Dans ma tête

Hassan Housni, Said M'roumbaba

Paroles Traduction

Tu veux savoir ce qui a dans ma tête?

Y a mon fils d'un côté, mon rap d'un côté
Ma femme d'un côté, mes frères et sœurs d'un côté
Allah d'un côté, mes parents d'un côté
Y a toutes ces choses que j'ai peur de faire capoter
J'ai connu la montée, j'ai peur de redescendre
J'ai peur de m'égarer comme cette soirée de décembre
J'aime trop mon quartier j'ai peur de le voir en cendres
Plan d'août t'es où? Quartier Nord t'es où?
Heureusement que y a Matéo, Mej et Cësaré
Qui aurait dit qu'ont auraient tous finis mariés?
Oups! Poto Mazari, t'inquiètes elle arrive
Elle te donnera un fils ta belle Halle Berry
Derrière les barreaux, Allassat tiens le poireau
Pense à Allah, y a ta mère qui ne cesse pas de pleurer
On pense à toi frérot, évite les matons
Tiens-toi à carreaux, ramasse pas le savon
Je sais pas ce que ça vaut, moi, la parole d'un flic, mais
Je sais ce que ça vaut un sac de sport plein d'fric
Je t'ai promis d'être riche, maman ne soit pas triste
Le poids de tes soucis me rend capitaliste
Je suis pas un terroriste, mais je suis un muslim
Je pleure le 11 septembre, je pleure aussi Auschwitz
Je pleure surtout pour tous les enfants de Palestine
Et ceux d'Afrique pour qui l'ONU n'a toujours pas d'estime
Y a aussi Eminem, Nas et Dr. Dre
J'aime trop le rap, la preuve là j'ai pris le flow a Jay
L'album solo de Jo, celui de Oxmo
"Métèque et mat", "Mauvais œil" et "Si Dieu veut"
Y a aussi Alonzo, Vinc' et Sya Styles
Prend le micro, monte sur scène pour voir si t'es de taille
Y a ces petite MJC, y a ces gros zéniths
Tous ces succès, ces disques d'or, ce beau public
Qui aurait dit que trois Comoriens et un Marocain
Feraient des autographes en chantant leur vie de galériens
Merci à La Cosca, Til et Aicha
3.6.1, Nabil, Yves, Johan et Fafa
Y a tous ces bons moments mais aussi les mauvais
Que Allah protège mon groupe de ceux qui avance les pneus crevés
Mais aussi la Swija, Mino et Léa
Vous inquiétez pas les gars y a Mej à la réa'
Y a aussi mon album, j'avoue j'ai la pression
Tellement de gens croient en moi, j'avoue j'ai la pression
J'ai peur de les décevoir, faillir à ma mission
Baisser les bras? T'es fou, ça hors de question!
Au moins pour ma ville, au moins pour mon groupe
Au moins pour tous ceux qui ont mis du goudron sur ma route
Mon passé d'un côté, mon avenir d'un côté
Y a toutes ces choses que j'ai peur de faire capoter

Tu veux savoir ce qui a dans ma tête?
Queres saber o que se passa na minha cabeça?
Y a mon fils d'un côté, mon rap d'un côté
Há meu filho de um lado, meu rap de um lado
Ma femme d'un côté, mes frères et sœurs d'un côté
Minha esposa de um lado, meus irmãos e irmãs de um lado
Allah d'un côté, mes parents d'un côté
Allah de um lado, meus pais de um lado
Y a toutes ces choses que j'ai peur de faire capoter
Há todas essas coisas que tenho medo de estragar
J'ai connu la montée, j'ai peur de redescendre
Conheci a ascensão, tenho medo de descer
J'ai peur de m'égarer comme cette soirée de décembre
Tenho medo de me perder como aquela noite de dezembro
J'aime trop mon quartier j'ai peur de le voir en cendres
Amo demais meu bairro, tenho medo de vê-lo em cinzas
Plan d'août t'es où? Quartier Nord t'es où?
Plano de agosto, onde estás? Bairro Norte, onde estás?
Heureusement que y a Matéo, Mej et Cësaré
Felizmente há Matéo, Mej e Cësaré
Qui aurait dit qu'ont auraient tous finis mariés?
Quem diria que todos acabaríamos casados?
Oups! Poto Mazari, t'inquiètes elle arrive
Opa! Amigo Mazari, não te preocupes, ela está a chegar
Elle te donnera un fils ta belle Halle Berry
Ela te dará um filho, tua bela Halle Berry
Derrière les barreaux, Allassat tiens le poireau
Atrás das grades, Allassat segura o alho-poró
Pense à Allah, y a ta mère qui ne cesse pas de pleurer
Pensa em Allah, há tua mãe que não para de chorar
On pense à toi frérot, évite les matons
Pensamos em ti, irmão, evita os guardas
Tiens-toi à carreaux, ramasse pas le savon
Comporta-te bem, não pegues no sabão
Je sais pas ce que ça vaut, moi, la parole d'un flic, mais
Não sei o que vale a palavra de um polícia, mas
Je sais ce que ça vaut un sac de sport plein d'fric
Sei o que vale um saco de desporto cheio de dinheiro
Je t'ai promis d'être riche, maman ne soit pas triste
Prometi-te ser rico, mãe, não fiques triste
Le poids de tes soucis me rend capitaliste
O peso das tuas preocupações torna-me capitalista
Je suis pas un terroriste, mais je suis un muslim
Não sou um terrorista, mas sou um muçulmano
Je pleure le 11 septembre, je pleure aussi Auschwitz
Choro o 11 de setembro, choro também Auschwitz
Je pleure surtout pour tous les enfants de Palestine
Choro principalmente por todas as crianças da Palestina
Et ceux d'Afrique pour qui l'ONU n'a toujours pas d'estime
E aquelas da África para quem a ONU ainda não tem estima
Y a aussi Eminem, Nas et Dr. Dre
Há também Eminem, Nas e Dr. Dre
J'aime trop le rap, la preuve là j'ai pris le flow a Jay
Amo demais o rap, a prova é que peguei o flow de Jay
L'album solo de Jo, celui de Oxmo
O álbum solo de Jo, aquele de Oxmo
"Métèque et mat", "Mauvais œil" et "Si Dieu veut"
"Métèque et mat", "Mauvais œil" e "Si Dieu veut"
Y a aussi Alonzo, Vinc' et Sya Styles
Há também Alonzo, Vinc' e Sya Styles
Prend le micro, monte sur scène pour voir si t'es de taille
Pega o microfone, sobe ao palco para ver se tens tamanho
Y a ces petite MJC, y a ces gros zéniths
Há essas pequenas MJC, há esses grandes zénites
Tous ces succès, ces disques d'or, ce beau public
Todos esses sucessos, esses discos de ouro, esse belo público
Qui aurait dit que trois Comoriens et un Marocain
Quem diria que três Comorianos e um Marroquino
Feraient des autographes en chantant leur vie de galériens
Fariam autógrafos cantando a vida deles de galériens
Merci à La Cosca, Til et Aicha
Obrigado à La Cosca, Til e Aicha
3.6.1, Nabil, Yves, Johan et Fafa
3.6.1, Nabil, Yves, Johan e Fafa
Y a tous ces bons moments mais aussi les mauvais
Há todos esses bons momentos, mas também os maus
Que Allah protège mon groupe de ceux qui avance les pneus crevés
Que Allah proteja meu grupo daqueles que avançam com pneus furados
Mais aussi la Swija, Mino et Léa
Mas também a Swija, Mino e Léa
Vous inquiétez pas les gars y a Mej à la réa'
Não se preocupem rapazes, há Mej na reanimação
Y a aussi mon album, j'avoue j'ai la pression
Há também meu álbum, admito que estou sob pressão
Tellement de gens croient en moi, j'avoue j'ai la pression
Tantas pessoas acreditam em mim, admito que estou sob pressão
J'ai peur de les décevoir, faillir à ma mission
Tenho medo de os desapontar, falhar na minha missão
Baisser les bras? T'es fou, ça hors de question!
Baixar os braços? Estás louco, isso está fora de questão!
Au moins pour ma ville, au moins pour mon groupe
Pelo menos pela minha cidade, pelo menos pelo meu grupo
Au moins pour tous ceux qui ont mis du goudron sur ma route
Pelo menos por todos aqueles que colocaram alcatrão no meu caminho
Mon passé d'un côté, mon avenir d'un côté
Meu passado de um lado, meu futuro de um lado
Y a toutes ces choses que j'ai peur de faire capoter
Há todas essas coisas que tenho medo de estragar.
Tu veux savoir ce qui a dans ma tête?
Do you want to know what's in my head?
Y a mon fils d'un côté, mon rap d'un côté
On one side there's my son, my rap on one side
Ma femme d'un côté, mes frères et sœurs d'un côté
My wife on one side, my brothers and sisters on one side
Allah d'un côté, mes parents d'un côté
Allah on one side, my parents on one side
Y a toutes ces choses que j'ai peur de faire capoter
There are all these things that I'm afraid of messing up
J'ai connu la montée, j'ai peur de redescendre
I've known the rise, I'm afraid of going down
J'ai peur de m'égarer comme cette soirée de décembre
I'm afraid of getting lost like that December evening
J'aime trop mon quartier j'ai peur de le voir en cendres
I love my neighborhood too much, I'm afraid of seeing it in ashes
Plan d'août t'es où? Quartier Nord t'es où?
August plan where are you? North Quarter where are you?
Heureusement que y a Matéo, Mej et Cësaré
Fortunately, there's Matéo, Mej and Cësaré
Qui aurait dit qu'ont auraient tous finis mariés?
Who would have said that we would all end up married?
Oups! Poto Mazari, t'inquiètes elle arrive
Oops! Buddy Mazari, don't worry she's coming
Elle te donnera un fils ta belle Halle Berry
She will give you a son, your beautiful Halle Berry
Derrière les barreaux, Allassat tiens le poireau
Behind bars, Allassat holds the leek
Pense à Allah, y a ta mère qui ne cesse pas de pleurer
Think of Allah, there's your mother who can't stop crying
On pense à toi frérot, évite les matons
We think of you bro, avoid the guards
Tiens-toi à carreaux, ramasse pas le savon
Behave yourself, don't pick up the soap
Je sais pas ce que ça vaut, moi, la parole d'un flic, mais
I don't know what a cop's word is worth, but
Je sais ce que ça vaut un sac de sport plein d'fric
I know what a sports bag full of money is worth
Je t'ai promis d'être riche, maman ne soit pas triste
I promised to be rich, mom don't be sad
Le poids de tes soucis me rend capitaliste
The weight of your worries makes me capitalist
Je suis pas un terroriste, mais je suis un muslim
I'm not a terrorist, but I'm a Muslim
Je pleure le 11 septembre, je pleure aussi Auschwitz
I cry for September 11, I also cry for Auschwitz
Je pleure surtout pour tous les enfants de Palestine
I cry especially for all the children of Palestine
Et ceux d'Afrique pour qui l'ONU n'a toujours pas d'estime
And those of Africa for whom the UN still has no esteem
Y a aussi Eminem, Nas et Dr. Dre
There's also Eminem, Nas and Dr. Dre
J'aime trop le rap, la preuve là j'ai pris le flow a Jay
I love rap too much, proof here I took Jay's flow
L'album solo de Jo, celui de Oxmo
Jo's solo album, Oxmo's
"Métèque et mat", "Mauvais œil" et "Si Dieu veut"
"Métèque et mat", "Mauvais œil" and "Si Dieu veut"
Y a aussi Alonzo, Vinc' et Sya Styles
There's also Alonzo, Vinc' and Sya Styles
Prend le micro, monte sur scène pour voir si t'es de taille
Take the mic, get on stage to see if you're up to it
Y a ces petite MJC, y a ces gros zéniths
There are these little MJC, there are these big zeniths
Tous ces succès, ces disques d'or, ce beau public
All these successes, these gold records, this beautiful audience
Qui aurait dit que trois Comoriens et un Marocain
Who would have said that three Comorians and a Moroccan
Feraient des autographes en chantant leur vie de galériens
Would sign autographs while singing their life of hardship
Merci à La Cosca, Til et Aicha
Thanks to La Cosca, Til and Aicha
3.6.1, Nabil, Yves, Johan et Fafa
3.6.1, Nabil, Yves, Johan and Fafa
Y a tous ces bons moments mais aussi les mauvais
There are all these good times but also the bad ones
Que Allah protège mon groupe de ceux qui avance les pneus crevés
May Allah protect my group from those who advance with flat tires
Mais aussi la Swija, Mino et Léa
But also the Swija, Mino and Léa
Vous inquiétez pas les gars y a Mej à la réa'
Don't worry guys, there's Mej in the ER
Y a aussi mon album, j'avoue j'ai la pression
There's also my album, I admit I'm under pressure
Tellement de gens croient en moi, j'avoue j'ai la pression
So many people believe in me, I admit I'm under pressure
J'ai peur de les décevoir, faillir à ma mission
I'm afraid of disappointing them, failing in my mission
Baisser les bras? T'es fou, ça hors de question!
Give up? You're crazy, that's out of the question!
Au moins pour ma ville, au moins pour mon groupe
At least for my city, at least for my group
Au moins pour tous ceux qui ont mis du goudron sur ma route
At least for all those who have put tar on my road
Mon passé d'un côté, mon avenir d'un côté
My past on one side, my future on one side
Y a toutes ces choses que j'ai peur de faire capoter
There are all these things that I'm afraid of messing up
Tu veux savoir ce qui a dans ma tête?
¿Quieres saber lo que hay en mi cabeza?
Y a mon fils d'un côté, mon rap d'un côté
Por un lado está mi hijo, por otro mi rap
Ma femme d'un côté, mes frères et sœurs d'un côté
Mi esposa por un lado, mis hermanos y hermanas por otro
Allah d'un côté, mes parents d'un côté
Allah por un lado, mis padres por otro
Y a toutes ces choses que j'ai peur de faire capoter
Están todas estas cosas que temo arruinar
J'ai connu la montée, j'ai peur de redescendre
He conocido el ascenso, temo descender
J'ai peur de m'égarer comme cette soirée de décembre
Temo perderme como aquella noche de diciembre
J'aime trop mon quartier j'ai peur de le voir en cendres
Amo demasiado mi barrio, temo verlo en cenizas
Plan d'août t'es où? Quartier Nord t'es où?
¿Dónde estás, plan de agosto? ¿Dónde estás, barrio del norte?
Heureusement que y a Matéo, Mej et Cësaré
Afortunadamente están Matéo, Mej y Cësaré
Qui aurait dit qu'ont auraient tous finis mariés?
¿Quién hubiera dicho que todos acabaríamos casados?
Oups! Poto Mazari, t'inquiètes elle arrive
¡Ups! Amigo Mazari, no te preocupes, ella llegará
Elle te donnera un fils ta belle Halle Berry
Te dará un hijo, tu bella Halle Berry
Derrière les barreaux, Allassat tiens le poireau
Detrás de las barras, Allassat sostiene el puerro
Pense à Allah, y a ta mère qui ne cesse pas de pleurer
Piensa en Allah, tu madre no deja de llorar
On pense à toi frérot, évite les matons
Pensamos en ti, hermano, evita a los guardias
Tiens-toi à carreaux, ramasse pas le savon
Compórtate, no recojas el jabón
Je sais pas ce que ça vaut, moi, la parole d'un flic, mais
No sé cuánto vale la palabra de un policía, pero
Je sais ce que ça vaut un sac de sport plein d'fric
Sé cuánto vale una bolsa de deporte llena de dinero
Je t'ai promis d'être riche, maman ne soit pas triste
Te prometí ser rico, mamá no estés triste
Le poids de tes soucis me rend capitaliste
El peso de tus preocupaciones me hace capitalista
Je suis pas un terroriste, mais je suis un muslim
No soy un terrorista, pero soy un musulmán
Je pleure le 11 septembre, je pleure aussi Auschwitz
Lloro el 11 de septiembre, también lloro Auschwitz
Je pleure surtout pour tous les enfants de Palestine
Lloro sobre todo por todos los niños de Palestina
Et ceux d'Afrique pour qui l'ONU n'a toujours pas d'estime
Y aquellos de África a quienes la ONU aún no estima
Y a aussi Eminem, Nas et Dr. Dre
También están Eminem, Nas y Dr. Dre
J'aime trop le rap, la preuve là j'ai pris le flow a Jay
Amo demasiado el rap, la prueba es que tomé el flow de Jay
L'album solo de Jo, celui de Oxmo
El álbum en solitario de Jo, el de Oxmo
"Métèque et mat", "Mauvais œil" et "Si Dieu veut"
"Métèque et mat", "Mauvais œil" y "Si Dieu veut"
Y a aussi Alonzo, Vinc' et Sya Styles
También están Alonzo, Vinc' y Sya Styles
Prend le micro, monte sur scène pour voir si t'es de taille
Toma el micrófono, sube al escenario para ver si estás a la altura
Y a ces petite MJC, y a ces gros zéniths
Están estos pequeños centros juveniles, estos grandes zéniths
Tous ces succès, ces disques d'or, ce beau public
Todos estos éxitos, estos discos de oro, este hermoso público
Qui aurait dit que trois Comoriens et un Marocain
¿Quién hubiera dicho que tres comorianos y un marroquí
Feraient des autographes en chantant leur vie de galériens
Harían autógrafos cantando su vida de galériens
Merci à La Cosca, Til et Aicha
Gracias a La Cosca, Til y Aicha
3.6.1, Nabil, Yves, Johan et Fafa
3.6.1, Nabil, Yves, Johan y Fafa
Y a tous ces bons moments mais aussi les mauvais
Están todos estos buenos momentos pero también los malos
Que Allah protège mon groupe de ceux qui avance les pneus crevés
Que Allah proteja a mi grupo de aquellos que avanzan con los neumáticos pinchados
Mais aussi la Swija, Mino et Léa
Pero también la Swija, Mino y Léa
Vous inquiétez pas les gars y a Mej à la réa'
No se preocupen chicos, Mej está en la UCI
Y a aussi mon album, j'avoue j'ai la pression
También está mi álbum, admito que estoy presionado
Tellement de gens croient en moi, j'avoue j'ai la pression
Tantas personas creen en mí, admito que estoy presionado
J'ai peur de les décevoir, faillir à ma mission
Temo decepcionarlos, fallar en mi misión
Baisser les bras? T'es fou, ça hors de question!
¿Rendirme? Estás loco, eso está fuera de cuestión!
Au moins pour ma ville, au moins pour mon groupe
Al menos por mi ciudad, al menos por mi grupo
Au moins pour tous ceux qui ont mis du goudron sur ma route
Al menos por todos aquellos que han puesto alquitrán en mi camino
Mon passé d'un côté, mon avenir d'un côté
Mi pasado por un lado, mi futuro por otro
Y a toutes ces choses que j'ai peur de faire capoter
Están todas estas cosas que temo arruinar
Tu veux savoir ce qui a dans ma tête?
Willst du wissen, was in meinem Kopf vor sich geht?
Y a mon fils d'un côté, mon rap d'un côté
Auf der einen Seite mein Sohn, auf der anderen Seite mein Rap
Ma femme d'un côté, mes frères et sœurs d'un côté
Auf der einen Seite meine Frau, auf der anderen Seite meine Geschwister
Allah d'un côté, mes parents d'un côté
Auf der einen Seite Allah, auf der anderen Seite meine Eltern
Y a toutes ces choses que j'ai peur de faire capoter
Es gibt all diese Dinge, die ich fürchte zu vermasseln
J'ai connu la montée, j'ai peur de redescendre
Ich habe den Aufstieg erlebt, ich habe Angst wieder abzusteigen
J'ai peur de m'égarer comme cette soirée de décembre
Ich habe Angst, mich zu verirren, wie an jenem Abend im Dezember
J'aime trop mon quartier j'ai peur de le voir en cendres
Ich liebe mein Viertel zu sehr, ich habe Angst, es in Asche zu sehen
Plan d'août t'es où? Quartier Nord t'es où?
Plan von August, wo bist du? Nordviertel, wo bist du?
Heureusement que y a Matéo, Mej et Cësaré
Zum Glück gibt es Matéo, Mej und Cësaré
Qui aurait dit qu'ont auraient tous finis mariés?
Wer hätte gedacht, dass wir alle verheiratet enden würden?
Oups! Poto Mazari, t'inquiètes elle arrive
Ups! Kumpel Mazari, mach dir keine Sorgen, sie kommt
Elle te donnera un fils ta belle Halle Berry
Sie wird dir einen Sohn geben, deine schöne Halle Berry
Derrière les barreaux, Allassat tiens le poireau
Hinter Gittern hält Allassat die Stange
Pense à Allah, y a ta mère qui ne cesse pas de pleurer
Denk an Allah, deine Mutter hört nicht auf zu weinen
On pense à toi frérot, évite les matons
Wir denken an dich, Bruder, meide die Wärter
Tiens-toi à carreaux, ramasse pas le savon
Halte dich an die Regeln, heb die Seife nicht auf
Je sais pas ce que ça vaut, moi, la parole d'un flic, mais
Ich weiß nicht, was das Wort eines Polizisten wert ist, aber
Je sais ce que ça vaut un sac de sport plein d'fric
Ich weiß, was eine Sporttasche voller Geld wert ist
Je t'ai promis d'être riche, maman ne soit pas triste
Ich habe dir versprochen, reich zu sein, Mama, sei nicht traurig
Le poids de tes soucis me rend capitaliste
Die Last deiner Sorgen macht mich zum Kapitalisten
Je suis pas un terroriste, mais je suis un muslim
Ich bin kein Terrorist, aber ich bin ein Muslim
Je pleure le 11 septembre, je pleure aussi Auschwitz
Ich weine um den 11. September, ich weine auch um Auschwitz
Je pleure surtout pour tous les enfants de Palestine
Ich weine vor allem für alle Kinder in Palästina
Et ceux d'Afrique pour qui l'ONU n'a toujours pas d'estime
Und die in Afrika, für die die UNO immer noch keine Wertschätzung hat
Y a aussi Eminem, Nas et Dr. Dre
Da sind auch Eminem, Nas und Dr. Dre
J'aime trop le rap, la preuve là j'ai pris le flow a Jay
Ich liebe Rap zu sehr, der Beweis ist, dass ich den Flow von Jay genommen habe
L'album solo de Jo, celui de Oxmo
Das Soloalbum von Jo, das von Oxmo
"Métèque et mat", "Mauvais œil" et "Si Dieu veut"
„Métèque et mat“, „Mauvais œil“ und „Si Dieu veut“
Y a aussi Alonzo, Vinc' et Sya Styles
Da sind auch Alonzo, Vinc' und Sya Styles
Prend le micro, monte sur scène pour voir si t'es de taille
Nimm das Mikrofon, geh auf die Bühne und sieh, ob du mithalten kannst
Y a ces petite MJC, y a ces gros zéniths
Da sind diese kleinen MJC, da sind diese großen Zeniths
Tous ces succès, ces disques d'or, ce beau public
All diese Erfolge, diese Goldplatten, dieses schöne Publikum
Qui aurait dit que trois Comoriens et un Marocain
Wer hätte gedacht, dass drei Komorer und ein Marokkaner
Feraient des autographes en chantant leur vie de galériens
Autogramme geben würden, während sie ihr Leben als Sträflinge besingen
Merci à La Cosca, Til et Aicha
Danke an La Cosca, Til und Aicha
3.6.1, Nabil, Yves, Johan et Fafa
3.6.1, Nabil, Yves, Johan und Fafa
Y a tous ces bons moments mais aussi les mauvais
Da sind all diese guten Momente, aber auch die schlechten
Que Allah protège mon groupe de ceux qui avance les pneus crevés
Möge Allah meine Gruppe vor denen schützen, die mit platten Reifen vorankommen
Mais aussi la Swija, Mino et Léa
Aber auch die Swija, Mino und Léa
Vous inquiétez pas les gars y a Mej à la réa'
Macht euch keine Sorgen, Jungs, Mej ist in der Notaufnahme
Y a aussi mon album, j'avoue j'ai la pression
Da ist auch mein Album, ich gebe zu, ich bin unter Druck
Tellement de gens croient en moi, j'avoue j'ai la pression
So viele Menschen glauben an mich, ich gebe zu, ich bin unter Druck
J'ai peur de les décevoir, faillir à ma mission
Ich habe Angst, sie zu enttäuschen, meiner Mission nicht gerecht zu werden
Baisser les bras? T'es fou, ça hors de question!
Die Arme sinken lassen? Du bist verrückt, das kommt nicht in Frage!
Au moins pour ma ville, au moins pour mon groupe
Zumindest für meine Stadt, zumindest für meine Gruppe
Au moins pour tous ceux qui ont mis du goudron sur ma route
Zumindest für all diejenigen, die Teer auf meinen Weg gelegt haben
Mon passé d'un côté, mon avenir d'un côté
Auf der einen Seite meine Vergangenheit, auf der anderen Seite meine Zukunft
Y a toutes ces choses que j'ai peur de faire capoter
Es gibt all diese Dinge, die ich fürchte zu vermasseln.
Tu veux savoir ce qui a dans ma tête?
Vuoi sapere cosa c'è nella mia testa?
Y a mon fils d'un côté, mon rap d'un côté
C'è mio figlio da un lato, il mio rap dall'altro
Ma femme d'un côté, mes frères et sœurs d'un côté
Mia moglie da un lato, i miei fratelli e sorelle dall'altro
Allah d'un côté, mes parents d'un côté
Allah da un lato, i miei genitori dall'altro
Y a toutes ces choses que j'ai peur de faire capoter
Ci sono tutte queste cose che ho paura di rovinare
J'ai connu la montée, j'ai peur de redescendre
Ho conosciuto l'ascesa, ho paura di scendere
J'ai peur de m'égarer comme cette soirée de décembre
Ho paura di perdermi come quella sera di dicembre
J'aime trop mon quartier j'ai peur de le voir en cendres
Amo troppo il mio quartiere, ho paura di vederlo in cenere
Plan d'août t'es où? Quartier Nord t'es où?
Piano d'agosto dove sei? Quartiere Nord dove sei?
Heureusement que y a Matéo, Mej et Cësaré
Per fortuna c'è Matéo, Mej e Cësaré
Qui aurait dit qu'ont auraient tous finis mariés?
Chi avrebbe detto che tutti saremmo finiti sposati?
Oups! Poto Mazari, t'inquiètes elle arrive
Ops! Amico Mazari, non preoccuparti, sta arrivando
Elle te donnera un fils ta belle Halle Berry
Ti darà un figlio, la tua bella Halle Berry
Derrière les barreaux, Allassat tiens le poireau
Dietro le sbarre, Allassat tiene il porro
Pense à Allah, y a ta mère qui ne cesse pas de pleurer
Pensa ad Allah, c'è tua madre che non smette di piangere
On pense à toi frérot, évite les matons
Pensiamo a te fratello, evita i secondini
Tiens-toi à carreaux, ramasse pas le savon
Stai al tuo posto, non raccogliere il sapone
Je sais pas ce que ça vaut, moi, la parole d'un flic, mais
Non so quanto valga la parola di un poliziotto, ma
Je sais ce que ça vaut un sac de sport plein d'fric
So quanto vale una borsa sportiva piena di soldi
Je t'ai promis d'être riche, maman ne soit pas triste
Ti ho promesso di essere ricco, mamma non essere triste
Le poids de tes soucis me rend capitaliste
Il peso dei tuoi problemi mi rende capitalista
Je suis pas un terroriste, mais je suis un muslim
Non sono un terrorista, ma sono un musulmano
Je pleure le 11 septembre, je pleure aussi Auschwitz
Piango l'11 settembre, piango anche Auschwitz
Je pleure surtout pour tous les enfants de Palestine
Piango soprattutto per tutti i bambini di Palestina
Et ceux d'Afrique pour qui l'ONU n'a toujours pas d'estime
E quelli d'Africa per i quali l'ONU non ha ancora stima
Y a aussi Eminem, Nas et Dr. Dre
Ci sono anche Eminem, Nas e Dr. Dre
J'aime trop le rap, la preuve là j'ai pris le flow a Jay
Amo troppo il rap, la prova è che ho preso il flow da Jay
L'album solo de Jo, celui de Oxmo
L'album solista di Jo, quello di Oxmo
"Métèque et mat", "Mauvais œil" et "Si Dieu veut"
"Métèque et mat", "Mauvais œil" e "Si Dieu veut"
Y a aussi Alonzo, Vinc' et Sya Styles
Ci sono anche Alonzo, Vinc' e Sya Styles
Prend le micro, monte sur scène pour voir si t'es de taille
Prendi il microfono, sali sul palco per vedere se sei all'altezza
Y a ces petite MJC, y a ces gros zéniths
Ci sono queste piccole MJC, ci sono questi grandi zénith
Tous ces succès, ces disques d'or, ce beau public
Tutti questi successi, questi dischi d'oro, questo bel pubblico
Qui aurait dit que trois Comoriens et un Marocain
Chi avrebbe detto che tre Comoriani e un Marocchino
Feraient des autographes en chantant leur vie de galériens
Farebbero autografi cantando la loro vita di galeotti
Merci à La Cosca, Til et Aicha
Grazie a La Cosca, Til e Aicha
3.6.1, Nabil, Yves, Johan et Fafa
3.6.1, Nabil, Yves, Johan e Fafa
Y a tous ces bons moments mais aussi les mauvais
Ci sono tutti questi bei momenti ma anche i brutti
Que Allah protège mon groupe de ceux qui avance les pneus crevés
Che Allah protegga il mio gruppo da coloro che avanzano con le gomme sgonfie
Mais aussi la Swija, Mino et Léa
Ma anche la Swija, Mino e Léa
Vous inquiétez pas les gars y a Mej à la réa'
Non preoccupatevi ragazzi, c'è Mej in terapia intensiva
Y a aussi mon album, j'avoue j'ai la pression
C'è anche il mio album, ammetto che sono sotto pressione
Tellement de gens croient en moi, j'avoue j'ai la pression
Così tante persone credono in me, ammetto che sono sotto pressione
J'ai peur de les décevoir, faillir à ma mission
Ho paura di deluderli, di fallire nella mia missione
Baisser les bras? T'es fou, ça hors de question!
Arrendersi? Sei pazzo, è fuori discussione!
Au moins pour ma ville, au moins pour mon groupe
Almeno per la mia città, almeno per il mio gruppo
Au moins pour tous ceux qui ont mis du goudron sur ma route
Almeno per tutti quelli che hanno messo il catrame sulla mia strada
Mon passé d'un côté, mon avenir d'un côté
Il mio passato da un lato, il mio futuro dall'altro
Y a toutes ces choses que j'ai peur de faire capoter
Ci sono tutte queste cose che ho paura di rovinare
Tu veux savoir ce qui a dans ma tête?
Kamu ingin tahu apa yang ada di pikiranku?
Y a mon fils d'un côté, mon rap d'un côté
Di satu sisi ada anakku, di sisi lain ada rapku
Ma femme d'un côté, mes frères et sœurs d'un côté
Istriku di satu sisi, saudara-saudaraku di sisi lain
Allah d'un côté, mes parents d'un côté
Allah di satu sisi, orang tuaku di sisi lain
Y a toutes ces choses que j'ai peur de faire capoter
Ada semua hal ini yang aku takutkan untuk gagal
J'ai connu la montée, j'ai peur de redescendre
Aku telah merasakan kenaikan, aku takut untuk turun lagi
J'ai peur de m'égarer comme cette soirée de décembre
Aku takut tersesat seperti malam Desember itu
J'aime trop mon quartier j'ai peur de le voir en cendres
Aku sangat mencintai daerahku, aku takut melihatnya terbakar
Plan d'août t'es où? Quartier Nord t'es où?
Plan d'août di mana kamu? Quartier Nord di mana kamu?
Heureusement que y a Matéo, Mej et Cësaré
Untungnya ada Matéo, Mej dan Cësaré
Qui aurait dit qu'ont auraient tous finis mariés?
Siapa yang akan mengira bahwa kita semua akan menikah?
Oups! Poto Mazari, t'inquiètes elle arrive
Ups! Teman Mazari, jangan khawatir dia akan datang
Elle te donnera un fils ta belle Halle Berry
Dia akan memberimu seorang putra, Halle Berry cantikmu
Derrière les barreaux, Allassat tiens le poireau
Di balik jeruji, Allassat memegang poireau
Pense à Allah, y a ta mère qui ne cesse pas de pleurer
Pikirkanlah Allah, ibumu tidak berhenti menangis
On pense à toi frérot, évite les matons
Kami memikirkanmu, saudara, hindari sipir penjara
Tiens-toi à carreaux, ramasse pas le savon
Berperilaku baik, jangan ambil sabun
Je sais pas ce que ça vaut, moi, la parole d'un flic, mais
Aku tidak tahu berapa harganya, kata-kata seorang polisi, tapi
Je sais ce que ça vaut un sac de sport plein d'fric
Aku tahu berapa harganya tas olahraga penuh uang
Je t'ai promis d'être riche, maman ne soit pas triste
Aku berjanji akan menjadi kaya, ibu jangan sedih
Le poids de tes soucis me rend capitaliste
Beratnya masalahmu membuatku menjadi kapitalis
Je suis pas un terroriste, mais je suis un muslim
Aku bukan teroris, tapi aku adalah muslim
Je pleure le 11 septembre, je pleure aussi Auschwitz
Aku menangis untuk 11 September, aku juga menangis untuk Auschwitz
Je pleure surtout pour tous les enfants de Palestine
Aku terutama menangis untuk semua anak-anak Palestina
Et ceux d'Afrique pour qui l'ONU n'a toujours pas d'estime
Dan mereka di Afrika yang PBB masih tidak menghargai
Y a aussi Eminem, Nas et Dr. Dre
Ada juga Eminem, Nas dan Dr. Dre
J'aime trop le rap, la preuve là j'ai pris le flow a Jay
Aku sangat mencintai rap, buktinya aku mengambil aliran Jay
L'album solo de Jo, celui de Oxmo
Album solo Jo, album Oxmo
"Métèque et mat", "Mauvais œil" et "Si Dieu veut"
"Métèque et mat", "Mauvais œil" dan "Si Dieu veut"
Y a aussi Alonzo, Vinc' et Sya Styles
Ada juga Alonzo, Vinc' dan Sya Styles
Prend le micro, monte sur scène pour voir si t'es de taille
Ambil mikrofon, naik ke panggung untuk melihat apakah kamu cukup baik
Y a ces petite MJC, y a ces gros zéniths
Ada MJC kecil ini, ada zénith besar ini
Tous ces succès, ces disques d'or, ce beau public
Semua kesuksesan ini, rekaman emas ini, penonton yang indah ini
Qui aurait dit que trois Comoriens et un Marocain
Siapa yang akan mengira bahwa tiga orang Comoros dan seorang Maroko
Feraient des autographes en chantant leur vie de galériens
Akan memberikan tanda tangan sambil menyanyikan kehidupan mereka sebagai pekerja keras
Merci à La Cosca, Til et Aicha
Terima kasih kepada La Cosca, Til dan Aicha
3.6.1, Nabil, Yves, Johan et Fafa
3.6.1, Nabil, Yves, Johan dan Fafa
Y a tous ces bons moments mais aussi les mauvais
Ada semua momen baik ini tetapi juga yang buruk
Que Allah protège mon groupe de ceux qui avance les pneus crevés
Semoga Allah melindungi grupku dari mereka yang merusak ban
Mais aussi la Swija, Mino et Léa
Tapi juga Swija, Mino dan Léa
Vous inquiétez pas les gars y a Mej à la réa'
Jangan khawatir teman-teman, Mej ada di rea'
Y a aussi mon album, j'avoue j'ai la pression
Ada juga albumku, aku mengakui aku merasa tertekan
Tellement de gens croient en moi, j'avoue j'ai la pression
Banyak orang yang percaya padaku, aku mengakui aku merasa tertekan
J'ai peur de les décevoir, faillir à ma mission
Aku takut mengecewakan mereka, gagal dalam misiku
Baisser les bras? T'es fou, ça hors de question!
Menyerah? Kamu gila, itu tidak mungkin!
Au moins pour ma ville, au moins pour mon groupe
Setidaknya untuk kotaku, setidaknya untuk grupku
Au moins pour tous ceux qui ont mis du goudron sur ma route
Setidaknya untuk semua orang yang telah menaruh aspal di jalanku
Mon passé d'un côté, mon avenir d'un côté
Masa laluku di satu sisi, masa depanku di sisi lain
Y a toutes ces choses que j'ai peur de faire capoter
Ada semua hal ini yang aku takutkan untuk gagal.
Tu veux savoir ce qui a dans ma tête?
คุณอยากรู้ว่าฉันคิดอะไรอยู่ในหัวใช่ไหม?
Y a mon fils d'un côté, mon rap d'un côté
มีลูกชายอยู่ด้านหนึ่ง, มีเพลงแร็ปอยู่ด้านหนึ่ง
Ma femme d'un côté, mes frères et sœurs d'un côté
ภรรยาอยู่ด้านหนึ่ง, พี่ชายและพี่สาวอยู่ด้านหนึ่ง
Allah d'un côté, mes parents d'un côté
อัลลอฮ์อยู่ด้านหนึ่ง, พ่อแม่อยู่ด้านหนึ่ง
Y a toutes ces choses que j'ai peur de faire capoter
มีทุกสิ่งที่ฉันกลัวที่จะทำลาย
J'ai connu la montée, j'ai peur de redescendre
ฉันเคยสูงส่ง, ฉันกลัวที่จะตกลงมา
J'ai peur de m'égarer comme cette soirée de décembre
ฉันกลัวที่จะหลงทางเหมือนคืนที่ฉันเคยทำในเดือนธันวาคม
J'aime trop mon quartier j'ai peur de le voir en cendres
ฉันรักย่านของฉันมาก ฉันกลัวที่จะเห็นมันถูกเผา
Plan d'août t'es où? Quartier Nord t'es où?
แผนที่ของเดือนสิงหาคม คุณอยู่ที่ไหน? ย่านเหนือ คุณอยู่ที่ไหน?
Heureusement que y a Matéo, Mej et Cësaré
ขอบคุณที่มี Matéo, Mej และ Cësaré
Qui aurait dit qu'ont auraient tous finis mariés?
ใครจะคิดว่าเราทั้งหมดจะสิ้นสุดที่การแต่งงาน?
Oups! Poto Mazari, t'inquiètes elle arrive
อุ๊ปส์! พี่ชาย Mazari, อย่าเป็นห่วง เธอกำลังจะมา
Elle te donnera un fils ta belle Halle Berry
เธอจะให้คุณมีลูกชาย สวยงามของคุณ Halle Berry
Derrière les barreaux, Allassat tiens le poireau
อยู่เบื้องหลังของแท่งเหล็ก, Allassat ยังคงอยู่
Pense à Allah, y a ta mère qui ne cesse pas de pleurer
คิดถึงอัลลอฮ์, มีแม่ของคุณที่ไม่หยุดร้องไห้
On pense à toi frérot, évite les matons
เราคิดถึงคุณพี่ชาย, หลีกเลี่ยงเจ้าหน้าที่
Tiens-toi à carreaux, ramasse pas le savon
รักษาตัวเอง, อย่าเก็บสบู่
Je sais pas ce que ça vaut, moi, la parole d'un flic, mais
ฉันไม่รู้ว่าคำพูดของตำรวจมีค่าเท่าไหร่, แต่
Je sais ce que ça vaut un sac de sport plein d'fric
ฉันรู้ว่าถุงกีฬาเต็มไปด้วยเงินมีค่าเท่าไหร่
Je t'ai promis d'être riche, maman ne soit pas triste
ฉันสัญญาว่าจะทำให้คุณรวย, แม่อย่าเสียใจ
Le poids de tes soucis me rend capitaliste
น้ำหนักของความกังวลของคุณทำให้ฉันกลายเป็นนักลงทุน
Je suis pas un terroriste, mais je suis un muslim
ฉันไม่ใช่ผู้ก่อการร้าย, แต่ฉันเป็นมุสลิม
Je pleure le 11 septembre, je pleure aussi Auschwitz
ฉันร้องไห้เมื่อวันที่ 11 กันยายน, ฉันร้องไห้เมื่อ Auschwitz
Je pleure surtout pour tous les enfants de Palestine
ฉันร้องไห้เพื่อเด็กๆทั้งหมดในปาเลสไตน์
Et ceux d'Afrique pour qui l'ONU n'a toujours pas d'estime
และเด็กๆที่อยู่ในแอฟริกาที่สหประชาชาติยังไม่เคารพ
Y a aussi Eminem, Nas et Dr. Dre
มี Eminem, Nas และ Dr. Dre ด้วย
J'aime trop le rap, la preuve là j'ai pris le flow a Jay
ฉันรักแร็ปมาก, ฉันเอา flow ของ Jay มาใช้
L'album solo de Jo, celui de Oxmo
อัลบั้มโซโล่ของ Jo, อัลบั้มของ Oxmo
"Métèque et mat", "Mauvais œil" et "Si Dieu veut"
"Métèque et mat", "Mauvais œil" และ "Si Dieu veut"
Y a aussi Alonzo, Vinc' et Sya Styles
มี Alonzo, Vinc' และ Sya Styles ด้วย
Prend le micro, monte sur scène pour voir si t'es de taille
จับไมค์, ขึ้นเวทีแล้วดูว่าคุณมีขนาดเท่าไหร่
Y a ces petite MJC, y a ces gros zéniths
มี MJC เล็กๆ, มี zéniths ใหญ่ๆ
Tous ces succès, ces disques d'or, ce beau public
ทุกความสำเร็จ, แผ่นเสียงทอง, และผู้ชมที่สวยงาม
Qui aurait dit que trois Comoriens et un Marocain
ใครจะคิดว่าสามคนจาก Comoros และหนึ่งคนจาก Morocco
Feraient des autographes en chantant leur vie de galériens
จะทำลายอัตราส่วนโดยการร้องเพลงเกี่ยวกับชีวิตที่ยากลำบากของพวกเขา
Merci à La Cosca, Til et Aicha
ขอบคุณ La Cosca, Til และ Aicha
3.6.1, Nabil, Yves, Johan et Fafa
3.6.1, Nabil, Yves, Johan และ Fafa
Y a tous ces bons moments mais aussi les mauvais
มีทุกครั้งที่ดีแต่ยังมีครั้งที่ไม่ดี
Que Allah protège mon groupe de ceux qui avance les pneus crevés
ขอให้อัลลอฮ์ปกป้องกลุ่มของฉันจากคนที่ขับรถด้วยยางรถยนต์ที่แบน
Mais aussi la Swija, Mino et Léa
แต่ยังมี Swija, Mino และ Léa ด้วย
Vous inquiétez pas les gars y a Mej à la réa'
อย่าเป็นห่วงครับ มี Mej ที่รพ.
Y a aussi mon album, j'avoue j'ai la pression
ยังมีอัลบั้มของฉัน, ฉันยอมรับว่าฉันรู้สึกดัน
Tellement de gens croient en moi, j'avoue j'ai la pression
มีคนเยอะมากที่เชื่อในฉัน, ฉันยอมรับว่าฉันรู้สึกดัน
J'ai peur de les décevoir, faillir à ma mission
ฉันกลัวที่จะทำให้พวกเขาผิดหวัง, ล้มเหลวในภารกิจของฉัน
Baisser les bras? T'es fou, ça hors de question!
ยอมแพ้? คุณบ้าหรือ, มันเป็นเรื่องที่ไม่มีทางเกิดขึ้น!
Au moins pour ma ville, au moins pour mon groupe
อย่างน้อยสำหรับเมืองของฉัน, อย่างน้อยสำหรับกลุ่มของฉัน
Au moins pour tous ceux qui ont mis du goudron sur ma route
อย่างน้อยสำหรับทุกคนที่ได้วางยางบนถนนของฉัน
Mon passé d'un côté, mon avenir d'un côté
อดีตของฉันอยู่ด้านหนึ่ง, อนาคตของฉันอยู่ด้านหนึ่ง
Y a toutes ces choses que j'ai peur de faire capoter
มีทุกสิ่งที่ฉันกลัวที่จะทำลาย
Tu veux savoir ce qui a dans ma tête?
你想知道我脑子里在想什么吗?
Y a mon fils d'un côté, mon rap d'un côté
一边是我的儿子,一边是我的说唱
Ma femme d'un côté, mes frères et sœurs d'un côté
一边是我的妻子,一边是我的兄弟姐妹
Allah d'un côté, mes parents d'un côté
一边是阿拉,一边是我的父母
Y a toutes ces choses que j'ai peur de faire capoter
我害怕所有这些事情都会失败
J'ai connu la montée, j'ai peur de redescendre
我经历过成功,我害怕再次失败
J'ai peur de m'égarer comme cette soirée de décembre
我害怕像那个十二月的夜晚一样迷失自我
J'aime trop mon quartier j'ai peur de le voir en cendres
我太爱我的社区,我害怕看到它化为灰烬
Plan d'août t'es où? Quartier Nord t'es où?
八月的计划在哪里?北区在哪里?
Heureusement que y a Matéo, Mej et Cësaré
幸好有Matéo,Mej和Cësaré
Qui aurait dit qu'ont auraient tous finis mariés?
谁会说我们都会结婚呢?
Oups! Poto Mazari, t'inquiètes elle arrive
哎呀!朋友Mazari,别担心,她会来的
Elle te donnera un fils ta belle Halle Berry
你的美丽的哈莉·贝瑞会给你一个儿子
Derrière les barreaux, Allassat tiens le poireau
在铁窗后面,Allassat握着大葱
Pense à Allah, y a ta mère qui ne cesse pas de pleurer
想想阿拉,你的母亲一直在哭泣
On pense à toi frérot, évite les matons
我们想你,兄弟,避开狱警
Tiens-toi à carreaux, ramasse pas le savon
保持规矩,不要捡肥皂
Je sais pas ce que ça vaut, moi, la parole d'un flic, mais
我不知道一个警察的话值多少,但是
Je sais ce que ça vaut un sac de sport plein d'fric
我知道一个装满钱的运动包值多少
Je t'ai promis d'être riche, maman ne soit pas triste
我答应过你要变得富有,妈妈,不要难过
Le poids de tes soucis me rend capitaliste
你的烦恼让我变得贪婪
Je suis pas un terroriste, mais je suis un muslim
我不是恐怖分子,但我是穆斯林
Je pleure le 11 septembre, je pleure aussi Auschwitz
我为9.11哭泣,我也为奥斯维辛哭泣
Je pleure surtout pour tous les enfants de Palestine
我更为巴勒斯坦的所有孩子哭泣
Et ceux d'Afrique pour qui l'ONU n'a toujours pas d'estime
以及那些联合国仍然不尊重的非洲孩子
Y a aussi Eminem, Nas et Dr. Dre
还有Eminem,Nas和Dr. Dre
J'aime trop le rap, la preuve là j'ai pris le flow a Jay
我太爱说唱了,证明我已经取得了Jay的流行
L'album solo de Jo, celui de Oxmo
Jo的独唱专辑,Oxmo的专辑
"Métèque et mat", "Mauvais œil" et "Si Dieu veut"
"Métèque et mat","Mauvais œil"和"Si Dieu veut"
Y a aussi Alonzo, Vinc' et Sya Styles
还有Alonzo,Vinc'和Sya Styles
Prend le micro, monte sur scène pour voir si t'es de taille
拿起麦克风,走上舞台,看看你是否够格
Y a ces petite MJC, y a ces gros zéniths
有这些小型社区中心,有这些大型禅宗
Tous ces succès, ces disques d'or, ce beau public
所有这些成功,这些金唱片,这个美丽的观众
Qui aurait dit que trois Comoriens et un Marocain
谁会说三个科摩罗人和一个摩洛哥人
Feraient des autographes en chantant leur vie de galériens
会在唱他们的生活时签名呢?
Merci à La Cosca, Til et Aicha
感谢La Cosca,Til和Aicha
3.6.1, Nabil, Yves, Johan et Fafa
3.6.1,Nabil,Yves,Johan和Fafa
Y a tous ces bons moments mais aussi les mauvais
有所有这些美好的时刻,但也有不好的
Que Allah protège mon groupe de ceux qui avance les pneus crevés
愿阿拉保护我的团队免受那些前进的破车轮的伤害
Mais aussi la Swija, Mino et Léa
还有Swija,Mino和Léa
Vous inquiétez pas les gars y a Mej à la réa'
别担心,伙计们,Mej在重症监护室
Y a aussi mon album, j'avoue j'ai la pression
还有我的专辑,我承认我很紧张
Tellement de gens croient en moi, j'avoue j'ai la pression
有太多的人相信我,我承认我很紧张
J'ai peur de les décevoir, faillir à ma mission
我害怕让他们失望,我害怕没有完成我的任务
Baisser les bras? T'es fou, ça hors de question!
放弃?你疯了,这是不可能的!
Au moins pour ma ville, au moins pour mon groupe
至少为了我的城市,至少为了我的团队
Au moins pour tous ceux qui ont mis du goudron sur ma route
至少为了那些在我路上铺沥青的人
Mon passé d'un côté, mon avenir d'un côté
一边是我的过去,一边是我的未来
Y a toutes ces choses que j'ai peur de faire capoter
我害怕所有这些事情都会失败

Curiosités sur la chanson Dans ma tête de Soprano

Quand la chanson “Dans ma tête” a-t-elle été lancée par Soprano?
La chanson Dans ma tête a été lancée en 2007, sur l’album “Puisqu'il Faut Vivre...”.
Qui a composé la chanson “Dans ma tête” de Soprano?
La chanson “Dans ma tête” de Soprano a été composée par Hassan Housni, Said M'roumbaba.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Soprano

Autres artistes de Hip Hop/Rap