautilus
Hendek, kein Geld, Patek Nautilus
Fais-nous des pensées, plutôt mieux qu'un tuto pour couper la C
Gib uns Gedanken, besser als ein Tutorial zum Schneiden von C
L'embrouille s'est tassée
Der Streit hat sich gelegt
J'relève tous les fous, réveille tous les sourds
Ich hebe alle Verrückten auf, wecke alle Tauben
Celui que tu suces il me suce tous les jours
Der, den du bläst, bläst mich jeden Tag
Cherche un gramme, ouais ça brasse
Suche ein Gramm, ja das braut sich zusammen
Hartena? Ouais ça passe
Hartena? Ja, das geht
Sorti d'l'équipe
Aus dem Team ausgeschieden
Sorti d'gardav quand t'es sorti d'l'hosto
Aus der Gardav ausgeschieden, als du aus dem Krankenhaus entlassen wurdest
T'a vla la tête de poucav' de Barratie d'enculé d'ton casier j'appele DJ Moskow
Du hast den Verräterkopf von Barratie, deinen verdammten Strafregister, ich rufe DJ Moskow an
J'prends toute la place pour pas t'laisser d'écran
Ich nehme den ganzen Platz ein, um dir keinen Bildschirm zu lassen
Pour tuer l'enfance, on a blessé des grands
Um die Kindheit zu töten, haben wir die Großen verletzt
J'les règle en fessée, j'les matche en PC
Ich regle sie mit einer Tracht Prügel, ich matche sie auf dem PC
Tu t'ambiançais, j'encaissais des francs, Fianso
Du hast Stimmung gemacht, ich habe Francs kassiert, Fianso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
Va niquer ta mère, fils de pute, j'ai pas besoin de ton piston
Geh fick deine Mutter, Hurensohn, ich brauche deine Pistole nicht
J'ai mon arme, mes munitions, mes couilles, mon charme, mes démons, fiston
Ich habe meine Waffe, meine Munition, meine Eier, meinen Charme, meine Dämonen, Sohn
T'es dans l'showbiz, j'suis dans l'snowbiz
Du bist im Showbiz, ich bin im Snowbiz
Cinq cent devises, j'fais pas l'slowbiz
Fünfhundert Währungen, ich mache kein Slowbiz
T'es dans l'gros buzz, j'suis dans l'gros dièse
Du bist im großen Buzz, ich bin im großen Sharp
Tes punch sont lourdes ? Les miennes, obèses
Deine Punches sind schwer? Meine, fettleibig
Balle dans la tête si tu passes aux aveux
Kugel im Kopf, wenn du gestehst
Transactions, biff entre juge et baveux
Transaktionen, Geld zwischen Richter und Anwalt
Fiche à l'eau grise toi tu parles de baqueux
Grauwasserdatei, du redest von Polizisten
Tes pâtes sont chaudes, dis-leur qu'il y a pas qu'eux
Deine Nudeln sind heiß, sag ihnen, es gibt nicht nur sie
J'ai fais du cash et je l'ai vite claqué
Ich habe Geld gemacht und es schnell ausgegeben
J'ai pris des baffes après la vie d'parquet
Ich habe Schläge bekommen nach dem Parkettleben
Il a trop fait l'âne, je l'ai vite claqué
Er hat zu viel den Esel gespielt, ich habe ihn schnell geknallt
Laisse jouer Zidane, il va vite marquer
Lass Zidane spielen, er wird schnell punkten
J'connais des condés plus obvi qu'maké
Ich kenne Polizisten, die offensichtlicher sind als Maké
Ils faisaient les macs, je les ai vite maqué
Sie haben auf dicke Hose gemacht, ich habe sie schnell markiert
J'ai vendu la came dans des petits paquets
Ich habe das Zeug in kleinen Paketen verkauft
T'as fait disque d'or avec des hits claqués
Du hast Goldene Schallplatte mit geklauten Hits gemacht
On a fait du cash, on a fait des criquets
Wir haben Geld gemacht, wir haben Grillen gemacht
Dans les histoires sombres, condamnés, impliqués
In dunklen Geschichten, verurteilt, beteiligt
J'ai vu les ténèbres dans les rues de ma tess
Ich habe die Dunkelheit in den Straßen meiner Tess gesehen
Elle est devenue célèbre à l'arrière de ma caisse
Sie wurde berühmt auf dem Rücksitz meines Autos
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux (affranchis)
Es ist nicht meine Schuld, wenn du eifersüchtig bist (befreit)
(Ish-ish)
(Ish-ish)
Fianso
Fianso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
Un clip, une garda', un clip, une garda'
Un video, una guardia, un video, una guardia
J'suis cramé, la main dans l'sac, le shlas dans l'cadavre
Sono bruciato, la mano nel sacco, il coltello nel cadavere
Pégase et kadhaf, Kabyle et Tzigane ne peut chle-cré quatre-vingt ze-tre, Michigan
Pegaso e Kadhaf, Kabyle e Tzigano non possono creare ottanta ze-tre, Michigan
J'veux m'armer, c'est mort pour qu'il retrouve son dû
Voglio armarmi, è morto per recuperare il suo dovuto
C'est la vie qu'on ôte et c'est la mort qu'on tue
È la vita che togliamo e la morte che uccidiamo
Pas besoin d'Jay-Z pour remonter Roc-a-Fella
Non ho bisogno di Jay-Z per risalire Roc-a-Fella
Ramène nous la meuf dans "Bella", on lui bouffe son cul
Portaci la ragazza in "Bella", le mangiamo il culo
Millionnaire de la drogue, j'déclasse, faites place au virus
Milionario della droga, supero, fate posto al virus
Hendek, pas d'biff, Patek Nautilus
Hendek, niente soldi, Patek Nautilus
Fais-nous des pensées, plutôt mieux qu'un tuto pour couper la C
Facci pensare, meglio di un tutorial per tagliare la C
L'embrouille s'est tassée
La confusione si è placata
J'relève tous les fous, réveille tous les sourds
Raccolgo tutti i pazzi, sveglio tutti i sordi
Celui que tu suces il me suce tous les jours
Quello che succhi mi succhia tutti i giorni
Cherche un gramme, ouais ça brasse
Cerca un grammo, sì, sta mescolando
Hartena? Ouais ça passe
Hartena? Sì, va bene
Sorti d'l'équipe
Uscito dalla squadra
Sorti d'gardav quand t'es sorti d'l'hosto
Uscito dalla guardia quando sei uscito dall'ospedale
T'a vla la tête de poucav' de Barratie d'enculé d'ton casier j'appele DJ Moskow
Hai una faccia da spia di Barratie, dal tuo casellario chiamo DJ Moskow
J'prends toute la place pour pas t'laisser d'écran
Prendo tutto lo spazio per non lasciarti uno schermo
Pour tuer l'enfance, on a blessé des grands
Per uccidere l'infanzia, abbiamo ferito dei grandi
J'les règle en fessée, j'les matche en PC
Li sistemo a sculacciate, li incontro al PC
Tu t'ambiançais, j'encaissais des francs, Fianso
Ti stavi divertendo, incassavo franchi, Fianso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
Va niquer ta mère, fils de pute, j'ai pas besoin de ton piston
Vai a farti fottere, figlio di puttana, non ho bisogno del tuo aiuto
J'ai mon arme, mes munitions, mes couilles, mon charme, mes démons, fiston
Ho la mia arma, le mie munizioni, le mie palle, il mio fascino, i miei demoni, figliolo
T'es dans l'showbiz, j'suis dans l'snowbiz
Sei nello showbiz, io sono nello snowbiz
Cinq cent devises, j'fais pas l'slowbiz
Cinquecento valute, non faccio il slowbiz
T'es dans l'gros buzz, j'suis dans l'gros dièse
Sei nel grosso buzz, io sono nel grosso diesis
Tes punch sont lourdes ? Les miennes, obèses
I tuoi pugni sono pesanti? I miei, obesi
Balle dans la tête si tu passes aux aveux
Palla in testa se passi alle confessioni
Transactions, biff entre juge et baveux
Transazioni, soldi tra giudice e avvocato
Fiche à l'eau grise toi tu parles de baqueux
Foglio all'acqua grigia tu parli di poliziotti
Tes pâtes sont chaudes, dis-leur qu'il y a pas qu'eux
Le tue paste sono calde, dì loro che non sono gli unici
J'ai fais du cash et je l'ai vite claqué
Ho fatto dei soldi e li ho spesi velocemente
J'ai pris des baffes après la vie d'parquet
Ho preso delle sberle dopo la vita da parquet
Il a trop fait l'âne, je l'ai vite claqué
Ha fatto troppo l'asino, l'ho licenziato velocemente
Laisse jouer Zidane, il va vite marquer
Lascia giocare Zidane, segnerà velocemente
J'connais des condés plus obvi qu'maké
Conosco dei poliziotti più ovvi di maké
Ils faisaient les macs, je les ai vite maqué
Facevano i machi, li ho rapidamente smascherati
J'ai vendu la came dans des petits paquets
Ho venduto la droga in piccoli pacchetti
T'as fait disque d'or avec des hits claqués
Hai fatto disco d'oro con dei hit scadenti
On a fait du cash, on a fait des criquets
Abbiamo fatto dei soldi, abbiamo fatto dei grilli
Dans les histoires sombres, condamnés, impliqués
Nelle storie oscure, condannati, coinvolti
J'ai vu les ténèbres dans les rues de ma tess
Ho visto le tenebre nelle strade del mio quartiere
Elle est devenue célèbre à l'arrière de ma caisse
È diventata famosa sul retro della mia macchina
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux
Non è colpa mia se sei geloso
C'est pas d'ma faute si t'es jaloux (affranchis)
Non è colpa mia se sei geloso (liberato)