Cabeza

Said M'Roumbaba, Julien Mari

Paroles Traduction

Je l'ai trouvée dans un bouquet de roses
Ses pétales étaient différents des autres
Je l'ai cueillie sans hésiter, je l'ai cueillie sans hésiter
Depuis je vis avec mon plus gros love
Mais

Elle me fait mal à la la la la cabeza (hou la la la la la)
Comme dirait Shakira, elle est loca loca (hou la la la la la)
C'est la seule à me faire cet effet-là (hia hia hia hia hié)
Mais j'ai beau me plaindre, au final j'aime ça (oh la la la)

Je fais mon maximum, j'ai dit mon maximum
Mais pour elle c'est l'minimum, j'ai dit le minimum
C'est jamais assez
J'ai voulu décrocher la lune, ramener de la thune, mais c'est jamais bon
Je sais que c'est la bonne, j'ai dit que c'est la bonne
Oui elle m'a changé la donne, j'ai dit changé la donne
Mais elle me fait danser
Comme un bourré sur la piste qui essaie de trouver son rythme, mais c'est jamais bon

Elle me dit que j'suis le seul
Que quand elle m'voit elle a des ailes
Alors j'lui donne du love (love love love)
J'veux la taper sur le net quand je zone avec elle
Et que j'suis dans la gov (gov gov gov)
Elle me dit qu'elle est jalouse quand avec des filles je fais des tofs (tofs tofs tofs)
C'est ma chiquita, pour la vida
J't'la prends et j'me sauve (sauve sauve sauve)

Elle me fait mal à la la la la cabeza (hou la la la la la)
Comme dirait Shakira, elle est loca loca (hou la la la la la)
C'est la seule à me faire cet effet-là (hia hia hia hia hié)
Mais j'ai beau me plaindre, au final j'aime ça (oh la la la)

Elle sait appuyer là où ça fait mal mal mal
Mon petit ne doute jamais de sa mémoire
Tu peux bomber le torse et faire le mâle mâle mâle
Elle sait transformer un coq en petit canard
Crois pas qu'elle est naïve quand tu lui parles parles parles
Elle vit l'époque du stream et toi de la disquette
Mets à ta fierté un bon gilet pare-balles
Elle a toujours raison et ses vérités blessent

Elle me fait mal à la cabeza
M'demande pourquoi j'ai fait ça
J'lui réponds "c'est le taff"
Elle m'dit "ouais ouais ouais c'est ça
Pourquoi tu mets du parfum?
Pourquoi t'es jamais là?
Pourquoi tu me réponds pas?"

J'ai mal à la cabeza
J'ai mal à la cabeza
J'ai mal à la cabeza
J'ai mal à la cabeza

Elle me fait mal à la la la la cabeza (hou la la la la la)
Comme dirait Shakira, elle est loca loca (hou la la la la la)
C'est la seule à me faire cet effet-là (hia hia hia hia hié)
Mais j'ai beau me plaindre, au final j'aime ça (oh la la la)

Elle me fait plus rire, je crois qu'elle délire un moment donné
J'ai beau lui dire, elle croit qu'j'vois des filles quand je pars zoner
J'fais des efforts, j'prends le scoot, j'la sors, elle me boude encore
Elle veut pas ci, elle veut pas ça, elle a peur d'me voir geôlé

Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la

Elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
Toute mignonne-nionne
Tout j'lui donne-donne
Et elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
Tout j'lui donne-donne
Et elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
Toute mignonne-nionne
Tout j'lui donne-donne
Et elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
Tout j'lui donne-donne

Je l'ai trouvée dans un bouquet de roses
Eu a encontrei em um buquê de rosas
Ses pétales étaient différents des autres
Suas pétalas eram diferentes das outras
Je l'ai cueillie sans hésiter, je l'ai cueillie sans hésiter
Eu a colhi sem hesitar, eu a colhi sem hesitar
Depuis je vis avec mon plus gros love
Desde então, vivo com meu maior amor
Mais
Mas
Elle me fait mal à la la la la cabeza (hou la la la la la)
Ela me faz mal à la la la la cabeça (hou la la la la la)
Comme dirait Shakira, elle est loca loca (hou la la la la la)
Como diria Shakira, ela é louca louca (hou la la la la la)
C'est la seule à me faire cet effet-là (hia hia hia hia hié)
Ela é a única que me faz sentir isso (hia hia hia hia hié)
Mais j'ai beau me plaindre, au final j'aime ça (oh la la la)
Mas por mais que eu reclame, no final eu gosto disso (oh la la la)
Je fais mon maximum, j'ai dit mon maximum
Eu dou o meu máximo, eu disse o meu máximo
Mais pour elle c'est l'minimum, j'ai dit le minimum
Mas para ela é o mínimo, eu disse o mínimo
C'est jamais assez
Nunca é o suficiente
J'ai voulu décrocher la lune, ramener de la thune, mais c'est jamais bon
Eu quis alcançar a lua, trazer dinheiro, mas nunca é bom
Je sais que c'est la bonne, j'ai dit que c'est la bonne
Eu sei que ela é a certa, eu disse que ela é a certa
Oui elle m'a changé la donne, j'ai dit changé la donne
Sim, ela mudou o jogo, eu disse mudou o jogo
Mais elle me fait danser
Mas ela me faz dançar
Comme un bourré sur la piste qui essaie de trouver son rythme, mais c'est jamais bon
Como um bêbado na pista tentando encontrar seu ritmo, mas nunca é bom
Elle me dit que j'suis le seul
Ela me diz que eu sou o único
Que quand elle m'voit elle a des ailes
Que quando ela me vê, ela tem asas
Alors j'lui donne du love (love love love)
Então eu dou a ela amor (amor amor amor)
J'veux la taper sur le net quand je zone avec elle
Eu quero postá-la na internet quando estou com ela
Et que j'suis dans la gov (gov gov gov)
E que eu estou no governo (gov gov gov)
Elle me dit qu'elle est jalouse quand avec des filles je fais des tofs (tofs tofs tofs)
Ela me diz que fica com ciúmes quando tiro fotos com outras garotas (tofs tofs tofs)
C'est ma chiquita, pour la vida
Ela é minha querida, para a vida
J't'la prends et j'me sauve (sauve sauve sauve)
Eu a levo e fujo (fujo fujo fujo)
Elle me fait mal à la la la la cabeza (hou la la la la la)
Ela me faz mal à la la la la cabeça (hou la la la la la)
Comme dirait Shakira, elle est loca loca (hou la la la la la)
Como diria Shakira, ela é louca louca (hou la la la la la)
C'est la seule à me faire cet effet-là (hia hia hia hia hié)
Ela é a única que me faz sentir isso (hia hia hia hia hié)
Mais j'ai beau me plaindre, au final j'aime ça (oh la la la)
Mas por mais que eu reclame, no final eu gosto disso (oh la la la)
Elle sait appuyer là où ça fait mal mal mal
Ela sabe onde apertar para doer
Mon petit ne doute jamais de sa mémoire
Minha pequena nunca duvida de sua memória
Tu peux bomber le torse et faire le mâle mâle mâle
Você pode inchar o peito e agir como um macho
Elle sait transformer un coq en petit canard
Ela sabe transformar um galo em um patinho
Crois pas qu'elle est naïve quand tu lui parles parles parles
Não pense que ela é ingênua quando você fala com ela
Elle vit l'époque du stream et toi de la disquette
Ela vive na era do streaming e você na do disquete
Mets à ta fierté un bon gilet pare-balles
Coloque um bom colete à prova de balas em seu orgulho
Elle a toujours raison et ses vérités blessent
Ela sempre está certa e suas verdades machucam
Elle me fait mal à la cabeza
Ela me faz mal à cabeça
M'demande pourquoi j'ai fait ça
Ela me pergunta por que eu fiz isso
J'lui réponds "c'est le taff"
Eu respondo "é o trabalho"
Elle m'dit "ouais ouais ouais c'est ça
Ela me diz "sim sim sim, é isso
Pourquoi tu mets du parfum?
Por que você está usando perfume?
Pourquoi t'es jamais là?
Por que você nunca está aqui?
Pourquoi tu me réponds pas?"
Por que você não me responde?"
J'ai mal à la cabeza
Eu tenho dor de cabeça
J'ai mal à la cabeza
Eu tenho dor de cabeça
J'ai mal à la cabeza
Eu tenho dor de cabeça
J'ai mal à la cabeza
Eu tenho dor de cabeça
Elle me fait mal à la la la la cabeza (hou la la la la la)
Ela me faz mal à la la la la cabeça (hou la la la la la)
Comme dirait Shakira, elle est loca loca (hou la la la la la)
Como diria Shakira, ela é louca louca (hou la la la la la)
C'est la seule à me faire cet effet-là (hia hia hia hia hié)
Ela é a única que me faz sentir isso (hia hia hia hia hié)
Mais j'ai beau me plaindre, au final j'aime ça (oh la la la)
Mas por mais que eu reclame, no final eu gosto disso (oh la la la)
Elle me fait plus rire, je crois qu'elle délire un moment donné
Ela não me faz mais rir, acho que ela está delirando
J'ai beau lui dire, elle croit qu'j'vois des filles quand je pars zoner
Por mais que eu diga a ela, ela acha que eu vejo outras garotas quando saio para passear
J'fais des efforts, j'prends le scoot, j'la sors, elle me boude encore
Eu me esforço, pego a scooter, a levo para sair, ela ainda está chateada
Elle veut pas ci, elle veut pas ça, elle a peur d'me voir geôlé
Ela não quer isso, ela não quer aquilo, ela tem medo de me ver preso
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
Ela quer o mínimo-mum, não o milhão-lion-lion
Toute mignonne-nionne
Toda fofinha-ninha
Tout j'lui donne-donne
Eu dou tudo a ela
Et elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
E ela quer o mínimo-mum, não o milhão-lion-lion
Tout j'lui donne-donne
Eu dou tudo a ela
Et elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
E ela quer o mínimo-mum, não o milhão-lion-lion
Toute mignonne-nionne
Toda fofinha-ninha
Tout j'lui donne-donne
Eu dou tudo a ela
Et elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
E ela quer o mínimo-mum, não o milhão-lion-lion
Tout j'lui donne-donne
Eu dou tudo a ela
Je l'ai trouvée dans un bouquet de roses
I found her in a bouquet of roses
Ses pétales étaient différents des autres
Her petals were different from the others
Je l'ai cueillie sans hésiter, je l'ai cueillie sans hésiter
I picked her without hesitation, I picked her without hesitation
Depuis je vis avec mon plus gros love
Since then I live with my biggest love
Mais
But
Elle me fait mal à la la la la cabeza (hou la la la la la)
She hurts my head (oh la la la la la)
Comme dirait Shakira, elle est loca loca (hou la la la la la)
As Shakira would say, she's crazy (oh la la la la la)
C'est la seule à me faire cet effet-là (hia hia hia hia hié)
She's the only one who makes me feel this way (hia hia hia hia hié)
Mais j'ai beau me plaindre, au final j'aime ça (oh la la la)
But no matter how much I complain, in the end I like it (oh la la la)
Je fais mon maximum, j'ai dit mon maximum
I do my best, I said my best
Mais pour elle c'est l'minimum, j'ai dit le minimum
But for her it's the minimum, I said the minimum
C'est jamais assez
It's never enough
J'ai voulu décrocher la lune, ramener de la thune, mais c'est jamais bon
I wanted to reach for the moon, bring in money, but it's never good
Je sais que c'est la bonne, j'ai dit que c'est la bonne
I know she's the one, I said she's the one
Oui elle m'a changé la donne, j'ai dit changé la donne
Yes she changed the game, I said changed the game
Mais elle me fait danser
But she makes me dance
Comme un bourré sur la piste qui essaie de trouver son rythme, mais c'est jamais bon
Like a drunk on the dance floor trying to find his rhythm, but it's never good
Elle me dit que j'suis le seul
She tells me I'm the only one
Que quand elle m'voit elle a des ailes
That when she sees me she gets wings
Alors j'lui donne du love (love love love)
So I give her love (love love love)
J'veux la taper sur le net quand je zone avec elle
I want to hit her on the net when I'm with her
Et que j'suis dans la gov (gov gov gov)
And I'm in the gov (gov gov gov)
Elle me dit qu'elle est jalouse quand avec des filles je fais des tofs (tofs tofs tofs)
She tells me she's jealous when I take pictures with girls (pics pics pics)
C'est ma chiquita, pour la vida
She's my chiquita, for life
J't'la prends et j'me sauve (sauve sauve sauve)
I take her and I run (run run run)
Elle me fait mal à la la la la cabeza (hou la la la la la)
She hurts my head (oh la la la la la)
Comme dirait Shakira, elle est loca loca (hou la la la la la)
As Shakira would say, she's crazy (oh la la la la la)
C'est la seule à me faire cet effet-là (hia hia hia hia hié)
She's the only one who makes me feel this way (hia hia hia hia hié)
Mais j'ai beau me plaindre, au final j'aime ça (oh la la la)
But no matter how much I complain, in the end I like it (oh la la la)
Elle sait appuyer là où ça fait mal mal mal
She knows how to hit where it hurts
Mon petit ne doute jamais de sa mémoire
My little one never doubts her memory
Tu peux bomber le torse et faire le mâle mâle mâle
You can puff up your chest and act tough
Elle sait transformer un coq en petit canard
She knows how to turn a rooster into a little duck
Crois pas qu'elle est naïve quand tu lui parles parles parles
Don't think she's naive when you talk to her
Elle vit l'époque du stream et toi de la disquette
She lives in the streaming era and you in the floppy disk era
Mets à ta fierté un bon gilet pare-balles
Put a good bulletproof vest on your pride
Elle a toujours raison et ses vérités blessent
She's always right and her truths hurt
Elle me fait mal à la cabeza
She hurts my head
M'demande pourquoi j'ai fait ça
Asks me why I did that
J'lui réponds "c'est le taff"
I answer "it's the job"
Elle m'dit "ouais ouais ouais c'est ça
She says "yeah yeah yeah right
Pourquoi tu mets du parfum?
Why do you wear perfume?
Pourquoi t'es jamais là?
Why are you never here?
Pourquoi tu me réponds pas?"
Why don't you answer me?"
J'ai mal à la cabeza
My head hurts
J'ai mal à la cabeza
My head hurts
J'ai mal à la cabeza
My head hurts
J'ai mal à la cabeza
My head hurts
Elle me fait mal à la la la la cabeza (hou la la la la la)
She hurts my head (oh la la la la la)
Comme dirait Shakira, elle est loca loca (hou la la la la la)
As Shakira would say, she's crazy (oh la la la la la)
C'est la seule à me faire cet effet-là (hia hia hia hia hié)
She's the only one who makes me feel this way (hia hia hia hia hié)
Mais j'ai beau me plaindre, au final j'aime ça (oh la la la)
But no matter how much I complain, in the end I like it (oh la la la)
Elle me fait plus rire, je crois qu'elle délire un moment donné
She doesn't make me laugh anymore, I think she's delirious at some point
J'ai beau lui dire, elle croit qu'j'vois des filles quand je pars zoner
No matter what I tell her, she thinks I see girls when I go out
J'fais des efforts, j'prends le scoot, j'la sors, elle me boude encore
I make efforts, I take the scooter, I take her out, she's still sulking
Elle veut pas ci, elle veut pas ça, elle a peur d'me voir geôlé
She doesn't want this, she doesn't want that, she's afraid to see me in jail
Hou la la la la la
Oh la la la la la
Hou la la la la la
Oh la la la la la
Hou la la la la la
Oh la la la la la
Hou la la la la la
Oh la la la la la
Hou la la la la la
Oh la la la la la
Elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
She wants the minimum-mum, not the million-lion-lion
Toute mignonne-nionne
All cute-nionne
Tout j'lui donne-donne
I give her everything-donne
Et elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
And she wants the minimum-mum, not the million-lion-lion
Tout j'lui donne-donne
I give her everything-donne
Et elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
And she wants the minimum-mum, not the million-lion-lion
Toute mignonne-nionne
All cute-nionne
Tout j'lui donne-donne
I give her everything-donne
Et elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
And she wants the minimum-mum, not the million-lion-lion
Tout j'lui donne-donne
I give her everything-donne
Je l'ai trouvée dans un bouquet de roses
La encontré en un ramo de rosas
Ses pétales étaient différents des autres
Sus pétalos eran diferentes a los demás
Je l'ai cueillie sans hésiter, je l'ai cueillie sans hésiter
La recogí sin dudar, la recogí sin dudar
Depuis je vis avec mon plus gros love
Desde entonces vivo con mi mayor amor
Mais
Pero
Elle me fait mal à la la la la cabeza (hou la la la la la)
Ella me duele la la la la cabeza (hou la la la la la)
Comme dirait Shakira, elle est loca loca (hou la la la la la)
Como diría Shakira, ella está loca loca (hou la la la la la)
C'est la seule à me faire cet effet-là (hia hia hia hia hié)
Es la única que me hace sentir así (hia hia hia hia hié)
Mais j'ai beau me plaindre, au final j'aime ça (oh la la la)
Pero por mucho que me queje, al final me gusta (oh la la la)
Je fais mon maximum, j'ai dit mon maximum
Hago lo máximo, he dicho lo máximo
Mais pour elle c'est l'minimum, j'ai dit le minimum
Pero para ella es lo mínimo, he dicho lo mínimo
C'est jamais assez
Nunca es suficiente
J'ai voulu décrocher la lune, ramener de la thune, mais c'est jamais bon
Quise alcanzar la luna, traer dinero, pero nunca es bueno
Je sais que c'est la bonne, j'ai dit que c'est la bonne
Sé que es la correcta, he dicho que es la correcta
Oui elle m'a changé la donne, j'ai dit changé la donne
Sí, ella cambió las reglas del juego, he dicho cambió las reglas del juego
Mais elle me fait danser
Pero ella me hace bailar
Comme un bourré sur la piste qui essaie de trouver son rythme, mais c'est jamais bon
Como un borracho en la pista tratando de encontrar su ritmo, pero nunca es bueno
Elle me dit que j'suis le seul
Ella me dice que soy el único
Que quand elle m'voit elle a des ailes
Que cuando me ve, tiene alas
Alors j'lui donne du love (love love love)
Así que le doy amor (amor amor amor)
J'veux la taper sur le net quand je zone avec elle
Quiero golpearla en la red cuando estoy con ella
Et que j'suis dans la gov (gov gov gov)
Y que estoy en el gobierno (gov gov gov)
Elle me dit qu'elle est jalouse quand avec des filles je fais des tofs (tofs tofs tofs)
Ella me dice que está celosa cuando tomo fotos con otras chicas (tofs tofs tofs)
C'est ma chiquita, pour la vida
Es mi chiquita, para toda la vida
J't'la prends et j'me sauve (sauve sauve sauve)
La tomo y me voy (sauve sauve sauve)
Elle me fait mal à la la la la cabeza (hou la la la la la)
Ella me duele la la la la cabeza (hou la la la la la)
Comme dirait Shakira, elle est loca loca (hou la la la la la)
Como diría Shakira, ella está loca loca (hou la la la la la)
C'est la seule à me faire cet effet-là (hia hia hia hia hié)
Es la única que me hace sentir así (hia hia hia hia hié)
Mais j'ai beau me plaindre, au final j'aime ça (oh la la la)
Pero por mucho que me queje, al final me gusta (oh la la la)
Elle sait appuyer là où ça fait mal mal mal
Ella sabe presionar donde duele duele duele
Mon petit ne doute jamais de sa mémoire
Mi pequeña nunca duda de su memoria
Tu peux bomber le torse et faire le mâle mâle mâle
Puedes inflar el pecho y actuar como un macho macho macho
Elle sait transformer un coq en petit canard
Ella sabe transformar un gallo en un patito
Crois pas qu'elle est naïve quand tu lui parles parles parles
No creas que es ingenua cuando le hablas hablas hablas
Elle vit l'époque du stream et toi de la disquette
Ella vive en la era del streaming y tú en la del disquete
Mets à ta fierté un bon gilet pare-balles
Ponle a tu orgullo un buen chaleco antibalas
Elle a toujours raison et ses vérités blessent
Ella siempre tiene razón y sus verdades hieren
Elle me fait mal à la cabeza
Ella me duele la cabeza
M'demande pourquoi j'ai fait ça
Me pregunta por qué hice eso
J'lui réponds "c'est le taff"
Le respondo "es el trabajo"
Elle m'dit "ouais ouais ouais c'est ça
Ella me dice "sí sí sí, eso es"
Pourquoi tu mets du parfum?
¿Por qué te pones perfume?
Pourquoi t'es jamais là?
¿Por qué nunca estás aquí?
Pourquoi tu me réponds pas?"
¿Por qué no me respondes?
J'ai mal à la cabeza
Me duele la cabeza
J'ai mal à la cabeza
Me duele la cabeza
J'ai mal à la cabeza
Me duele la cabeza
J'ai mal à la cabeza
Me duele la cabeza
Elle me fait mal à la la la la cabeza (hou la la la la la)
Ella me duele la la la la cabeza (hou la la la la la)
Comme dirait Shakira, elle est loca loca (hou la la la la la)
Como diría Shakira, ella está loca loca (hou la la la la la)
C'est la seule à me faire cet effet-là (hia hia hia hia hié)
Es la única que me hace sentir así (hia hia hia hia hié)
Mais j'ai beau me plaindre, au final j'aime ça (oh la la la)
Pero por mucho que me queje, al final me gusta (oh la la la)
Elle me fait plus rire, je crois qu'elle délire un moment donné
Ella ya no me hace reír, creo que está delirando en un momento dado
J'ai beau lui dire, elle croit qu'j'vois des filles quand je pars zoner
Por mucho que le diga, ella cree que veo a otras chicas cuando me voy a vagar
J'fais des efforts, j'prends le scoot, j'la sors, elle me boude encore
Hago esfuerzos, tomo la moto, la saco, ella todavía me ignora
Elle veut pas ci, elle veut pas ça, elle a peur d'me voir geôlé
No quiere esto, no quiere aquello, tiene miedo de verme en la cárcel
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
Ella quiere lo mínimo-mum, no el millón-lion-lion
Toute mignonne-nionne
Todo lindo-nionne
Tout j'lui donne-donne
Todo se lo doy-doy
Et elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
Y ella quiere lo mínimo-mum, no el millón-lion-lion
Tout j'lui donne-donne
Todo se lo doy-doy
Et elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
Y ella quiere lo mínimo-mum, no el millón-lion-lion
Toute mignonne-nionne
Todo lindo-nionne
Tout j'lui donne-donne
Todo se lo doy-doy
Et elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
Y ella quiere lo mínimo-mum, no el millón-lion-lion
Tout j'lui donne-donne
Todo se lo doy-doy
Je l'ai trouvée dans un bouquet de roses
Ich habe sie in einem Rosenstrauß gefunden
Ses pétales étaient différents des autres
Ihre Blütenblätter waren anders als die anderen
Je l'ai cueillie sans hésiter, je l'ai cueillie sans hésiter
Ich habe sie ohne zu zögern gepflückt, ich habe sie ohne zu zögern gepflückt
Depuis je vis avec mon plus gros love
Seitdem lebe ich mit meiner größten Liebe
Mais
Aber
Elle me fait mal à la la la la cabeza (hou la la la la la)
Sie tut mir weh, weh, weh, weh im Kopf (hou la la la la la)
Comme dirait Shakira, elle est loca loca (hou la la la la la)
Wie Shakira sagen würde, sie ist verrückt, verrückt (hou la la la la la)
C'est la seule à me faire cet effet-là (hia hia hia hia hié)
Sie ist die einzige, die mir diesen Effekt gibt (hia hia hia hia hié)
Mais j'ai beau me plaindre, au final j'aime ça (oh la la la)
Aber egal wie sehr ich mich beschwere, am Ende mag ich es (oh la la la)
Je fais mon maximum, j'ai dit mon maximum
Ich gebe mein Bestes, ich habe gesagt, mein Bestes
Mais pour elle c'est l'minimum, j'ai dit le minimum
Aber für sie ist es das Minimum, ich habe gesagt, das Minimum
C'est jamais assez
Es ist nie genug
J'ai voulu décrocher la lune, ramener de la thune, mais c'est jamais bon
Ich wollte den Mond erreichen, Geld mitbringen, aber es ist nie gut
Je sais que c'est la bonne, j'ai dit que c'est la bonne
Ich weiß, dass sie die Richtige ist, ich habe gesagt, dass sie die Richtige ist
Oui elle m'a changé la donne, j'ai dit changé la donne
Ja, sie hat das Spiel verändert, ich habe gesagt, das Spiel verändert
Mais elle me fait danser
Aber sie bringt mich zum Tanzen
Comme un bourré sur la piste qui essaie de trouver son rythme, mais c'est jamais bon
Wie ein Betrunkener auf der Tanzfläche, der versucht, seinen Rhythmus zu finden, aber es ist nie gut
Elle me dit que j'suis le seul
Sie sagt mir, dass ich der Einzige bin
Que quand elle m'voit elle a des ailes
Dass sie Flügel bekommt, wenn sie mich sieht
Alors j'lui donne du love (love love love)
Also gebe ich ihr Liebe (Liebe Liebe Liebe)
J'veux la taper sur le net quand je zone avec elle
Ich will sie im Netz schlagen, wenn ich mit ihr abhänge
Et que j'suis dans la gov (gov gov gov)
Und dass ich in der Regierung bin (Regierung Regierung Regierung)
Elle me dit qu'elle est jalouse quand avec des filles je fais des tofs (tofs tofs tofs)
Sie sagt mir, dass sie eifersüchtig ist, wenn ich Fotos mit Mädchen mache (Fotos Fotos Fotos)
C'est ma chiquita, pour la vida
Sie ist meine Chiquita, für das Leben
J't'la prends et j'me sauve (sauve sauve sauve)
Ich nehme sie und renne weg (weg weg weg)
Elle me fait mal à la la la la cabeza (hou la la la la la)
Sie tut mir weh, weh, weh, weh im Kopf (hou la la la la la)
Comme dirait Shakira, elle est loca loca (hou la la la la la)
Wie Shakira sagen würde, sie ist verrückt, verrückt (hou la la la la la)
C'est la seule à me faire cet effet-là (hia hia hia hia hié)
Sie ist die einzige, die mir diesen Effekt gibt (hia hia hia hia hié)
Mais j'ai beau me plaindre, au final j'aime ça (oh la la la)
Aber egal wie sehr ich mich beschwere, am Ende mag ich es (oh la la la)
Elle sait appuyer là où ça fait mal mal mal
Sie weiß, wo es weh tut, weh tut, weh tut
Mon petit ne doute jamais de sa mémoire
Mein Kleiner zweifelt nie an seinem Gedächtnis
Tu peux bomber le torse et faire le mâle mâle mâle
Du kannst dich aufplustern und den starken Mann spielen
Elle sait transformer un coq en petit canard
Sie kann einen Hahn in eine kleine Ente verwandeln
Crois pas qu'elle est naïve quand tu lui parles parles parles
Glaube nicht, dass sie naiv ist, wenn du mit ihr sprichst
Elle vit l'époque du stream et toi de la disquette
Sie lebt in der Zeit des Streamings und du in der Zeit der Diskette
Mets à ta fierté un bon gilet pare-balles
Gib deinem Stolz eine gute kugelsichere Weste
Elle a toujours raison et ses vérités blessent
Sie hat immer recht und ihre Wahrheiten verletzen
Elle me fait mal à la cabeza
Sie tut mir weh im Kopf
M'demande pourquoi j'ai fait ça
Sie fragt mich, warum ich das getan habe
J'lui réponds "c'est le taff"
Ich antworte ihr "das ist der Job"
Elle m'dit "ouais ouais ouais c'est ça
Sie sagt mir "ja ja ja, das ist es
Pourquoi tu mets du parfum?
Warum trägst du Parfüm?
Pourquoi t'es jamais là?
Warum bist du nie da?
Pourquoi tu me réponds pas?"
Warum antwortest du mir nicht?"
J'ai mal à la cabeza
Ich habe Kopfschmerzen
J'ai mal à la cabeza
Ich habe Kopfschmerzen
J'ai mal à la cabeza
Ich habe Kopfschmerzen
J'ai mal à la cabeza
Ich habe Kopfschmerzen
Elle me fait mal à la la la la cabeza (hou la la la la la)
Sie tut mir weh, weh, weh, weh im Kopf (hou la la la la la)
Comme dirait Shakira, elle est loca loca (hou la la la la la)
Wie Shakira sagen würde, sie ist verrückt, verrückt (hou la la la la la)
C'est la seule à me faire cet effet-là (hia hia hia hia hié)
Sie ist die einzige, die mir diesen Effekt gibt (hia hia hia hia hié)
Mais j'ai beau me plaindre, au final j'aime ça (oh la la la)
Aber egal wie sehr ich mich beschwere, am Ende mag ich es (oh la la la)
Elle me fait plus rire, je crois qu'elle délire un moment donné
Sie bringt mich nicht mehr zum Lachen, ich glaube, sie spinnt irgendwann
J'ai beau lui dire, elle croit qu'j'vois des filles quand je pars zoner
Egal was ich ihr sage, sie glaubt, ich sehe Mädchen, wenn ich abhänge
J'fais des efforts, j'prends le scoot, j'la sors, elle me boude encore
Ich bemühe mich, ich nehme das Moped, ich gehe mit ihr aus, sie schmollt immer noch
Elle veut pas ci, elle veut pas ça, elle a peur d'me voir geôlé
Sie will das nicht, sie will das nicht, sie hat Angst, mich im Gefängnis zu sehen
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
Sie will das Minimum-mum, nicht die Million-lion-lion
Toute mignonne-nionne
Ganz süß-süß
Tout j'lui donne-donne
Ich gebe ihr alles-alles
Et elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
Und sie will das Minimum-mum, nicht die Million-lion-lion
Tout j'lui donne-donne
Ich gebe ihr alles-alles
Et elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
Und sie will das Minimum-mum, nicht die Million-lion-lion
Toute mignonne-nionne
Ganz süß-süß
Tout j'lui donne-donne
Ich gebe ihr alles-alles
Et elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
Und sie will das Minimum-mum, nicht die Million-lion-lion
Tout j'lui donne-donne
Ich gebe ihr alles-alles
Je l'ai trouvée dans un bouquet de roses
L'ho trovata in un mazzo di rose
Ses pétales étaient différents des autres
I suoi petali erano diversi dagli altri
Je l'ai cueillie sans hésiter, je l'ai cueillie sans hésiter
L'ho colta senza esitare, l'ho colta senza esitare
Depuis je vis avec mon plus gros love
Da allora vivo con il mio più grande amore
Mais
Ma
Elle me fait mal à la la la la cabeza (hou la la la la la)
Mi fa male alla la la la la testa (hou la la la la la)
Comme dirait Shakira, elle est loca loca (hou la la la la la)
Come direbbe Shakira, è pazza pazza (hou la la la la la)
C'est la seule à me faire cet effet-là (hia hia hia hia hié)
È l'unica a farmi questo effetto (hia hia hia hia hié)
Mais j'ai beau me plaindre, au final j'aime ça (oh la la la)
Ma per quanto mi lamenti, alla fine mi piace (oh la la la)
Je fais mon maximum, j'ai dit mon maximum
Faccio il massimo, ho detto il massimo
Mais pour elle c'est l'minimum, j'ai dit le minimum
Ma per lei è il minimo, ho detto il minimo
C'est jamais assez
Non è mai abbastanza
J'ai voulu décrocher la lune, ramener de la thune, mais c'est jamais bon
Ho voluto staccare la luna, portare soldi, ma non è mai buono
Je sais que c'est la bonne, j'ai dit que c'est la bonne
So che è la giusta, ho detto che è la giusta
Oui elle m'a changé la donne, j'ai dit changé la donne
Sì, mi ha cambiato le carte in tavola, ho detto cambiato le carte in tavola
Mais elle me fait danser
Ma mi fa ballare
Comme un bourré sur la piste qui essaie de trouver son rythme, mais c'est jamais bon
Come un ubriaco sulla pista che cerca di trovare il suo ritmo, ma non è mai buono
Elle me dit que j'suis le seul
Mi dice che sono l'unico
Que quand elle m'voit elle a des ailes
Che quando mi vede ha delle ali
Alors j'lui donne du love (love love love)
Allora le do amore (amore amore amore)
J'veux la taper sur le net quand je zone avec elle
Voglio colpirla sulla rete quando sto con lei
Et que j'suis dans la gov (gov gov gov)
E che sono nel governo (gov gov gov)
Elle me dit qu'elle est jalouse quand avec des filles je fais des tofs (tofs tofs tofs)
Mi dice che è gelosa quando faccio foto con altre ragazze (foto foto foto)
C'est ma chiquita, pour la vida
È la mia chiquita, per la vita
J't'la prends et j'me sauve (sauve sauve sauve)
La prendo e scappo (scappo scappo scappo)
Elle me fait mal à la la la la cabeza (hou la la la la la)
Mi fa male alla la la la la testa (hou la la la la la)
Comme dirait Shakira, elle est loca loca (hou la la la la la)
Come direbbe Shakira, è pazza pazza (hou la la la la la)
C'est la seule à me faire cet effet-là (hia hia hia hia hié)
È l'unica a farmi questo effetto (hia hia hia hia hié)
Mais j'ai beau me plaindre, au final j'aime ça (oh la la la)
Ma per quanto mi lamenti, alla fine mi piace (oh la la la)
Elle sait appuyer là où ça fait mal mal mal
Sa dove fare male male male
Mon petit ne doute jamais de sa mémoire
La mia piccola non dubita mai della sua memoria
Tu peux bomber le torse et faire le mâle mâle mâle
Puoi gonfiare il petto e fare il maschio maschio maschio
Elle sait transformer un coq en petit canard
Sa trasformare un gallo in un piccolo anatroccolo
Crois pas qu'elle est naïve quand tu lui parles parles parles
Non pensare che sia ingenua quando le parli parli parli
Elle vit l'époque du stream et toi de la disquette
Vive l'epoca dello streaming e tu quella del floppy
Mets à ta fierté un bon gilet pare-balles
Metti un buon giubbotto antiproiettile al tuo orgoglio
Elle a toujours raison et ses vérités blessent
Ha sempre ragione e le sue verità feriscono
Elle me fait mal à la cabeza
Mi fa male alla testa
M'demande pourquoi j'ai fait ça
Mi chiede perché ho fatto quello
J'lui réponds "c'est le taff"
Le rispondo "è il lavoro"
Elle m'dit "ouais ouais ouais c'est ça
Mi dice "sì sì sì è così
Pourquoi tu mets du parfum?
Perché metti il profumo?
Pourquoi t'es jamais là?
Perché non sei mai qui?
Pourquoi tu me réponds pas?"
Perché non mi rispondi?"
J'ai mal à la cabeza
Ho male alla testa
J'ai mal à la cabeza
Ho male alla testa
J'ai mal à la cabeza
Ho male alla testa
J'ai mal à la cabeza
Ho male alla testa
Elle me fait mal à la la la la cabeza (hou la la la la la)
Mi fa male alla la la la la testa (hou la la la la la)
Comme dirait Shakira, elle est loca loca (hou la la la la la)
Come direbbe Shakira, è pazza pazza (hou la la la la la)
C'est la seule à me faire cet effet-là (hia hia hia hia hié)
È l'unica a farmi questo effetto (hia hia hia hia hié)
Mais j'ai beau me plaindre, au final j'aime ça (oh la la la)
Ma per quanto mi lamenti, alla fine mi piace (oh la la la)
Elle me fait plus rire, je crois qu'elle délire un moment donné
Non mi fa più ridere, penso che stia delirando un momento dato
J'ai beau lui dire, elle croit qu'j'vois des filles quand je pars zoner
Per quanto le dica, pensa che vedo altre ragazze quando vado a zonzo
J'fais des efforts, j'prends le scoot, j'la sors, elle me boude encore
Faccio degli sforzi, prendo lo scooter, la porto fuori, lei mi fa ancora il broncio
Elle veut pas ci, elle veut pas ça, elle a peur d'me voir geôlé
Non vuole questo, non vuole quello, ha paura di vedermi in prigione
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Hou la la la la la
Elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
Vuole il minimo-mo, non il milione-lione-lione
Toute mignonne-nionne
Tutta carina-ina-ina
Tout j'lui donne-donne
Tutto le do-do
Et elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
E vuole il minimo-mo, non il milione-lione-lione
Tout j'lui donne-donne
Tutto le do-do
Et elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
E vuole il minimo-mo, non il milione-lione-lione
Toute mignonne-nionne
Tutta carina-ina-ina
Tout j'lui donne-donne
Tutto le do-do
Et elle veut l'minimum-mum, pas l'million-lion-lion
E vuole il minimo-mo, non il milione-lione-lione
Tout j'lui donne-donne
Tutto le do-do

Curiosités sur la chanson Cabeza de Soprano

Quand la chanson “Cabeza” a-t-elle été lancée par Soprano?
La chanson Cabeza a été lancée en 2019, sur l’album “Du Phoenix aux étoiles...”.
Qui a composé la chanson “Cabeza” de Soprano?
La chanson “Cabeza” de Soprano a été composée par Said M'Roumbaba, Julien Mari.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Soprano

Autres artistes de Hip Hop/Rap