Zwischen den Welten

Peter Brugger, Florian Weber, Ruediger Linhof

Paroles Traduction

Wo hören wir auf, Wo fang wir an
Ich bin bald weg und doch so nah dran
Ich könnte die ganze Welt umarmen
Dann kam der Tag als sie in Trümmern lag
So hart war der Kontrast noch nie, Bild ich mir das ein oder ist das so
In rosa Himmel für meine kleine Fee, giftpralinen in Soho
Soweit ich weiß hängt alles irgendwie zusammen
Und ja und ja vielleicht check ich es irgendwann

Ich bin so glücklich wie nie
Und doch so traurig wie selten
Das leben spielt eine Partie
Und ich bin irgendwo mitten drin
Zwischen den Welten

So glücklich wie nie
Und doch so traurig wie selten
Das leben spielt eine Partie
Und ich bin irgendwo mitten drin
Zwischen den Welten

Alles zugleich, alles zusammen, muss das so sein, geht das überhaupt
Ich weiß nur die Freiheit endet dann, wenn man sich die Hoffnung raubt
Soweit ich weiß hängt alles irgendwie zusammen
Und ja und ja vielleicht check ich es irgendwann

Ich bin so glücklich wie nie
Und doch so traurig wie selten
Das leben spielt eine Partie
Und ich bin irgendwo mitten drin
Zwischen den Welten

Glücklich wie nie
Und doch so traurig wie selten
Das leben spielt eine Partie
Und ich bin irgendwo mitten drin
Zwischen den Welten

So glücklich wie nie
Und doch so traurig wie selten
Das leben spielt eine Partie
Und ich bin irgendwo mitten drin
Zwischen den Welten

Glücklich wie nie
Und doch so traurig wie selten
Das leben spielt eine Partie
Und ich bin irgendwo mitten drin
Zwischen den Welten

Wo hören wir auf, Wo fang wir an
Où nous arrêtons-nous, où commençons-nous
Ich bin bald weg und doch so nah dran
Je suis bientôt parti et pourtant si proche
Ich könnte die ganze Welt umarmen
Je pourrais embrasser le monde entier
Dann kam der Tag als sie in Trümmern lag
Puis vint le jour où elle était en ruines
So hart war der Kontrast noch nie, Bild ich mir das ein oder ist das so
Le contraste n'a jamais été aussi fort, est-ce que je l'imagine ou est-ce ainsi
In rosa Himmel für meine kleine Fee, giftpralinen in Soho
Un ciel rose pour ma petite fée, des pralines empoisonnées à Soho
Soweit ich weiß hängt alles irgendwie zusammen
Autant que je sache, tout est lié d'une manière ou d'une autre
Und ja und ja vielleicht check ich es irgendwann
Et oui et oui, peut-être que je le comprendrai un jour
Ich bin so glücklich wie nie
Je suis aussi heureux que jamais
Und doch so traurig wie selten
Et pourtant aussi triste que rarement
Das leben spielt eine Partie
La vie joue une partie
Und ich bin irgendwo mitten drin
Et je suis quelque part au milieu
Zwischen den Welten
Entre les mondes
So glücklich wie nie
Aussi heureux que jamais
Und doch so traurig wie selten
Et pourtant aussi triste que rarement
Das leben spielt eine Partie
La vie joue une partie
Und ich bin irgendwo mitten drin
Et je suis quelque part au milieu
Zwischen den Welten
Entre les mondes
Alles zugleich, alles zusammen, muss das so sein, geht das überhaupt
Tout à la fois, tout ensemble, doit-il en être ainsi, est-ce même possible
Ich weiß nur die Freiheit endet dann, wenn man sich die Hoffnung raubt
Je sais seulement que la liberté se termine quand on se prive de l'espoir
Soweit ich weiß hängt alles irgendwie zusammen
Autant que je sache, tout est lié d'une manière ou d'une autre
Und ja und ja vielleicht check ich es irgendwann
Et oui et oui, peut-être que je le comprendrai un jour
Ich bin so glücklich wie nie
Je suis aussi heureux que jamais
Und doch so traurig wie selten
Et pourtant aussi triste que rarement
Das leben spielt eine Partie
La vie joue une partie
Und ich bin irgendwo mitten drin
Et je suis quelque part au milieu
Zwischen den Welten
Entre les mondes
Glücklich wie nie
Aussi heureux que jamais
Und doch so traurig wie selten
Et pourtant aussi triste que rarement
Das leben spielt eine Partie
La vie joue une partie
Und ich bin irgendwo mitten drin
Et je suis quelque part au milieu
Zwischen den Welten
Entre les mondes
So glücklich wie nie
Aussi heureux que jamais
Und doch so traurig wie selten
Et pourtant aussi triste que rarement
Das leben spielt eine Partie
La vie joue une partie
Und ich bin irgendwo mitten drin
Et je suis quelque part au milieu
Zwischen den Welten
Entre les mondes
Glücklich wie nie
Aussi heureux que jamais
Und doch so traurig wie selten
Et pourtant aussi triste que rarement
Das leben spielt eine Partie
La vie joue une partie
Und ich bin irgendwo mitten drin
Et je suis quelque part au milieu
Zwischen den Welten
Entre les mondes
Wo hören wir auf, Wo fang wir an
Onde paramos, onde começamos
Ich bin bald weg und doch so nah dran
Estou quase indo embora e ainda tão perto
Ich könnte die ganze Welt umarmen
Eu poderia abraçar o mundo inteiro
Dann kam der Tag als sie in Trümmern lag
Então veio o dia em que ela estava em ruínas
So hart war der Kontrast noch nie, Bild ich mir das ein oder ist das so
O contraste nunca foi tão forte, estou imaginando isso ou é assim mesmo
In rosa Himmel für meine kleine Fee, giftpralinen in Soho
Um céu rosa para minha pequena fada, chocolates envenenados em Soho
Soweit ich weiß hängt alles irgendwie zusammen
Pelo que eu sei, tudo está de alguma forma conectado
Und ja und ja vielleicht check ich es irgendwann
E sim, talvez eu entenda isso algum dia
Ich bin so glücklich wie nie
Eu estou tão feliz como nunca
Und doch so traurig wie selten
E ainda tão triste como raramente
Das leben spielt eine Partie
A vida está jogando uma partida
Und ich bin irgendwo mitten drin
E eu estou em algum lugar no meio
Zwischen den Welten
Entre os mundos
So glücklich wie nie
Tão feliz como nunca
Und doch so traurig wie selten
E ainda tão triste como raramente
Das leben spielt eine Partie
A vida está jogando uma partida
Und ich bin irgendwo mitten drin
E eu estou em algum lugar no meio
Zwischen den Welten
Entre os mundos
Alles zugleich, alles zusammen, muss das so sein, geht das überhaupt
Tudo ao mesmo tempo, tudo junto, tem que ser assim, isso é possível
Ich weiß nur die Freiheit endet dann, wenn man sich die Hoffnung raubt
Só sei que a liberdade acaba quando se perde a esperança
Soweit ich weiß hängt alles irgendwie zusammen
Pelo que eu sei, tudo está de alguma forma conectado
Und ja und ja vielleicht check ich es irgendwann
E sim, talvez eu entenda isso algum dia
Ich bin so glücklich wie nie
Eu estou tão feliz como nunca
Und doch so traurig wie selten
E ainda tão triste como raramente
Das leben spielt eine Partie
A vida está jogando uma partida
Und ich bin irgendwo mitten drin
E eu estou em algum lugar no meio
Zwischen den Welten
Entre os mundos
Glücklich wie nie
Feliz como nunca
Und doch so traurig wie selten
E ainda tão triste como raramente
Das leben spielt eine Partie
A vida está jogando uma partida
Und ich bin irgendwo mitten drin
E eu estou em algum lugar no meio
Zwischen den Welten
Entre os mundos
So glücklich wie nie
Tão feliz como nunca
Und doch so traurig wie selten
E ainda tão triste como raramente
Das leben spielt eine Partie
A vida está jogando uma partida
Und ich bin irgendwo mitten drin
E eu estou em algum lugar no meio
Zwischen den Welten
Entre os mundos
Glücklich wie nie
Feliz como nunca
Und doch so traurig wie selten
E ainda tão triste como raramente
Das leben spielt eine Partie
A vida está jogando uma partida
Und ich bin irgendwo mitten drin
E eu estou em algum lugar no meio
Zwischen den Welten
Entre os mundos
Wo hören wir auf, Wo fang wir an
Where do we stop, where do we start
Ich bin bald weg und doch so nah dran
I'm soon gone and yet so close
Ich könnte die ganze Welt umarmen
I could embrace the whole world
Dann kam der Tag als sie in Trümmern lag
Then came the day when it lay in ruins
So hart war der Kontrast noch nie, Bild ich mir das ein oder ist das so
The contrast has never been so harsh, am I imagining this or is it so
In rosa Himmel für meine kleine Fee, giftpralinen in Soho
In pink skies for my little fairy, poison chocolates in Soho
Soweit ich weiß hängt alles irgendwie zusammen
As far as I know, everything is somehow connected
Und ja und ja vielleicht check ich es irgendwann
And yes and yes maybe I'll get it someday
Ich bin so glücklich wie nie
I'm as happy as never before
Und doch so traurig wie selten
And yet as sad as rarely
Das leben spielt eine Partie
Life is playing a game
Und ich bin irgendwo mitten drin
And I'm somewhere in the middle of it
Zwischen den Welten
Between the worlds
So glücklich wie nie
As happy as never before
Und doch so traurig wie selten
And yet as sad as rarely
Das leben spielt eine Partie
Life is playing a game
Und ich bin irgendwo mitten drin
And I'm somewhere in the middle of it
Zwischen den Welten
Between the worlds
Alles zugleich, alles zusammen, muss das so sein, geht das überhaupt
Everything at once, everything together, does it have to be like this, is it even possible
Ich weiß nur die Freiheit endet dann, wenn man sich die Hoffnung raubt
I only know that freedom ends when you rob yourself of hope
Soweit ich weiß hängt alles irgendwie zusammen
As far as I know, everything is somehow connected
Und ja und ja vielleicht check ich es irgendwann
And yes and yes maybe I'll get it someday
Ich bin so glücklich wie nie
I'm as happy as never before
Und doch so traurig wie selten
And yet as sad as rarely
Das leben spielt eine Partie
Life is playing a game
Und ich bin irgendwo mitten drin
And I'm somewhere in the middle of it
Zwischen den Welten
Between the worlds
Glücklich wie nie
As happy as never before
Und doch so traurig wie selten
And yet as sad as rarely
Das leben spielt eine Partie
Life is playing a game
Und ich bin irgendwo mitten drin
And I'm somewhere in the middle of it
Zwischen den Welten
Between the worlds
So glücklich wie nie
As happy as never before
Und doch so traurig wie selten
And yet as sad as rarely
Das leben spielt eine Partie
Life is playing a game
Und ich bin irgendwo mitten drin
And I'm somewhere in the middle of it
Zwischen den Welten
Between the worlds
Glücklich wie nie
As happy as never before
Und doch so traurig wie selten
And yet as sad as rarely
Das leben spielt eine Partie
Life is playing a game
Und ich bin irgendwo mitten drin
And I'm somewhere in the middle of it
Zwischen den Welten
Between the worlds
Wo hören wir auf, Wo fang wir an
¿Dónde paramos, dónde empezamos?
Ich bin bald weg und doch so nah dran
Pronto me iré y aún estoy tan cerca
Ich könnte die ganze Welt umarmen
Podría abrazar al mundo entero
Dann kam der Tag als sie in Trümmern lag
Luego vino el día en que estaba en ruinas
So hart war der Kontrast noch nie, Bild ich mir das ein oder ist das so
El contraste nunca fue tan fuerte, ¿me lo estoy imaginando o es así?
In rosa Himmel für meine kleine Fee, giftpralinen in Soho
Un cielo rosa para mi pequeña hada, bombones envenenados en Soho
Soweit ich weiß hängt alles irgendwie zusammen
Hasta donde sé, todo está de alguna manera conectado
Und ja und ja vielleicht check ich es irgendwann
Y sí, tal vez lo entienda algún día
Ich bin so glücklich wie nie
Nunca he sido tan feliz
Und doch so traurig wie selten
Y sin embargo, rara vez he estado tan triste
Das leben spielt eine Partie
La vida está jugando un partido
Und ich bin irgendwo mitten drin
Y estoy en algún lugar en medio
Zwischen den Welten
Entre los mundos
So glücklich wie nie
Tan feliz como nunca
Und doch so traurig wie selten
Y sin embargo, tan triste como rara vez
Das leben spielt eine Partie
La vida está jugando un partido
Und ich bin irgendwo mitten drin
Y estoy en algún lugar en medio
Zwischen den Welten
Entre los mundos
Alles zugleich, alles zusammen, muss das so sein, geht das überhaupt
Todo a la vez, todo junto, ¿tiene que ser así, es eso posible?
Ich weiß nur die Freiheit endet dann, wenn man sich die Hoffnung raubt
Solo sé que la libertad termina cuando te robas la esperanza
Soweit ich weiß hängt alles irgendwie zusammen
Hasta donde sé, todo está de alguna manera conectado
Und ja und ja vielleicht check ich es irgendwann
Y sí, tal vez lo entienda algún día
Ich bin so glücklich wie nie
Nunca he sido tan feliz
Und doch so traurig wie selten
Y sin embargo, rara vez he estado tan triste
Das leben spielt eine Partie
La vida está jugando un partido
Und ich bin irgendwo mitten drin
Y estoy en algún lugar en medio
Zwischen den Welten
Entre los mundos
Glücklich wie nie
Tan feliz como nunca
Und doch so traurig wie selten
Y sin embargo, tan triste como rara vez
Das leben spielt eine Partie
La vida está jugando un partido
Und ich bin irgendwo mitten drin
Y estoy en algún lugar en medio
Zwischen den Welten
Entre los mundos
So glücklich wie nie
Nunca he sido tan feliz
Und doch so traurig wie selten
Y sin embargo, rara vez he estado tan triste
Das leben spielt eine Partie
La vida está jugando un partido
Und ich bin irgendwo mitten drin
Y estoy en algún lugar en medio
Zwischen den Welten
Entre los mundos
Glücklich wie nie
Tan feliz como nunca
Und doch so traurig wie selten
Y sin embargo, tan triste como rara vez
Das leben spielt eine Partie
La vida está jugando un partido
Und ich bin irgendwo mitten drin
Y estoy en algún lugar en medio
Zwischen den Welten
Entre los mundos
Wo hören wir auf, Wo fang wir an
Dove ci fermiamo, dove iniziamo
Ich bin bald weg und doch so nah dran
Sto per andare via eppure sono così vicino
Ich könnte die ganze Welt umarmen
Potrei abbracciare tutto il mondo
Dann kam der Tag als sie in Trümmern lag
Poi venne il giorno in cui era in rovina
So hart war der Kontrast noch nie, Bild ich mir das ein oder ist das so
Il contrasto non è mai stato così forte, me lo immagino o è così
In rosa Himmel für meine kleine Fee, giftpralinen in Soho
Un cielo rosa per la mia piccola fata, praline velenose a Soho
Soweit ich weiß hängt alles irgendwie zusammen
Per quanto ne so, tutto è in qualche modo collegato
Und ja und ja vielleicht check ich es irgendwann
E sì, forse lo capirò un giorno
Ich bin so glücklich wie nie
Sono felice come non mai
Und doch so traurig wie selten
Eppure così triste come raramente
Das leben spielt eine Partie
La vita gioca una partita
Und ich bin irgendwo mitten drin
E io sono da qualche parte nel mezzo
Zwischen den Welten
Tra i mondi
So glücklich wie nie
Così felice come non mai
Und doch so traurig wie selten
Eppure così triste come raramente
Das leben spielt eine Partie
La vita gioca una partita
Und ich bin irgendwo mitten drin
E io sono da qualche parte nel mezzo
Zwischen den Welten
Tra i mondi
Alles zugleich, alles zusammen, muss das so sein, geht das überhaupt
Tutto insieme, tutto insieme, deve essere così, è possibile
Ich weiß nur die Freiheit endet dann, wenn man sich die Hoffnung raubt
So solo che la libertà finisce quando si perde la speranza
Soweit ich weiß hängt alles irgendwie zusammen
Per quanto ne so, tutto è in qualche modo collegato
Und ja und ja vielleicht check ich es irgendwann
E sì, forse lo capirò un giorno
Ich bin so glücklich wie nie
Sono felice come non mai
Und doch so traurig wie selten
Eppure così triste come raramente
Das leben spielt eine Partie
La vita gioca una partita
Und ich bin irgendwo mitten drin
E io sono da qualche parte nel mezzo
Zwischen den Welten
Tra i mondi
Glücklich wie nie
Felice come non mai
Und doch so traurig wie selten
Eppure così triste come raramente
Das leben spielt eine Partie
La vita gioca una partita
Und ich bin irgendwo mitten drin
E io sono da qualche parte nel mezzo
Zwischen den Welten
Tra i mondi
So glücklich wie nie
Così felice come non mai
Und doch so traurig wie selten
Eppure così triste come raramente
Das leben spielt eine Partie
La vita gioca una partita
Und ich bin irgendwo mitten drin
E io sono da qualche parte nel mezzo
Zwischen den Welten
Tra i mondi
Glücklich wie nie
Felice come non mai
Und doch so traurig wie selten
Eppure così triste come raramente
Das leben spielt eine Partie
La vita gioca una partita
Und ich bin irgendwo mitten drin
E io sono da qualche parte nel mezzo
Zwischen den Welten
Tra i mondi
Wo hören wir auf, Wo fang wir an
Di mana kita berhenti, di mana kita mulai
Ich bin bald weg und doch so nah dran
Saya akan segera pergi namun begitu dekat
Ich könnte die ganze Welt umarmen
Saya bisa memeluk seluruh dunia
Dann kam der Tag als sie in Trümmern lag
Lalu datang hari ketika semuanya hancur
So hart war der Kontrast noch nie, Bild ich mir das ein oder ist das so
Kontrasnya belum pernah sekeras ini, apakah saya hanya membayangkan atau memang begitu
In rosa Himmel für meine kleine Fee, giftpralinen in Soho
Di langit merah muda untuk peri kecil saya, praline beracun di Soho
Soweit ich weiß hängt alles irgendwie zusammen
Sejauh yang saya tahu, semuanya somehow terhubung
Und ja und ja vielleicht check ich es irgendwann
Dan ya, mungkin suatu saat saya akan mengerti
Ich bin so glücklich wie nie
Saya sangat bahagia seperti belum pernah terjadi sebelumnya
Und doch so traurig wie selten
Namun juga sedih seperti jarang terjadi
Das leben spielt eine Partie
Hidup memainkan sebuah permainan
Und ich bin irgendwo mitten drin
Dan saya ada di tengah-tengahnya
Zwischen den Welten
Di antara dunia
So glücklich wie nie
Sangat bahagia seperti belum pernah terjadi sebelumnya
Und doch so traurig wie selten
Namun juga sedih seperti jarang terjadi
Das leben spielt eine Partie
Hidup memainkan sebuah permainan
Und ich bin irgendwo mitten drin
Dan saya ada di tengah-tengahnya
Zwischen den Welten
Di antara dunia
Alles zugleich, alles zusammen, muss das so sein, geht das überhaupt
Semua sekaligus, semua bersama, haruskah seperti ini, apakah itu mungkin
Ich weiß nur die Freiheit endet dann, wenn man sich die Hoffnung raubt
Saya hanya tahu kebebasan berakhir saat seseorang merampas harapan
Soweit ich weiß hängt alles irgendwie zusammen
Sejauh yang saya tahu, semuanya somehow terhubung
Und ja und ja vielleicht check ich es irgendwann
Dan ya, mungkin suatu saat saya akan mengerti
Ich bin so glücklich wie nie
Saya sangat bahagia seperti belum pernah terjadi sebelumnya
Und doch so traurig wie selten
Namun juga sedih seperti jarang terjadi
Das leben spielt eine Partie
Hidup memainkan sebuah permainan
Und ich bin irgendwo mitten drin
Dan saya ada di tengah-tengahnya
Zwischen den Welten
Di antara dunia
Glücklich wie nie
Bahagia seperti belum pernah terjadi sebelumnya
Und doch so traurig wie selten
Namun juga sedih seperti jarang terjadi
Das leben spielt eine Partie
Hidup memainkan sebuah permainan
Und ich bin irgendwo mitten drin
Dan saya ada di tengah-tengahnya
Zwischen den Welten
Di antara dunia
So glücklich wie nie
Sangat bahagia seperti belum pernah terjadi sebelumnya
Und doch so traurig wie selten
Namun juga sedih seperti jarang terjadi
Das leben spielt eine Partie
Hidup memainkan sebuah permainan
Und ich bin irgendwo mitten drin
Dan saya ada di tengah-tengahnya
Zwischen den Welten
Di antara dunia
Glücklich wie nie
Bahagia seperti belum pernah terjadi sebelumnya
Und doch so traurig wie selten
Namun juga sedih seperti jarang terjadi
Das leben spielt eine Partie
Hidup memainkan sebuah permainan
Und ich bin irgendwo mitten drin
Dan saya ada di tengah-tengahnya
Zwischen den Welten
Di antara dunia
Wo hören wir auf, Wo fang wir an
ที่ไหนเราหยุด ที่ไหนเราเริ่ม
Ich bin bald weg und doch so nah dran
ฉันกำลังจะไปแล้ว แต่ก็ยังใกล้มาก
Ich könnte die ganze Welt umarmen
ฉันอยากกอดโลกทั้งใบ
Dann kam der Tag als sie in Trümmern lag
แล้ววันนั้นก็มาถึง เมื่อทุกอย่างพังทลาย
So hart war der Kontrast noch nie, Bild ich mir das ein oder ist das so
ความแตกต่างมันรุนแรงมาก ฉันคิดไปเองหรือมันเป็นแบบนี้จริงๆ
In rosa Himmel für meine kleine Fee, giftpralinen in Soho
ในท้องฟ้าสีชมพูสำหรับนางฟ้าน้อยของฉัน ช็อคโกแลตพิษในโซโห
Soweit ich weiß hängt alles irgendwie zusammen
ตามที่ฉันรู้ ทุกอย่างมันเชื่อมโยงกันอย่างไรบาง
Und ja und ja vielleicht check ich es irgendwann
และใช่ บางทีฉันอาจจะเข้าใจมันในที่สุด
Ich bin so glücklich wie nie
ฉันมีความสุขมากกว่าเคย
Und doch so traurig wie selten
แต่ก็เศร้ามากกว่าบางครั้ง
Das leben spielt eine Partie
ชีวิตกำลังเล่นเกม
Und ich bin irgendwo mitten drin
และฉันก็อยู่ตรงกลาง
Zwischen den Welten
ระหว่างโลกทั้งสอง
So glücklich wie nie
มีความสุขมากกว่าเคย
Und doch so traurig wie selten
แต่ก็เศร้ามากกว่าบางครั้ง
Das leben spielt eine Partie
ชีวิตกำลังเล่นเกม
Und ich bin irgendwo mitten drin
และฉันก็อยู่ตรงกลาง
Zwischen den Welten
ระหว่างโลกทั้งสอง
Alles zugleich, alles zusammen, muss das so sein, geht das überhaupt
ทุกอย่างพร้อมกัน ทุกอย่างรวมกัน มันต้องเป็นแบบนี้หรือ มันเป็นไปได้หรือ
Ich weiß nur die Freiheit endet dann, wenn man sich die Hoffnung raubt
ฉันรู้แค่ว่า อิสระจะจบลงเมื่อคุณยอมแพ้ความหวัง
Soweit ich weiß hängt alles irgendwie zusammen
ตามที่ฉันรู้ ทุกอย่างมันเชื่อมโยงกันอย่างไรบาง
Und ja und ja vielleicht check ich es irgendwann
และใช่ บางทีฉันอาจจะเข้าใจมันในที่สุด
Ich bin so glücklich wie nie
ฉันมีความสุขมากกว่าเคย
Und doch so traurig wie selten
แต่ก็เศร้ามากกว่าบางครั้ง
Das leben spielt eine Partie
ชีวิตกำลังเล่นเกม
Und ich bin irgendwo mitten drin
และฉันก็อยู่ตรงกลาง
Zwischen den Welten
ระหว่างโลกทั้งสอง
Glücklich wie nie
มีความสุขมากกว่าเคย
Und doch so traurig wie selten
แต่ก็เศร้ามากกว่าบางครั้ง
Das leben spielt eine Partie
ชีวิตกำลังเล่นเกม
Und ich bin irgendwo mitten drin
และฉันก็อยู่ตรงกลาง
Zwischen den Welten
ระหว่างโลกทั้งสอง
So glücklich wie nie
มีความสุขมากกว่าเคย
Und doch so traurig wie selten
แต่ก็เศร้ามากกว่าบางครั้ง
Das leben spielt eine Partie
ชีวิตกำลังเล่นเกม
Und ich bin irgendwo mitten drin
และฉันก็อยู่ตรงกลาง
Zwischen den Welten
ระหว่างโลกทั้งสอง
Glücklich wie nie
มีความสุขมากกว่าเคย
Und doch so traurig wie selten
แต่ก็เศร้ามากกว่าบางครั้ง
Das leben spielt eine Partie
ชีวิตกำลังเล่นเกม
Und ich bin irgendwo mitten drin
และฉันก็อยู่ตรงกลาง
Zwischen den Welten
ระหว่างโลกทั้งสอง
Wo hören wir auf, Wo fang wir an
我们在哪里停止,我们从哪里开始
Ich bin bald weg und doch so nah dran
我很快就走了,但又如此接近
Ich könnte die ganze Welt umarmen
我可以拥抱整个世界
Dann kam der Tag als sie in Trümmern lag
然后那一天来临,当她变成废墟
So hart war der Kontrast noch nie, Bild ich mir das ein oder ist das so
对比从未如此强烈,是我想象的还是真的如此
In rosa Himmel für meine kleine Fee, giftpralinen in Soho
为我的小仙女染上粉红的天空,索霍的毒巧克力
Soweit ich weiß hängt alles irgendwie zusammen
据我所知,一切都在某种程度上联系着
Und ja und ja vielleicht check ich es irgendwann
也许有一天我会明白
Ich bin so glücklich wie nie
我从未如此快乐
Und doch so traurig wie selten
却也如此难过
Das leben spielt eine Partie
生活在进行一场游戏
Und ich bin irgendwo mitten drin
而我就在其中
Zwischen den Welten
在世界之间
So glücklich wie nie
如此快乐
Und doch so traurig wie selten
却也如此难过
Das leben spielt eine Partie
生活在进行一场游戏
Und ich bin irgendwo mitten drin
而我就在其中
Zwischen den Welten
在世界之间
Alles zugleich, alles zusammen, muss das so sein, geht das überhaupt
一切同时发生,一切都在一起,必须这样吗,这能行吗
Ich weiß nur die Freiheit endet dann, wenn man sich die Hoffnung raubt
我只知道自由在你失去希望时结束
Soweit ich weiß hängt alles irgendwie zusammen
据我所知,一切都在某种程度上联系着
Und ja und ja vielleicht check ich es irgendwann
也许有一天我会明白
Ich bin so glücklich wie nie
我从未如此快乐
Und doch so traurig wie selten
却也如此难过
Das leben spielt eine Partie
生活在进行一场游戏
Und ich bin irgendwo mitten drin
而我就在其中
Zwischen den Welten
在世界之间
Glücklich wie nie
快乐如初
Und doch so traurig wie selten
却也如此难过
Das leben spielt eine Partie
生活在进行一场游戏
Und ich bin irgendwo mitten drin
而我就在其中
Zwischen den Welten
在世界之间
So glücklich wie nie
如此快乐
Und doch so traurig wie selten
却也如此难过
Das leben spielt eine Partie
生活在进行一场游戏
Und ich bin irgendwo mitten drin
而我就在其中
Zwischen den Welten
在世界之间
Glücklich wie nie
快乐如初
Und doch so traurig wie selten
却也如此难过
Das leben spielt eine Partie
生活在进行一场游戏
Und ich bin irgendwo mitten drin
而我就在其中
Zwischen den Welten
在世界之间

Curiosités sur la chanson Zwischen den Welten de Sportfreunde Stiller

Quand la chanson “Zwischen den Welten” a-t-elle été lancée par Sportfreunde Stiller?
La chanson Zwischen den Welten a été lancée en 2016, sur l’album “Sturm & Stille”.
Qui a composé la chanson “Zwischen den Welten” de Sportfreunde Stiller?
La chanson “Zwischen den Welten” de Sportfreunde Stiller a été composée par Peter Brugger, Florian Weber, Ruediger Linhof.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sportfreunde Stiller

Autres artistes de Dance music