Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
J'suis à la maison, t'es en bas des blocs
Tu suis la rue, je suis les études
Tu as peur pour moi, umh, j'ai peur pour toi
On a nos problèmes, on a nos inquiétudes
Et plus je grandis, plus tu te méfies quand je sors entre fille
Tu me dis "rentre vite"
Et t'as peur que j'fréquente les hommes
Alors tu m'emprisonnes mais tu n'as pas raison
J'ai trop d'principes, arrête de stresser
Chercher mon prince, je suis pas pressée
J'sais qu'y a beaucoup d'amour derrière ta méchanceté
Au fond, tu m'protèges, t'es mon bouclier
L'avenir à l'horizon, j'avancerai tête baissée
Si y a des hommes, c'est une forme de respect
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
J'suis pas une tigresse, ouais, j'suis juste une lionne
Aah, ouais, j'suis juste une lionne
Aah, ouais, j'suis juste une lionne
Elle grandira, elle comprendra, elle va m'aimer
Va bene, la confiance n'est pas morte, elle n'est jamais née
Touche-la, j'vais rougir le sol comme le Mali, demande à Kala
Ça pourra jamais m'aller si la petite sœur fait la mala
Si l'bruit qui court est faux, si la rumeur dit vrai
Ou j'oublie tes défauts ou j'te raille du livret
Rends-nous fière petite fille, tout c'que tu fais nous touche
Tout c'que tu dis, tout c'que tu vois, tout c'qui sort de ta bouche
Crime passionnel, vise pas ma jolie
Je nous aimerais, je nous aime comme ça
Quand on s'embrouille pas assez, ça s'ramollit
À la vie, à la mort, à la folie
Crime passionnel, vise pas ma jolie
Je nous aimerais, je nous aime comme ça
Quand on s'embrouille pas assez, ça s'ramollit
À la vie, à la mort, à la folie
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
J'suis pas une tigresse, ouais j'suis juste une lionne
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Ne t'en fais pas, ça ira
J'te comprends, c'est normal
N't'en fais pas, ça ira, ça ira, ça ira
Fais-moi confiance, j'salirais pas ton honneur, t'es la chair de ma chair
Et j'effacerai toutes tes peurs, la chair de ma chair
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
J'suis pas une tigresse, ouais j'suis juste une lionne
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, ouais j'suis juste une lionne
(Ouais, j'suis juste une lionne, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(J'suis juste une lionne, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li, oh)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
J'suis à la maison, t'es en bas des blocs
Estou em casa, você está nos blocos
Tu suis la rue, je suis les études
Você segue a rua, eu sigo os estudos
Tu as peur pour moi, umh, j'ai peur pour toi
Você tem medo por mim, umh, eu tenho medo por você
On a nos problèmes, on a nos inquiétudes
Temos nossos problemas, temos nossas preocupações
Et plus je grandis, plus tu te méfies quand je sors entre fille
E quanto mais eu cresço, mais você desconfia quando saio com as meninas
Tu me dis "rentre vite"
Você me diz: "Volte logo"
Et t'as peur que j'fréquente les hommes
E você tem medo que eu me envolva com homens
Alors tu m'emprisonnes mais tu n'as pas raison
Então você me aprisiona, mas você está errado
J'ai trop d'principes, arrête de stresser
Eu tenho muitos princípios, pare de se estressar
Chercher mon prince, je suis pas pressée
Procurar meu príncipe, eu não estou com pressa
J'sais qu'y a beaucoup d'amour derrière ta méchanceté
Eu sei que há muito amor por trás de sua maldade
Au fond, tu m'protèges, t'es mon bouclier
No fundo, você me protege, você é meu escudo
L'avenir à l'horizon, j'avancerai tête baissée
O futuro no horizonte, eu vou avançar de cabeça baixa
Si y a des hommes, c'est une forme de respect
Se há homens, é uma forma de respeito
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Eu não sou uma tigresa, eu sou apenas uma leoa
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Eu não sou uma tigresa, eu sou apenas uma leoa
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Eu não sou uma tigresa, eu sou apenas uma leoa
J'suis pas une tigresse, ouais, j'suis juste une lionne
Eu não sou uma tigresa, sim, eu sou apenas uma leoa
Aah, ouais, j'suis juste une lionne
Aah, sim, eu sou apenas uma leoa
Aah, ouais, j'suis juste une lionne
Aah, sim, eu sou apenas uma leoa
Elle grandira, elle comprendra, elle va m'aimer
Ela vai crescer, ela vai entender, ela vai me amar
Va bene, la confiance n'est pas morte, elle n'est jamais née
Va bene, a confiança não está morta, ela nunca nasceu
Touche-la, j'vais rougir le sol comme le Mali, demande à Kala
Toque-a, eu vou manchar o chão como o Mali, pergunte a Kala
Ça pourra jamais m'aller si la petite sœur fait la mala
Isso nunca vai funcionar se a irmãzinha for má
Si l'bruit qui court est faux, si la rumeur dit vrai
Se o boato é falso, se o rumor é verdadeiro
Ou j'oublie tes défauts ou j'te raille du livret
Ou eu esqueço seus defeitos ou eu te risco do livro
Rends-nous fière petite fille, tout c'que tu fais nous touche
Nos faça orgulhosos, menina, tudo o que você faz nos toca
Tout c'que tu dis, tout c'que tu vois, tout c'qui sort de ta bouche
Tudo o que você diz, tudo o que você vê, tudo o que sai da sua boca
Crime passionnel, vise pas ma jolie
Crime passional, não mire na minha linda
Je nous aimerais, je nous aime comme ça
Eu nos amaria, eu nos amo assim
Quand on s'embrouille pas assez, ça s'ramollit
Quando não brigamos o suficiente, fica mole
À la vie, à la mort, à la folie
Para a vida, para a morte, para a loucura
Crime passionnel, vise pas ma jolie
Crime passional, não mire na minha linda
Je nous aimerais, je nous aime comme ça
Eu nos amaria, eu nos amo assim
Quand on s'embrouille pas assez, ça s'ramollit
Quando não brigamos o suficiente, fica mole
À la vie, à la mort, à la folie
Para a vida, para a morte, para a loucura
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Eu não sou uma tigresa, eu sou apenas uma leoa
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Eu não sou uma tigresa, eu sou apenas uma leoa
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Eu não sou uma tigresa, eu sou apenas uma leoa
J'suis pas une tigresse, ouais j'suis juste une lionne
Eu não sou uma tigresa, sim, eu sou apenas uma leoa
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, sim, eu sou apenas uma leoa
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, sim, eu sou apenas uma leoa
Ne t'en fais pas, ça ira
Não se preocupe, vai ficar tudo bem
J'te comprends, c'est normal
Eu te entendo, é normal
N't'en fais pas, ça ira, ça ira, ça ira
Não se preocupe, vai ficar tudo bem, tudo bem, tudo bem
Fais-moi confiance, j'salirais pas ton honneur, t'es la chair de ma chair
Confie em mim, eu não vou manchar sua honra, você é minha carne e sangue
Et j'effacerai toutes tes peurs, la chair de ma chair
E eu vou apagar todos os seus medos, minha carne e sangue
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Eu não sou uma tigresa, eu sou apenas uma leoa
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Eu não sou uma tigresa, eu sou apenas uma leoa
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Eu não sou uma tigresa, eu sou apenas uma leoa
J'suis pas une tigresse, ouais j'suis juste une lionne
Eu não sou uma tigresa, sim, eu sou apenas uma leoa
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, sim, eu sou apenas uma leoa
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, sim, eu sou apenas uma leoa
(Ouais, j'suis juste une lionne, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(Sim, eu sou apenas uma leoa, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(J'suis juste une lionne, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li, oh)
(Eu sou apenas uma leoa, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li, oh)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
J'suis à la maison, t'es en bas des blocs
I'm at home, you're down the blocks
Tu suis la rue, je suis les études
You follow the street, I follow the studies
Tu as peur pour moi, umh, j'ai peur pour toi
You're scared for me, umh, I'm scared for you
On a nos problèmes, on a nos inquiétudes
We have our problems, we have our worries
Et plus je grandis, plus tu te méfies quand je sors entre fille
And the more I grow up, the more you distrust when I go out with girls
Tu me dis "rentre vite"
You tell me: "Come back soon"
Et t'as peur que j'fréquente les hommes
And you're afraid that I hang out with men
Alors tu m'emprisonnes mais tu n'as pas raison
So you imprison me but you're not right
J'ai trop d'principes, arrête de stresser
I have too many principles, stop stressing
Chercher mon prince, je suis pas pressée
Looking for my prince, I'm not in a hurry
J'sais qu'y a beaucoup d'amour derrière ta méchanceté
I know there's a lot of love behind your meanness
Au fond, tu m'protèges, t'es mon bouclier
Deep down, you protect me, you're my shield
L'avenir à l'horizon, j'avancerai tête baissée
The future on the horizon, I will move forward head down
Si y a des hommes, c'est une forme de respect
If there are men, it's a form of respect
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
I'm not a tigress, I'm just a lioness
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
I'm not a tigress, I'm just a lioness
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
I'm not a tigress, I'm just a lioness
J'suis pas une tigresse, ouais, j'suis juste une lionne
I'm not a tigress, yeah, I'm just a lioness
Aah, ouais, j'suis juste une lionne
Aah, yeah, I'm just a lioness
Aah, ouais, j'suis juste une lionne
Aah, yeah, I'm just a lioness
Elle grandira, elle comprendra, elle va m'aimer
She will grow up, she will understand, she will love me
Va bene, la confiance n'est pas morte, elle n'est jamais née
Va bene, trust is not dead, it was never born
Touche-la, j'vais rougir le sol comme le Mali, demande à Kala
Touch her, I'll redden the ground like Mali, ask Kala
Ça pourra jamais m'aller si la petite sœur fait la mala
It can never suit me if the little sister is bad
Si l'bruit qui court est faux, si la rumeur dit vrai
If the rumor is false, if the rumor is true
Ou j'oublie tes défauts ou j'te raille du livret
Either I forget your faults or I scratch you from the booklet
Rends-nous fière petite fille, tout c'que tu fais nous touche
Make us proud little girl, everything you do touches us
Tout c'que tu dis, tout c'que tu vois, tout c'qui sort de ta bouche
Everything you say, everything you see, everything that comes out of your mouth
Crime passionnel, vise pas ma jolie
Crime of passion, don't aim at my pretty one
Je nous aimerais, je nous aime comme ça
I would love us, I love us like that
Quand on s'embrouille pas assez, ça s'ramollit
When we don't argue enough, it softens
À la vie, à la mort, à la folie
To life, to death, to madness
Crime passionnel, vise pas ma jolie
Crime of passion, don't aim at my pretty one
Je nous aimerais, je nous aime comme ça
I would love us, I love us like that
Quand on s'embrouille pas assez, ça s'ramollit
When we don't argue enough, it softens
À la vie, à la mort, à la folie
To life, to death, to madness
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
I'm not a tigress, I'm just a lioness
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
I'm not a tigress, I'm just a lioness
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
I'm not a tigress, I'm just a lioness
J'suis pas une tigresse, ouais j'suis juste une lionne
I'm not a tigress, yeah I'm just a lioness
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, yeah I'm just a lioness
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, yeah I'm just a lioness
Ne t'en fais pas, ça ira
Don't worry, it will be okay
J'te comprends, c'est normal
I understand you, it's normal
N't'en fais pas, ça ira, ça ira, ça ira
Don't worry, it will be okay, it will be okay, it will be okay
Fais-moi confiance, j'salirais pas ton honneur, t'es la chair de ma chair
Trust me, I won't tarnish your honor, you're the flesh of my flesh
Et j'effacerai toutes tes peurs, la chair de ma chair
And I will erase all your fears, the flesh of my flesh
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
I'm not a tigress, I'm just a lioness
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
I'm not a tigress, I'm just a lioness
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
I'm not a tigress, I'm just a lioness
J'suis pas une tigresse, ouais j'suis juste une lionne
I'm not a tigress, yeah I'm just a lioness
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, yeah I'm just a lioness
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, yeah I'm just a lioness
(Ouais, j'suis juste une lionne, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(Yes, I'm just a lioness, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(J'suis juste une lionne, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li, oh)
(I'm just a lioness, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li, oh)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
J'suis à la maison, t'es en bas des blocs
Estoy en casa, tú estás abajo en los bloques
Tu suis la rue, je suis les études
Sigues la calle, yo sigo los estudios
Tu as peur pour moi, umh, j'ai peur pour toi
Tienes miedo por mí, umh, tengo miedo por ti
On a nos problèmes, on a nos inquiétudes
Tenemos nuestros problemas, tenemos nuestras preocupaciones
Et plus je grandis, plus tu te méfies quand je sors entre fille
Y cuanto más crezco, más desconfías cuando salgo con chicas
Tu me dis "rentre vite"
Me dices: "Vuelve pronto"
Et t'as peur que j'fréquente les hommes
Y tienes miedo de que frecuente a los hombres
Alors tu m'emprisonnes mais tu n'as pas raison
Entonces me encarcelas pero no tienes razón
J'ai trop d'principes, arrête de stresser
Tengo demasiados principios, deja de estresarte
Chercher mon prince, je suis pas pressée
Buscar a mi príncipe, no tengo prisa
J'sais qu'y a beaucoup d'amour derrière ta méchanceté
Sé que hay mucho amor detrás de tu crueldad
Au fond, tu m'protèges, t'es mon bouclier
En el fondo, me proteges, eres mi escudo
L'avenir à l'horizon, j'avancerai tête baissée
El futuro en el horizonte, avanzaré con la cabeza baja
Si y a des hommes, c'est une forme de respect
Si hay hombres, es una forma de respeto
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
No soy una tigresa, solo soy una leona
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
No soy una tigresa, solo soy una leona
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
No soy una tigresa, solo soy una leona
J'suis pas une tigresse, ouais, j'suis juste une lionne
No soy una tigresa, sí, solo soy una leona
Aah, ouais, j'suis juste une lionne
Aah, sí, solo soy una leona
Aah, ouais, j'suis juste une lionne
Aah, sí, solo soy una leona
Elle grandira, elle comprendra, elle va m'aimer
Ella crecerá, ella entenderá, ella me amará
Va bene, la confiance n'est pas morte, elle n'est jamais née
Va bene, la confianza no está muerta, nunca nació
Touche-la, j'vais rougir le sol comme le Mali, demande à Kala
Tócala, voy a enrojecer el suelo como Mali, pregunta a Kala
Ça pourra jamais m'aller si la petite sœur fait la mala
Nunca podría estar bien si la hermanita hace la mala
Si l'bruit qui court est faux, si la rumeur dit vrai
Si el rumor es falso, si el rumor es cierto
Ou j'oublie tes défauts ou j'te raille du livret
O olvido tus defectos o te borro del libro
Rends-nous fière petite fille, tout c'que tu fais nous touche
Haznos orgullosos, pequeña, todo lo que haces nos afecta
Tout c'que tu dis, tout c'que tu vois, tout c'qui sort de ta bouche
Todo lo que dices, todo lo que ves, todo lo que sale de tu boca
Crime passionnel, vise pas ma jolie
Crimen pasional, no apuntes a mi bonita
Je nous aimerais, je nous aime comme ça
Nos amaría, nos amo así
Quand on s'embrouille pas assez, ça s'ramollit
Cuando no discutimos lo suficiente, se ablanda
À la vie, à la mort, à la folie
A la vida, a la muerte, a la locura
Crime passionnel, vise pas ma jolie
Crimen pasional, no apuntes a mi bonita
Je nous aimerais, je nous aime comme ça
Nos amaría, nos amo así
Quand on s'embrouille pas assez, ça s'ramollit
Cuando no discutimos lo suficiente, se ablanda
À la vie, à la mort, à la folie
A la vida, a la muerte, a la locura
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
No soy una tigresa, solo soy una leona
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
No soy una tigresa, solo soy una leona
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
No soy una tigresa, solo soy una leona
J'suis pas une tigresse, ouais j'suis juste une lionne
No soy una tigresa, sí, solo soy una leona
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, sí, solo soy una leona
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, sí, solo soy una leona
Ne t'en fais pas, ça ira
No te preocupes, estará bien
J'te comprends, c'est normal
Te entiendo, es normal
N't'en fais pas, ça ira, ça ira, ça ira
No te preocupes, estará bien, estará bien, estará bien
Fais-moi confiance, j'salirais pas ton honneur, t'es la chair de ma chair
Confía en mí, no mancharé tu honor, eres mi carne y mi sangre
Et j'effacerai toutes tes peurs, la chair de ma chair
Y borraré todos tus miedos, mi carne y mi sangre
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
No soy una tigresa, solo soy una leona
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
No soy una tigresa, solo soy una leona
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
No soy una tigresa, solo soy una leona
J'suis pas une tigresse, ouais j'suis juste une lionne
No soy una tigresa, sí, solo soy una leona
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, sí, solo soy una leona
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, sí, solo soy una leona
(Ouais, j'suis juste une lionne, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(Sí, solo soy una leona, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(J'suis juste une lionne, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li, oh)
(Solo soy una leona, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li, oh)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
J'suis à la maison, t'es en bas des blocs
Ich bin zu Hause, du bist unten in den Blöcken
Tu suis la rue, je suis les études
Du folgst der Straße, ich folge dem Studium
Tu as peur pour moi, umh, j'ai peur pour toi
Du hast Angst um mich, ähm, ich habe Angst um dich
On a nos problèmes, on a nos inquiétudes
Wir haben unsere Probleme, wir haben unsere Sorgen
Et plus je grandis, plus tu te méfies quand je sors entre fille
Und je älter ich werde, desto mehr misstraust du mir, wenn ich mit Mädchen ausgehe
Tu me dis "rentre vite"
Du sagst mir: „Komm schnell nach Hause“
Et t'as peur que j'fréquente les hommes
Und du hast Angst, dass ich Männer treffe
Alors tu m'emprisonnes mais tu n'as pas raison
Also sperrst du mich ein, aber du hast Unrecht
J'ai trop d'principes, arrête de stresser
Ich habe zu viele Prinzipien, hör auf zu stressen
Chercher mon prince, je suis pas pressée
Suche meinen Prinzen, ich habe es nicht eilig
J'sais qu'y a beaucoup d'amour derrière ta méchanceté
Ich weiß, dass viel Liebe hinter deiner Bosheit steckt
Au fond, tu m'protèges, t'es mon bouclier
Im Grunde genommen beschützt du mich, du bist mein Schild
L'avenir à l'horizon, j'avancerai tête baissée
Die Zukunft am Horizont, ich werde mit gesenktem Kopf voranschreiten
Si y a des hommes, c'est une forme de respect
Wenn es Männer gibt, ist das eine Form von Respekt
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Ich bin kein Tiger, ich bin nur eine Löwin
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Ich bin kein Tiger, ich bin nur eine Löwin
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Ich bin kein Tiger, ich bin nur eine Löwin
J'suis pas une tigresse, ouais, j'suis juste une lionne
Ich bin kein Tiger, ja, ich bin nur eine Löwin
Aah, ouais, j'suis juste une lionne
Aah, ja, ich bin nur eine Löwin
Aah, ouais, j'suis juste une lionne
Aah, ja, ich bin nur eine Löwin
Elle grandira, elle comprendra, elle va m'aimer
Sie wird wachsen, sie wird verstehen, sie wird mich lieben
Va bene, la confiance n'est pas morte, elle n'est jamais née
Va bene, das Vertrauen ist nicht tot, es ist nie geboren
Touche-la, j'vais rougir le sol comme le Mali, demande à Kala
Berühre sie, ich werde den Boden rot färben wie Mali, frag Kala
Ça pourra jamais m'aller si la petite sœur fait la mala
Es wird nie passen, wenn die kleine Schwester die Mala macht
Si l'bruit qui court est faux, si la rumeur dit vrai
Wenn das Gerücht falsch ist, wenn das Gerücht wahr ist
Ou j'oublie tes défauts ou j'te raille du livret
Oder ich vergesse deine Fehler oder ich streiche dich aus dem Buch
Rends-nous fière petite fille, tout c'que tu fais nous touche
Mach uns stolz, kleines Mädchen, alles, was du tust, berührt uns
Tout c'que tu dis, tout c'que tu vois, tout c'qui sort de ta bouche
Alles, was du sagst, alles, was du siehst, alles, was aus deinem Mund kommt
Crime passionnel, vise pas ma jolie
Verbrechen aus Leidenschaft, ziele nicht auf meine Hübsche
Je nous aimerais, je nous aime comme ça
Ich würde uns lieben, ich liebe uns so
Quand on s'embrouille pas assez, ça s'ramollit
Wenn wir uns nicht genug streiten, wird es weich
À la vie, à la mort, à la folie
Auf Leben und Tod, zur Verrücktheit
Crime passionnel, vise pas ma jolie
Verbrechen aus Leidenschaft, ziele nicht auf meine Hübsche
Je nous aimerais, je nous aime comme ça
Ich würde uns lieben, ich liebe uns so
Quand on s'embrouille pas assez, ça s'ramollit
Wenn wir uns nicht genug streiten, wird es weich
À la vie, à la mort, à la folie
Auf Leben und Tod, zur Verrücktheit
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Ich bin kein Tiger, ich bin nur eine Löwin
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Ich bin kein Tiger, ich bin nur eine Löwin
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Ich bin kein Tiger, ich bin nur eine Löwin
J'suis pas une tigresse, ouais j'suis juste une lionne
Ich bin kein Tiger, ja, ich bin nur eine Löwin
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, ja, ich bin nur eine Löwin
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, ja, ich bin nur eine Löwin
Ne t'en fais pas, ça ira
Mach dir keine Sorgen, es wird schon
J'te comprends, c'est normal
Ich verstehe dich, das ist normal
N't'en fais pas, ça ira, ça ira, ça ira
Mach dir keine Sorgen, es wird schon, es wird schon, es wird schon
Fais-moi confiance, j'salirais pas ton honneur, t'es la chair de ma chair
Vertraue mir, ich werde deine Ehre nicht beschmutzen, du bist mein Fleisch und Blut
Et j'effacerai toutes tes peurs, la chair de ma chair
Und ich werde all deine Ängste löschen, mein Fleisch und Blut
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Ich bin kein Tiger, ich bin nur eine Löwin
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Ich bin kein Tiger, ich bin nur eine Löwin
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Ich bin kein Tiger, ich bin nur eine Löwin
J'suis pas une tigresse, ouais j'suis juste une lionne
Ich bin kein Tiger, ja, ich bin nur eine Löwin
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, ja, ich bin nur eine Löwin
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, ja, ich bin nur eine Löwin
(Ouais, j'suis juste une lionne, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(Ja, ich bin nur eine Löwin, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(J'suis juste une lionne, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li, oh)
(Ich bin nur eine Löwin, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li, oh)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
J'suis à la maison, t'es en bas des blocs
Sono a casa, tu sei giù nei blocchi
Tu suis la rue, je suis les études
Tu segui la strada, io seguo gli studi
Tu as peur pour moi, umh, j'ai peur pour toi
Hai paura per me, umh, ho paura per te
On a nos problèmes, on a nos inquiétudes
Abbiamo i nostri problemi, abbiamo le nostre preoccupazioni
Et plus je grandis, plus tu te méfies quand je sors entre fille
E più cresco, più ti preoccupi quando esco con le ragazze
Tu me dis "rentre vite"
Mi dici: "Torna presto"
Et t'as peur que j'fréquente les hommes
E hai paura che frequenti gli uomini
Alors tu m'emprisonnes mais tu n'as pas raison
Allora mi imprigioni ma non hai ragione
J'ai trop d'principes, arrête de stresser
Ho troppi principi, smetti di stressare
Chercher mon prince, je suis pas pressée
Cercare il mio principe, non ho fretta
J'sais qu'y a beaucoup d'amour derrière ta méchanceté
So che c'è molto amore dietro la tua cattiveria
Au fond, tu m'protèges, t'es mon bouclier
In fondo, mi proteggi, sei il mio scudo
L'avenir à l'horizon, j'avancerai tête baissée
Il futuro all'orizzonte, andrò avanti a testa bassa
Si y a des hommes, c'est une forme de respect
Se ci sono uomini, è una forma di rispetto
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Non sono una tigre, sono solo una leonessa
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Non sono una tigre, sono solo una leonessa
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Non sono una tigre, sono solo una leonessa
J'suis pas une tigresse, ouais, j'suis juste une lionne
Non sono una tigre, sì, sono solo una leonessa
Aah, ouais, j'suis juste une lionne
Aah, sì, sono solo una leonessa
Aah, ouais, j'suis juste une lionne
Aah, sì, sono solo una leonessa
Elle grandira, elle comprendra, elle va m'aimer
Crescerà, capirà, mi amerà
Va bene, la confiance n'est pas morte, elle n'est jamais née
Va bene, la fiducia non è morta, non è mai nata
Touche-la, j'vais rougir le sol comme le Mali, demande à Kala
Tocala, farò rosso il suolo come il Mali, chiedi a Kala
Ça pourra jamais m'aller si la petite sœur fait la mala
Non potrà mai andarmi bene se la sorellina fa la mala
Si l'bruit qui court est faux, si la rumeur dit vrai
Se il rumor è falso, se il gossip dice la verità
Ou j'oublie tes défauts ou j'te raille du livret
O dimentico i tuoi difetti o ti cancello dal libretto
Rends-nous fière petite fille, tout c'que tu fais nous touche
Rendici orgogliosi piccola, tutto quello che fai ci tocca
Tout c'que tu dis, tout c'que tu vois, tout c'qui sort de ta bouche
Tutto quello che dici, tutto quello che vedi, tutto quello che esce dalla tua bocca
Crime passionnel, vise pas ma jolie
Delitto passionale, non puntare la mia bella
Je nous aimerais, je nous aime comme ça
Ci amerei, ci amo così
Quand on s'embrouille pas assez, ça s'ramollit
Quando non litighiamo abbastanza, si ammorbidisce
À la vie, à la mort, à la folie
Alla vita, alla morte, alla follia
Crime passionnel, vise pas ma jolie
Delitto passionale, non puntare la mia bella
Je nous aimerais, je nous aime comme ça
Ci amerei, ci amo così
Quand on s'embrouille pas assez, ça s'ramollit
Quando non litighiamo abbastanza, si ammorbidisce
À la vie, à la mort, à la folie
Alla vita, alla morte, alla follia
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Non sono una tigre, sono solo una leonessa
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Non sono una tigre, sono solo una leonessa
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Non sono una tigre, sono solo una leonessa
J'suis pas une tigresse, ouais j'suis juste une lionne
Non sono una tigre, sì, sono solo una leonessa
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, sì, sono solo una leonessa
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, sì, sono solo una leonessa
Ne t'en fais pas, ça ira
Non preoccuparti, andrà bene
J'te comprends, c'est normal
Ti capisco, è normale
N't'en fais pas, ça ira, ça ira, ça ira
Non preoccuparti, andrà bene, andrà bene, andrà bene
Fais-moi confiance, j'salirais pas ton honneur, t'es la chair de ma chair
Fidati di me, non sporcherò il tuo onore, sei la mia carne e il mio sangue
Et j'effacerai toutes tes peurs, la chair de ma chair
E cancellerò tutte le tue paure, la mia carne e il mio sangue
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Non sono una tigre, sono solo una leonessa
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Non sono una tigre, sono solo una leonessa
J'suis pas une tigresse, j'suis juste une lionne
Non sono una tigre, sono solo una leonessa
J'suis pas une tigresse, ouais j'suis juste une lionne
Non sono una tigre, sì, sono solo una leonessa
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, sì, sono solo una leonessa
Aah, ouais j'suis juste une lionne
Aah, sì, sono solo una leonessa
(Ouais, j'suis juste une lionne, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(Sì, sono solo una leonessa, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li)
(J'suis juste une lionne, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li, oh)
(Sono solo una leonessa, ah-li-li-li-li-li-li-li-li-li-li, oh)