Dalida

Abderaouf Derradji

Paroles Traduction

On ira là où la dalle nous mène
Notre histoire, on l'écrira nous-même
Elle m'a dit "c'est pas pour ton buzz
Que je t'aime, oui, que je t'aime"
Et paroles, que des paroles
Ma seule patronne à moi, c'est ma daronne

Ils croyaient que j'étais mort
Ils ont dit "bon débarras"
Heureusement qu'c'est Dieu qui donne
Sinon, ils nous laisseraient nada
Donc j'ai quitté mon village
Rêvé d'une vie juste moins minable
Moi, j'ai quitté mon village
Pour plus les entendre me dire que

Personne te donnera de l'aide
De toute façon, t'es déjà dead
Tu passeras ta vie dans la merde
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
Personne te donnera de l'aide
De toute façon, t'es déjà dead
Tu passeras ta vie dans la merde
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves

Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (hey-hey-hey)

Na, nanani, nanana (hey)
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana

Ils font semblant de m'aimer (yeah)
Moi, j'fais pas semblant qu'j'les déteste
J'me souviens qu'ils m'tournaient l'dos
Parce que j'étais pauvre comme papa
Rajoutent de l'argent à ceux qu'en ont
Et enlèvent à ceux qu'en ont pas
Dans la mer, ils rajoutent de l'eau
Va comprendre
Et si tu meurs de soif, toi
On t'abandonne

Si tu veux que ta vie soit bella
Maquille-la toi-même
On veut le monde, on va le prendre
Et puis salam
Un rêveur parmi tant d'autres
Et mes frères sont des millions
Nos rêves nous vivront
N'écoute pas ceux qui diront que

Personne te donnera de l'aide
De toute façon, t'es déjà dead
Tu passeras ta vie dans la merde
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
Personne te donnera de l'aide
De toute façon, t'es déjà dead
Tu passeras ta vie dans la merde
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves

Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (hey-hey-hey)

Na, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana (hey)

J'rentre dans la légende
Pourquoi ça t'étonne?
Les jaloux msaken
Mashallah la légende
J'rentre dans la légende
Pourquoi ça t'étonne?
Mashallah la légende
Les jaloux msaken
Hey, hey, hey

Na, nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana

Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)

On ira là où la dalle nous mène
Vamos para onde a laje nos leva
Notre histoire, on l'écrira nous-même
Nossa história, nós a escreveremos nós mesmos
Elle m'a dit "c'est pas pour ton buzz
Ela me disse "não é pelo seu buzz
Que je t'aime, oui, que je t'aime"
Que eu te amo, sim, que eu te amo"
Et paroles, que des paroles
E palavras, apenas palavras
Ma seule patronne à moi, c'est ma daronne
Minha única chefe é minha mãe
Ils croyaient que j'étais mort
Eles pensavam que eu estava morto
Ils ont dit "bon débarras"
Eles disseram "boa riddance"
Heureusement qu'c'est Dieu qui donne
Felizmente é Deus quem dá
Sinon, ils nous laisseraient nada
Caso contrário, eles não nos deixariam nada
Donc j'ai quitté mon village
Então eu deixei minha aldeia
Rêvé d'une vie juste moins minable
Sonhando com uma vida menos miserável
Moi, j'ai quitté mon village
Eu, eu deixei minha aldeia
Pour plus les entendre me dire que
Para não ouvi-los me dizer que
Personne te donnera de l'aide
Ninguém vai te ajudar
De toute façon, t'es déjà dead
De qualquer maneira, você já está morto
Tu passeras ta vie dans la merde
Você vai passar sua vida na merda
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
E seus pesadelos substituirão seus sonhos
Personne te donnera de l'aide
Ninguém vai te ajudar
De toute façon, t'es déjà dead
De qualquer maneira, você já está morto
Tu passeras ta vie dans la merde
Você vai passar sua vida na merda
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
E seus pesadelos substituirão seus sonhos
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Palavras, palavras, palavras (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Palavras, palavras, palavras (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Palavras, palavras, palavras (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (hey-hey-hey)
Palavras, palavras, palavras (hey-hey-hey)
Na, nanani, nanana (hey)
Na, nanani, nanana (hey)
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ils font semblant de m'aimer (yeah)
Eles fingem que me amam (yeah)
Moi, j'fais pas semblant qu'j'les déteste
Eu, eu não finjo que os odeio
J'me souviens qu'ils m'tournaient l'dos
Eu me lembro que eles me viraram as costas
Parce que j'étais pauvre comme papa
Porque eu era pobre como papai
Rajoutent de l'argent à ceux qu'en ont
Eles adicionam dinheiro àqueles que têm
Et enlèvent à ceux qu'en ont pas
E tiram daqueles que não têm
Dans la mer, ils rajoutent de l'eau
No mar, eles adicionam água
Va comprendre
Vai entender
Et si tu meurs de soif, toi
E se você morrer de sede, você
On t'abandonne
Eles te abandonam
Si tu veux que ta vie soit bella
Se você quer que sua vida seja bela
Maquille-la toi-même
Maquie-a você mesmo
On veut le monde, on va le prendre
Queremos o mundo, vamos pegá-lo
Et puis salam
E então salam
Un rêveur parmi tant d'autres
Um sonhador entre muitos
Et mes frères sont des millions
E meus irmãos são milhões
Nos rêves nous vivront
Nossos sonhos viverão em nós
N'écoute pas ceux qui diront que
Não ouça aqueles que dirão que
Personne te donnera de l'aide
Ninguém vai te ajudar
De toute façon, t'es déjà dead
De qualquer maneira, você já está morto
Tu passeras ta vie dans la merde
Você vai passar sua vida na merda
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
E seus pesadelos substituirão seus sonhos
Personne te donnera de l'aide
Ninguém vai te ajudar
De toute façon, t'es déjà dead
De qualquer maneira, você já está morto
Tu passeras ta vie dans la merde
Você vai passar sua vida na merda
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
E seus pesadelos substituirão seus sonhos
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Palavras, palavras, palavras (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Palavras, palavras, palavras (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Palavras, palavras, palavras (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (hey-hey-hey)
Palavras, palavras, palavras (hey-hey-hey)
Na, nanani, nanana
Na, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana (hey)
Ouh, nanani, nanana (hey)
J'rentre dans la légende
Eu entro na lenda
Pourquoi ça t'étonne?
Por que isso te surpreende?
Les jaloux msaken
Os invejosos msaken
Mashallah la légende
Mashallah a lenda
J'rentre dans la légende
Eu entro na lenda
Pourquoi ça t'étonne?
Por que isso te surpreende?
Mashallah la légende
Mashallah a lenda
Les jaloux msaken
Os invejosos msaken
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Na, nanani, nanana
Na, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Palavras, palavras, palavras (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Palavras, palavras, palavras (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Palavras, palavras, palavras (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Palavras, palavras, palavras (oh-oh)alavras)
On ira là où la dalle nous mène
We'll go where the hunger leads us
Notre histoire, on l'écrira nous-même
Our story, we'll write it ourselves
Elle m'a dit "c'est pas pour ton buzz
She told me "it's not for your buzz
Que je t'aime, oui, que je t'aime"
That I love you, yes, I love you"
Et paroles, que des paroles
And words, just words
Ma seule patronne à moi, c'est ma daronne
My only boss is my mother
Ils croyaient que j'étais mort
They thought I was dead
Ils ont dit "bon débarras"
They said "good riddance"
Heureusement qu'c'est Dieu qui donne
Thank God for giving
Sinon, ils nous laisseraient nada
Otherwise, they would leave us nothing
Donc j'ai quitté mon village
So I left my village
Rêvé d'une vie juste moins minable
Dreamed of a life just less miserable
Moi, j'ai quitté mon village
I left my village
Pour plus les entendre me dire que
To no longer hear them tell me that
Personne te donnera de l'aide
No one will help you
De toute façon, t'es déjà dead
Anyway, you're already dead
Tu passeras ta vie dans la merde
You'll spend your life in shit
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
And your nightmares will replace your dreams
Personne te donnera de l'aide
No one will help you
De toute façon, t'es déjà dead
Anyway, you're already dead
Tu passeras ta vie dans la merde
You'll spend your life in shit
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
And your nightmares will replace your dreams
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Words, words, words (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Words, words, words (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Words, words, words (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (hey-hey-hey)
Words, words, words (hey-hey-hey)
Na, nanani, nanana (hey)
Na, nanani, nanana (hey)
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ils font semblant de m'aimer (yeah)
They pretend to love me (yeah)
Moi, j'fais pas semblant qu'j'les déteste
I don't pretend that I hate them
J'me souviens qu'ils m'tournaient l'dos
I remember they turned their back on me
Parce que j'étais pauvre comme papa
Because I was as poor as dad
Rajoutent de l'argent à ceux qu'en ont
They add money to those who have it
Et enlèvent à ceux qu'en ont pas
And take away from those who don't
Dans la mer, ils rajoutent de l'eau
In the sea, they add water
Va comprendre
Go figure
Et si tu meurs de soif, toi
And if you're dying of thirst
On t'abandonne
They abandon you
Si tu veux que ta vie soit bella
If you want your life to be beautiful
Maquille-la toi-même
Make it up yourself
On veut le monde, on va le prendre
We want the world, we'll take it
Et puis salam
And then peace
Un rêveur parmi tant d'autres
A dreamer among many others
Et mes frères sont des millions
And my brothers are millions
Nos rêves nous vivront
Our dreams will live us
N'écoute pas ceux qui diront que
Don't listen to those who will say that
Personne te donnera de l'aide
No one will help you
De toute façon, t'es déjà dead
Anyway, you're already dead
Tu passeras ta vie dans la merde
You'll spend your life in shit
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
And your nightmares will replace your dreams
Personne te donnera de l'aide
No one will help you
De toute façon, t'es déjà dead
Anyway, you're already dead
Tu passeras ta vie dans la merde
You'll spend your life in shit
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
And your nightmares will replace your dreams
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Words, words, words (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Words, words, words (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Words, words, words (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (hey-hey-hey)
Words, words, words (hey-hey-hey)
Na, nanani, nanana
Na, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana (hey)
Ouh, nanani, nanana (hey)
J'rentre dans la légende
I'm entering the legend
Pourquoi ça t'étonne?
Why are you surprised?
Les jaloux msaken
The jealous ones are pitiful
Mashallah la légende
God bless the legend
J'rentre dans la légende
I'm entering the legend
Pourquoi ça t'étonne?
Why are you surprised?
Mashallah la légende
God bless the legend
Les jaloux msaken
The jealous ones are pitiful
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Na, nanani, nanana
Na, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Words, words, words (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Words, words, words (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Words, words, words (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Words, words, words (oh-oh)
On ira là où la dalle nous mène
Iremos a donde nos lleve el hambre
Notre histoire, on l'écrira nous-même
Nuestra historia, la escribiremos nosotros mismos
Elle m'a dit "c'est pas pour ton buzz
Ella me dijo "no es por tu fama
Que je t'aime, oui, que je t'aime"
Que te amo, sí, que te amo"
Et paroles, que des paroles
Y palabras, solo palabras
Ma seule patronne à moi, c'est ma daronne
Mi única jefa es mi madre
Ils croyaient que j'étais mort
Creían que estaba muerto
Ils ont dit "bon débarras"
Dijeron "buen riddance"
Heureusement qu'c'est Dieu qui donne
Afortunadamente es Dios quien da
Sinon, ils nous laisseraient nada
De lo contrario, no nos dejarían nada
Donc j'ai quitté mon village
Así que dejé mi pueblo
Rêvé d'une vie juste moins minable
Soñé con una vida un poco menos miserable
Moi, j'ai quitté mon village
Yo, dejé mi pueblo
Pour plus les entendre me dire que
Para no escucharlos decirme que
Personne te donnera de l'aide
Nadie te ayudará
De toute façon, t'es déjà dead
De todos modos, ya estás muerto
Tu passeras ta vie dans la merde
Pasarás tu vida en la mierda
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
Y tus pesadillas reemplazarán tus sueños
Personne te donnera de l'aide
Nadie te ayudará
De toute façon, t'es déjà dead
De todos modos, ya estás muerto
Tu passeras ta vie dans la merde
Pasarás tu vida en la mierda
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
Y tus pesadillas reemplazarán tus sueños
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Palabras, palabras, palabras (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Palabras, palabras, palabras (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Palabras, palabras, palabras (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (hey-hey-hey)
Palabras, palabras, palabras (hey-hey-hey)
Na, nanani, nanana (hey)
Na, nanani, nanana (hey)
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ils font semblant de m'aimer (yeah)
Fingen que me aman (sí)
Moi, j'fais pas semblant qu'j'les déteste
Yo, no finjo que los odio
J'me souviens qu'ils m'tournaient l'dos
Recuerdo que me daban la espalda
Parce que j'étais pauvre comme papa
Porque era pobre como papá
Rajoutent de l'argent à ceux qu'en ont
Añaden dinero a los que ya tienen
Et enlèvent à ceux qu'en ont pas
Y se lo quitan a los que no tienen
Dans la mer, ils rajoutent de l'eau
En el mar, añaden agua
Va comprendre
Ve a entender
Et si tu meurs de soif, toi
Y si mueres de sed, tú
On t'abandonne
Te abandonan
Si tu veux que ta vie soit bella
Si quieres que tu vida sea bella
Maquille-la toi-même
Maquíllala tú mismo
On veut le monde, on va le prendre
Queremos el mundo, lo tomaremos
Et puis salam
Y luego salam
Un rêveur parmi tant d'autres
Un soñador entre muchos otros
Et mes frères sont des millions
Y mis hermanos son millones
Nos rêves nous vivront
Nuestros sueños nos vivirán
N'écoute pas ceux qui diront que
No escuches a los que dirán que
Personne te donnera de l'aide
Nadie te ayudará
De toute façon, t'es déjà dead
De todos modos, ya estás muerto
Tu passeras ta vie dans la merde
Pasarás tu vida en la mierda
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
Y tus pesadillas reemplazarán tus sueños
Personne te donnera de l'aide
Nadie te ayudará
De toute façon, t'es déjà dead
De todos modos, ya estás muerto
Tu passeras ta vie dans la merde
Pasarás tu vida en la mierda
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
Y tus pesadillas reemplazarán tus sueños
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Palabras, palabras, palabras (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Palabras, palabras, palabras (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Palabras, palabras, palabras (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (hey-hey-hey)
Palabras, palabras, palabras (hey-hey-hey)
Na, nanani, nanana
Na, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana (hey)
Ouh, nanani, nanana (hey)
J'rentre dans la légende
Entro en la leyenda
Pourquoi ça t'étonne?
¿Por qué te sorprende?
Les jaloux msaken
Los celosos pobres
Mashallah la légende
Mashallah la leyenda
J'rentre dans la légende
Entro en la leyenda
Pourquoi ça t'étonne?
¿Por qué te sorprende?
Mashallah la légende
Mashallah la leyenda
Les jaloux msaken
Los celosos pobres
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Na, nanani, nanana
Na, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Palabras, palabras, palabras (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Palabras, palabras, palabras (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Palabras, palabras, palabras (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Palabras, palabras, palabras (oh-oh)ras (palabras)
On ira là où la dalle nous mène
Wir werden dorthin gehen, wohin der Hunger uns führt
Notre histoire, on l'écrira nous-même
Unsere Geschichte, wir werden sie selbst schreiben
Elle m'a dit "c'est pas pour ton buzz
Sie sagte mir „ es ist nicht für deinen Ruhm
Que je t'aime, oui, que je t'aime"
Dass ich dich liebe, ja, dass ich dich liebe “
Et paroles, que des paroles
Und Worte, nur Worte
Ma seule patronne à moi, c'est ma daronne
Meine einzige Chefin ist meine Mutter
Ils croyaient que j'étais mort
Sie dachten, ich wäre tot
Ils ont dit "bon débarras"
Sie sagten „gut, dass er weg ist “
Heureusement qu'c'est Dieu qui donne
Zum Glück gibt Gott
Sinon, ils nous laisseraient nada
Sonst würden sie uns nichts lassen
Donc j'ai quitté mon village
Also habe ich mein Dorf verlassen
Rêvé d'une vie juste moins minable
Geträumt von einem weniger elenden Leben
Moi, j'ai quitté mon village
Ich habe mein Dorf verlassen
Pour plus les entendre me dire que
Um sie nicht mehr sagen zu hören, dass
Personne te donnera de l'aide
Niemand wird dir helfen
De toute façon, t'es déjà dead
Du bist sowieso schon tot
Tu passeras ta vie dans la merde
Du wirst dein Leben in Scheiße verbringen
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
Und deine Alpträume werden deine Träume ersetzen
Personne te donnera de l'aide
Niemand wird dir helfen
De toute façon, t'es déjà dead
Du bist sowieso schon tot
Tu passeras ta vie dans la merde
Du wirst dein Leben in Scheiße verbringen
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
Und deine Alpträume werden deine Träume ersetzen
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Worte, Worte, Worte (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Worte, Worte, Worte (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Worte, Worte, Worte (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (hey-hey-hey)
Worte, Worte, Worte (hey-hey-hey)
Na, nanani, nanana (hey)
Na, nanani, nanana (hey)
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ils font semblant de m'aimer (yeah)
Sie tun so, als ob sie mich lieben (yeah)
Moi, j'fais pas semblant qu'j'les déteste
Ich tue nicht so, als ob ich sie hasse
J'me souviens qu'ils m'tournaient l'dos
Ich erinnere mich, dass sie mir den Rücken gekehrt haben
Parce que j'étais pauvre comme papa
Weil ich so arm war wie Papa
Rajoutent de l'argent à ceux qu'en ont
Sie geben Geld zu denen, die es haben
Et enlèvent à ceux qu'en ont pas
Und nehmen es denen weg, die es nicht haben
Dans la mer, ils rajoutent de l'eau
Im Meer fügen sie Wasser hinzu
Va comprendre
Versteh das mal
Et si tu meurs de soif, toi
Und wenn du vor Durst stirbst
On t'abandonne
Sie lassen dich im Stich
Si tu veux que ta vie soit bella
Wenn du willst, dass dein Leben schön ist
Maquille-la toi-même
Schminke es selbst
On veut le monde, on va le prendre
Wir wollen die Welt, wir werden sie nehmen
Et puis salam
Und dann salam
Un rêveur parmi tant d'autres
Ein Träumer unter vielen
Et mes frères sont des millions
Und meine Brüder sind Millionen
Nos rêves nous vivront
Unsere Träume werden uns leben
N'écoute pas ceux qui diront que
Hör nicht auf die, die sagen werden, dass
Personne te donnera de l'aide
Niemand wird dir helfen
De toute façon, t'es déjà dead
Du bist sowieso schon tot
Tu passeras ta vie dans la merde
Du wirst dein Leben in Scheiße verbringen
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
Und deine Alpträume werden deine Träume ersetzen
Personne te donnera de l'aide
Niemand wird dir helfen
De toute façon, t'es déjà dead
Du bist sowieso schon tot
Tu passeras ta vie dans la merde
Du wirst dein Leben in Scheiße verbringen
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
Und deine Alpträume werden deine Träume ersetzen
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Worte, Worte, Worte (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Worte, Worte, Worte (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Worte, Worte, Worte (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (hey-hey-hey)
Worte, Worte, Worte (hey-hey-hey)
Na, nanani, nanana
Na, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana (hey)
Ouh, nanani, nanana (hey)
J'rentre dans la légende
Ich trete in die Legende ein
Pourquoi ça t'étonne?
Warum überrascht dich das?
Les jaloux msaken
Die neidischen sind bedauernswert
Mashallah la légende
Mashallah die Legende
J'rentre dans la légende
Ich trete in die Legende ein
Pourquoi ça t'étonne?
Warum überrascht dich das?
Mashallah la légende
Mashallah die Legende
Les jaloux msaken
Die neidischen sind bedauernswert
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Na, nanani, nanana
Na, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Worte, Worte, Worte (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Worte, Worte, Worte (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Worte, Worte, Worte (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Worte, Worte, Worte (oh-oh)
On ira là où la dalle nous mène
Andremo dove ci porta la strada
Notre histoire, on l'écrira nous-même
La nostra storia, la scriveremo noi stessi
Elle m'a dit "c'est pas pour ton buzz
Mi ha detto "non è per il tuo successo
Que je t'aime, oui, que je t'aime"
Che ti amo, sì, che ti amo"
Et paroles, que des paroles
E parole, solo parole
Ma seule patronne à moi, c'est ma daronne
La mia unica padrona è mia madre
Ils croyaient que j'étais mort
Credevano che fossi morto
Ils ont dit "bon débarras"
Hanno detto "buon viaggio"
Heureusement qu'c'est Dieu qui donne
Per fortuna è Dio che dà
Sinon, ils nous laisseraient nada
Altrimenti, non ci lascerebbero nulla
Donc j'ai quitté mon village
Quindi ho lasciato il mio villaggio
Rêvé d'une vie juste moins minable
Sognando una vita un po' meno miserabile
Moi, j'ai quitté mon village
Io, ho lasciato il mio villaggio
Pour plus les entendre me dire que
Per non sentire più dire che
Personne te donnera de l'aide
Nessuno ti darà aiuto
De toute façon, t'es déjà dead
In ogni caso, sei già morto
Tu passeras ta vie dans la merde
Passerai la tua vita nella merda
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
E i tuoi incubi sostituiranno i tuoi sogni
Personne te donnera de l'aide
Nessuno ti darà aiuto
De toute façon, t'es déjà dead
In ogni caso, sei già morto
Tu passeras ta vie dans la merde
Passerai la tua vita nella merda
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
E i tuoi incubi sostituiranno i tuoi sogni
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Parole, parole, parole (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Parole, parole, parole (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Parole, parole, parole (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (hey-hey-hey)
Parole, parole, parole (hey-hey-hey)
Na, nanani, nanana (hey)
Na, nanani, nanana (hey)
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ils font semblant de m'aimer (yeah)
Fingono di amarmi (yeah)
Moi, j'fais pas semblant qu'j'les déteste
Io, non fingo di odiarli
J'me souviens qu'ils m'tournaient l'dos
Ricordo che mi voltavano le spalle
Parce que j'étais pauvre comme papa
Perché ero povero come papà
Rajoutent de l'argent à ceux qu'en ont
Aggiungono soldi a chi ne ha
Et enlèvent à ceux qu'en ont pas
E tolgono a chi non ne ha
Dans la mer, ils rajoutent de l'eau
Nel mare, aggiungono acqua
Va comprendre
Va a capire
Et si tu meurs de soif, toi
E se muori di sete, tu
On t'abandonne
Ti abbandonano
Si tu veux que ta vie soit bella
Se vuoi che la tua vita sia bella
Maquille-la toi-même
Truccala tu stesso
On veut le monde, on va le prendre
Vogliamo il mondo, lo prenderemo
Et puis salam
E poi salam
Un rêveur parmi tant d'autres
Un sognatore tra tanti
Et mes frères sont des millions
E i miei fratelli sono milioni
Nos rêves nous vivront
I nostri sogni ci vivranno
N'écoute pas ceux qui diront que
Non ascoltare quelli che diranno che
Personne te donnera de l'aide
Nessuno ti darà aiuto
De toute façon, t'es déjà dead
In ogni caso, sei già morto
Tu passeras ta vie dans la merde
Passerai la tua vita nella merda
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
E i tuoi incubi sostituiranno i tuoi sogni
Personne te donnera de l'aide
Nessuno ti darà aiuto
De toute façon, t'es déjà dead
In ogni caso, sei già morto
Tu passeras ta vie dans la merde
Passerai la tua vita nella merda
Et tes cauchemars remplaceront tes rêves
E i tuoi incubi sostituiranno i tuoi sogni
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Parole, parole, parole (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Parole, parole, parole (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Parole, parole, parole (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (hey-hey-hey)
Parole, parole, parole (hey-hey-hey)
Na, nanani, nanana
Na, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana (hey)
Ouh, nanani, nanana (hey)
J'rentre dans la légende
Entro nella leggenda
Pourquoi ça t'étonne?
Perché ti sorprende?
Les jaloux msaken
I gelosi poveretti
Mashallah la légende
Mashallah la leggenda
J'rentre dans la légende
Entro nella leggenda
Pourquoi ça t'étonne?
Perché ti sorprende?
Mashallah la légende
Mashallah la leggenda
Les jaloux msaken
I gelosi poveretti
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Na, nanani, nanana
Na, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Ouh, nanani, nanana
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Parole, parole, parole (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Parole, parole, parole (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Parole, parole, parole (oh-oh)
Paroles, paroles, paroles (oh-oh)
Parole, parole, parole (oh-oh)

[المقطع الأول]
سنسير أينما يقودنا النّهم (الجوع)
قصّتنا، سنكتبها بأنفسنا
قالت لي: "ليس من أجل شهرتك
"أننّي أحببتكَ، نعم أننّي أحببتكَ
!كلماتٌ، مجرد كلماتٍ
سيدتي الوحيدة هي والدتي
"ظنّوا أنّي قد متَّ، قالوا "تخلصنا منه
لحسن الحظ أن الرب هو الرازق، وإلّا فلن يتركوا لنا شيئا
لذلك تركتُ قريتي، حالمًا بحياة أقلّ بؤسًا
: أنا، تركتُ قريتي حتى لا أسمعهم يقولون لي

[لازمة تمهيدية]
لن يساعدك أحد، على كلّ حال أنت ميت
ستقضي حياتك في الخِراء، وكوابيسك ستحل مكان أحلامك
لن يساعدك أحد، على كلّ حال أنت ميت
ستقضي حياتك في الخِراء، وكوابيسك ستحل مكان أحلامك

[اللازمة]
كلماتٌ، كلماتٌ، كلماتٌ (كلماتٌ)
كلماتٌ، كلماتٌ، كلماتٌ (كلماتٌ)
كلماتٌ، كلماتٌ، كلماتٌ (كلماتٌ)
كلماتٌ، كلماتٌ، كلماتٌ (كلماتٌ)

[جسر]
اي، اي، اي
نا، ناناني، نانانا
ناناني، نانانا
هو ناناني، نانانا
ناناني، نانانا
ناناني، نانانا
ناناني، نانانا
هو ناناني، نانانا

[المقطع الثاني]
يتظاهرون بحبّي
أنا لا أنافق، أكرههم
أتذكّر حينما أداروا ظهرهم لي لأنني كنتُ فقيرا مثل والدي
يزيدون المال لمن لديه وينتزعوه ممّن هو بحاجة إليه
في البحر يسكبون الماء، لا تفهم شيئا
وإن متّ بالعطش، سيتخلوا عنك
إذا أردتَ أن تكون حياتك جملية، عليك أن تزيّنها بنفسك
نودّ نصسبنا من الحياة، سنظفر بما نريد، وبعد ذلك سلام
حالمٌ بين العديد من الحالمين، وإخواني يعدّون بالملايين
: أحلامنا سنعيشها، لا تسمع من يقولون أنه

[لازمة تمهيدية]
لن يساعدك أحد، على كلّ حال أنت ميت
ستقضي حياتك في الخِراء، وكوابيسك ستحل مكان أحلامك
لن يساعدك أحد، على كلّ حال أنت ميت
ستقضي حياتك في الخِراء، وكوابيسك ستحل مكان أحلامك

[اللازمة]
كلماتٌ، كلماتٌ، كلماتٌ (كلماتٌ)
كلماتٌ، كلماتٌ، كلماتٌ (كلماتٌ)
كلماتٌ، كلماتٌ، كلماتٌ (كلماتٌ)
كلماتٌ، كلماتٌ، كلماتٌ (كلماتٌ)

[جسر]
اي، اي، اي
نا، ناناني، نانانا
ناناني، نانانا
هو ناناني، نانانا
ناناني، نانانا
ناناني، نانانا
ناناني، نانانا
هو ناناني، نانانا

[جسر ثاني]
أحجزُ مكاني بين الأساطير، لماذا يدهشك هذا؟
الغيورون مساكين، ماشاء الله الأسطورة
أحجز مكاني بين الأساطير، لماذا يدهشك هذا؟
ما شاء الله الأسطورة، الغيورون مساكين

[جسر]
اي، اي، اي
نا، ناناني، نانانا
ناناني، نانانا
هو ناناني، نانانا
ناناني، نانانا
ناناني، نانانا
ناناني، نانانا
هو ناناني، نانانا

[اللازمة]
كلماتٌ، كلماتٌ، كلماتٌ (كلماتٌ)
كلماتٌ، كلماتٌ، كلماتٌ (كلماتٌ)
كلماتٌ، كلماتٌ، كلماتٌ (كلماتٌ)
كلماتٌ، كلماتٌ، كلماتٌ (كلماتٌ)

Curiosités sur la chanson Dalida de Soolking

Quand la chanson “Dalida” a-t-elle été lancée par Soolking?
La chanson Dalida a été lancée en 2018, sur l’album “Fruit du Démon”.
Qui a composé la chanson “Dalida” de Soolking?
La chanson “Dalida” de Soolking a été composée par Abderaouf Derradji.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Soolking

Autres artistes de Trap