Rushing Water

Gavin Brown, Gordon Sumner, Martin Kierszenbaum

Paroles Traduction

How many times have I had this dream
That breaks me from my slumber?
How will I ever get to sleep again
Counting sheep in a book of numbers?

How many times have I had this dream
With you walking towards me from the river?
And when will I ever get to rest again
Wondering if I can deliver?

This is the sound of rushing water
Flooding through my brain
This is the sound of God's own daughter
Calling out your name

This is the sound of atmospheres
Three metric tonnes of pressure
This is the sum of all my fears
Something I just can't measure

I remember the story of Jonah
He was trapped in the belly of a whale
How many times must he succeed?
How many times must he fail?

This is the sound of rushing water (rushing water)
Flooding through my brain (flooding through my brain)
This is the sound of God's own daughter (own daughter)
Calling out your name

I'll see my shrink on an analyst's couch
Hit me with a hammer and I'll say, ouch
What we have here is so easy to solve
Just takes a firm purpose and some resolve

This is the sound of rushing water (rushing water)
Flooding through my brain (flooding through my brain)
This is the sound of God's own daughter (own daughter)
Calling out your name

This is the sound of rushing water (rushing water)
Flooding through my brain (flooding through my brain)
This is the sound of God's own daughter (own daughter)
Calling out your name

Your name, your name
Your name, your name
Your name, your name, your name, your

Ease into the water
Flooding through your brain
Ease into the water
Calling out your name

Ease into the water
Flooding through your brain
Ease into the water

How many times have I had this dream
Combien de fois ai-je fait ce rêve
That breaks me from my slumber?
Qui me sort de mon sommeil ?
How will I ever get to sleep again
Comment vais-je réussir à dormir à nouveau ?
Counting sheep in a book of numbers?
Compter les moutons dans un livre des nombres ?
How many times have I had this dream
Combien de fois ai-je fait ce rêve
With you walking towards me from the river?
Avec toi qui marche vers moi depuis la rivière ?
And when will I ever get to rest again
Et quand est-ce que je pourrai me reposer à nouveau
Wondering if I can deliver?
En me demandant si je peux tenir ma parole ?
This is the sound of rushing water
C'est le son de l'eau qui coule
Flooding through my brain
Inondant mon cerveau
This is the sound of God's own daughter
C'est le son de la propre fille de Dieu
Calling out your name
Qui appelle ton nom
This is the sound of atmospheres
C'est le son des atmosphères
Three metric tonnes of pressure
Trois tonnes métriques de pression
This is the sum of all my fears
C'est la somme de toutes mes peurs
Something I just can't measure
Quelque chose que je ne peux pas mesurer
I remember the story of Jonah
Je me souviens de l'histoire de Jonas
He was trapped in the belly of a whale
Il était piégé dans le ventre d'une baleine
How many times must he succeed?
Combien de fois doit-il réussir ?
How many times must he fail?
Combien de fois doit-il échouer ?
This is the sound of rushing water (rushing water)
C'est le bruit de l'eau qui coule (eau qui coule)
Flooding through my brain (flooding through my brain)
Inondant mon cerveau (inondant mon cerveau)
This is the sound of God's own daughter (own daughter)
C'est le son de la propre fille de Dieu (propre fille)
Calling out your name
Qui appelle ton nom
I'll see my shrink on an analyst's couch
Je vais voir mon psy sur un divan d'analyste
Hit me with a hammer and I'll say, ouch
Me frapper avec un marteau et je dirai, aïe
What we have here is so easy to solve
Ce que nous avons là est tellement facile à résoudre
Just takes a firm purpose and some resolve
Il faut juste avoir un but précis et de la détermination
This is the sound of rushing water (rushing water)
C'est le bruit de l'eau qui coule (eau qui coule)
Flooding through my brain (flooding through my brain)
Inondant mon cerveau (inondant mon cerveau)
This is the sound of God's own daughter (own daughter)
C'est le son de la propre fille de Dieu (propre fille)
Calling out your name
Qui appelle ton nom
This is the sound of rushing water (rushing water)
C'est le bruit de l'eau qui coule (eau qui coule)
Flooding through my brain (flooding through my brain)
Inondant mon cerveau (inondant mon cerveau)
This is the sound of God's own daughter (own daughter)
C'est le son de la propre fille de Dieu (propre fille)
Calling out your name
Qui appelle ton nom
Your name, your name
Ton nom, ton nom
Your name, your name
Ton nom, ton nom
Your name, your name, your name, your
Ton nom, ton nom, ton nom, ton nom, ton
Ease into the water
Immerge-toi dans l'eau
Flooding through your brain
Inondant ton cerveau
Ease into the water
Immerge-toi dans l'eau
Calling out your name
Qui appelle ton nom
Ease into the water
Immerge-toi dans l'eau
Flooding through your brain
Inondant ton cerveau
Ease into the water
Immerge-toi dans l'eau
How many times have I had this dream
Quantas vezes eu tive esse sonho
That breaks me from my slumber?
que me liberta do meu sono?
How will I ever get to sleep again
Como vou conseguir dormir novamente
Counting sheep in a book of numbers?
Contando as ovelhas em um livro de números?
How many times have I had this dream
Quantas vezes eu tive esse sonho
With you walking towards me from the river?
Com você caminhando na minha direção do rio?
And when will I ever get to rest again
E quando é que poderei descansar novamente
Wondering if I can deliver?
Imaginando se eu posso entregar?
This is the sound of rushing water
Este é o som da água apressada
Flooding through my brain
Inundando pelo meu cérebro
This is the sound of God's own daughter
Este é o som da própria filha de Deus
Calling out your name
Chamando seu nome
This is the sound of atmospheres
Este é o som das atmosferas
Three metric tonnes of pressure
Três toneladas métricas de pressão
This is the sum of all my fears
Esta é a soma de todos os meus medos
Something I just can't measure
Algo que eu simplesmente não consigo medir
I remember the story of Jonah
Eu me lembro da história de Jonas
He was trapped in the belly of a whale
Ele ficou preso na barriga de uma baleia
How many times must he succeed?
Quantas vezes ele deve ter sucesso?
How many times must he fail?
Quantas vezes ele deve falhar?
This is the sound of rushing water (rushing water)
Este é o som da água apressada (água apressada)
Flooding through my brain (flooding through my brain)
Inundando pelo meu cérebro (inundando pelo meu cérebro)
This is the sound of God's own daughter (own daughter)
Este é o som da própria filha de Deus (a própria filha)
Calling out your name
Chamando seu nome
I'll see my shrink on an analyst's couch
Vou ver meu psiquiatra no sofá de um analista
Hit me with a hammer and I'll say, ouch
Bata-me com um martelo e eu direi, ai
What we have here is so easy to solve
O que temos aqui é tão fácil de resolver
Just takes a firm purpose and some resolve
É preciso apenas um propósito firme e alguma determinação
This is the sound of rushing water (rushing water)
Este é o som da água apressada (água apressada)
Flooding through my brain (flooding through my brain)
Inundando pelo meu cérebro (inundando pelo meu cérebro)
This is the sound of God's own daughter (own daughter)
Este é o som da própria filha de Deus (a própria filha)
Calling out your name
Chamando seu nome
This is the sound of rushing water (rushing water)
Este é o som da água apressada (água apressada)
Flooding through my brain (flooding through my brain)
Inundando pelo meu cérebro (inundando pelo meu cérebro)
This is the sound of God's own daughter (own daughter)
Este é o som da própria filha de Deus (a própria filha)
Calling out your name
Chamando seu nome
Your name, your name
Seu nome, seu nome
Your name, your name
Seu nome, seu nome
Your name, your name, your name, your
Seu nome, seu nome, seu nome, seu
Ease into the water
Facilidade na água
Flooding through your brain
Inundando pelo seu cérebro
Ease into the water
Facilidade na água
Calling out your name
Chamando seu nome
Ease into the water
Facilidade na água
Flooding through your brain
Inundando pelo seu cérebro
Ease into the water
Facilidade na água
How many times have I had this dream
¿Cuántas veces he tenido este sueño
That breaks me from my slumber?
Que me saca de mi letargo?
How will I ever get to sleep again
¿Cómo volveré a dormir?
Counting sheep in a book of numbers?
¿Tendré que contar ovejas en un libro de números?
How many times have I had this dream
¿Cuántas veces he tenido este sueño
With you walking towards me from the river?
En el que caminas hacia mí desde el río?
And when will I ever get to rest again
¿Y cuándo volveré a descansar?
Wondering if I can deliver?
Me pregunto si puedo cumplirlo.
This is the sound of rushing water
Este es el sonido del agua corriendo
Flooding through my brain
Inundando mi cerebro.
This is the sound of God's own daughter
Este es el sonido de la propia hija de Dios
Calling out your name
Que llama tu nombre.
This is the sound of atmospheres
Este es el sonido de las atmósferas,
Three metric tonnes of pressure
Tres toneladas métricas de presión.
This is the sum of all my fears
Esta es la suma de todos mis miedos,
Something I just can't measure
Algo que no puedo medir.
I remember the story of Jonah
Recuerdo la historia de Jonás,
He was trapped in the belly of a whale
Quedó atrapado en el vientre de una ballena.
How many times must he succeed?
¿Cuántas veces deberá tener éxito?
How many times must he fail?
¿Cuántas veces tendrá que fallar?
This is the sound of rushing water (rushing water)
Este es el sonido del agua corriendo (agua corriendo)
Flooding through my brain (flooding through my brain)
Inundando mi cerebro (inundando mi cerebro).
This is the sound of God's own daughter (own daughter)
Este es el sonido de la propia hija de Dios (propia hija)
Calling out your name
Que llama tu nombre.
I'll see my shrink on an analyst's couch
Veré a mi psiquiatra en el sofá de un especialista,
Hit me with a hammer and I'll say, ouch
Me golpeará con un martillo y diré: auch
What we have here is so easy to solve
Lo que tenemos aquí es muy fácil de resolver,
Just takes a firm purpose and some resolve
Sólo requiere de un propósito firme y algo de determinación.
This is the sound of rushing water (rushing water)
Este es el sonido del agua corriendo (agua corriendo)
Flooding through my brain (flooding through my brain)
Inundando mi cerebro (inundando mi cerebro).
This is the sound of God's own daughter (own daughter)
Este es el sonido de la propia hija de Dios (propia hija)
Calling out your name
Que llama tu nombre.
This is the sound of rushing water (rushing water)
Este es el sonido del agua corriendo (agua corriendo)
Flooding through my brain (flooding through my brain)
Inundando mi cerebro (inundando mi cerebro).
This is the sound of God's own daughter (own daughter)
Este es el sonido de la propia hija de Dios (propia hija)
Calling out your name
Que llama tu nombre.
Your name, your name
Tu nombre, tu nombre.
Your name, your name
Tu nombre, tu nombre.
Your name, your name, your name, your
Tu nombre, tu nombre, tu nombre, tu,
Ease into the water
Sumérgete en el agua
Flooding through your brain
Que inunda tu cerebro.
Ease into the water
Sumérgete en el agua
Calling out your name
Que llama tu nombre.
Ease into the water
Sumérgete en el agua
Flooding through your brain
Que inunda tu cerebro.
Ease into the water
Sumérgete en el agua
How many times have I had this dream
Wie oft habe ich diesen Traum schon gehabt
That breaks me from my slumber?
Der mich aus meinem Schlaf reißt?
How will I ever get to sleep again
Wie werde ich jemals wieder schlafen können?
Counting sheep in a book of numbers?
Schafe zählen in einem Buch mit Zahlen?
How many times have I had this dream
Wie oft habe ich diesen Traum schon gehabt
With you walking towards me from the river?
Während du vom Fluss aus auf mich zugehst?
And when will I ever get to rest again
Und wann werde ich jemals wieder zur Ruhe kommen?
Wondering if I can deliver?
Fragst du dich, ob ich das schaffen kann?
This is the sound of rushing water
Das ist das Geräusch von rauschendem Wasser
Flooding through my brain
Das durch mein Gehirn rauscht
This is the sound of God's own daughter
Das ist der Klang von Gottes eigener Tochter
Calling out your name
Die deinen Namen ruft
This is the sound of atmospheres
Das ist der Klang von Atmosphären
Three metric tonnes of pressure
Drei Tonnen Druck
This is the sum of all my fears
Das ist die Summe aller meiner Ängste
Something I just can't measure
Etwas, das ich einfach nicht messen kann
I remember the story of Jonah
Ich erinnere mich an die Geschichte von Jona
He was trapped in the belly of a whale
Er war im Bauch eines Wals gefangen
How many times must he succeed?
Wie oft muss er es noch schaffen?
How many times must he fail?
Wie oft muss er noch scheitern?
This is the sound of rushing water (rushing water)
Das ist das Geräusch von rauschendem Wasser (rauschendem Wasser)
Flooding through my brain (flooding through my brain)
Das durch mein Gehirn rauscht (das durch mein Gehirn rauscht)
This is the sound of God's own daughter (own daughter)
Das ist der Klang von Gottes eigener Tochter (eigener Tochter)
Calling out your name
Die deinen Namen ruft
I'll see my shrink on an analyst's couch
Ich werde meinen Psychiater auf der Couch eines Analytikers sehen
Hit me with a hammer and I'll say, ouch
Schlag mich mit einem Hammer und ich sage Aua
What we have here is so easy to solve
Was wir hier haben, ist so einfach zu lösen
Just takes a firm purpose and some resolve
Es braucht nur ein festes Ziel und etwas Entschlossenheit
This is the sound of rushing water (rushing water)
Das ist das Geräusch von rauschendem Wasser (rauschendem Wasser)
Flooding through my brain (flooding through my brain)
Das durch mein Gehirn rauscht (das durch mein Gehirn rauscht)
This is the sound of God's own daughter (own daughter)
Das ist der Klang von Gottes eigener Tochter (eigener Tochter)
Calling out your name
Die deinen Namen ruft
This is the sound of rushing water (rushing water)
Das ist das Geräusch von rauschendem Wasser (rauschendem Wasser)
Flooding through my brain (flooding through my brain)
Das durch mein Gehirn rauscht (das durch mein Gehirn rauscht)
This is the sound of God's own daughter (own daughter)
Das ist der Klang von Gottes eigener Tochter (eigener Tochter)
Calling out your name
Die deinen Namen ruft
Your name, your name
Deinen Namen, deinen Namen
Your name, your name
Deinen Namen, deinen Namen
Your name, your name, your name, your
Deinen Namen, deinen Namen, deinen Namen, dein
Ease into the water
Tauche langsam ins Wasser
Flooding through your brain
Das durch dein Gehirn rauscht
Ease into the water
Tauche langsam ins Wasser
Calling out your name
Die deinen Namen ruft
Ease into the water
Tauche langsam ins Wasser
Flooding through your brain
Das durch dein Gehirn rauscht
Ease into the water
Tauche langsam ins Wasser
How many times have I had this dream
Quante volte ho fatto questo sogno
That breaks me from my slumber?
Che mi sveglia dal mio sonno?
How will I ever get to sleep again
Come riuscirò mai a dormire di nuovo
Counting sheep in a book of numbers?
Contando le pecore in un libro di numeri?
How many times have I had this dream
Quante volte ho fatto questo sogno
With you walking towards me from the river?
Con te che cammini verso di me dal fiume?
And when will I ever get to rest again
E quando riuscirò mai a riposare di nuovo
Wondering if I can deliver?
Chiedendomi se posso farcela?
This is the sound of rushing water
Questo è il suono dell'acqua che scorre
Flooding through my brain
Inondando il mio cervello
This is the sound of God's own daughter
Questo è il suono della figlia di Dio
Calling out your name
Che chiama il tuo nome
This is the sound of atmospheres
Questo è il suono delle atmosfere
Three metric tonnes of pressure
Tre tonnellate metriche di pressione
This is the sum of all my fears
Questa è la somma di tutte le mie paure
Something I just can't measure
Qualcosa che non riesco a misurare
I remember the story of Jonah
Ricordo la storia di Giona
He was trapped in the belly of a whale
Era intrappolato nella pancia di una balena
How many times must he succeed?
Quante volte deve riuscire?
How many times must he fail?
Quante volte deve fallire?
This is the sound of rushing water (rushing water)
Questo è il suono dell'acqua che scorre (acqua che scorre)
Flooding through my brain (flooding through my brain)
Inondando il mio cervello (inondando il mio cervello)
This is the sound of God's own daughter (own daughter)
Questo è il suono della figlia di Dio (propria figlia)
Calling out your name
Che chiama il tuo nome
I'll see my shrink on an analyst's couch
Vedrò il mio psichiatra su un divano da analista
Hit me with a hammer and I'll say, ouch
Colpiscimi con un martello e dirò, ahi
What we have here is so easy to solve
Quello che abbiamo qui è così facile da risolvere
Just takes a firm purpose and some resolve
Basta un proposito fermo e un po' di determinazione
This is the sound of rushing water (rushing water)
Questo è il suono dell'acqua che scorre (acqua che scorre)
Flooding through my brain (flooding through my brain)
Inondando il mio cervello (inondando il mio cervello)
This is the sound of God's own daughter (own daughter)
Questo è il suono della figlia di Dio (propria figlia)
Calling out your name
Che chiama il tuo nome
This is the sound of rushing water (rushing water)
Questo è il suono dell'acqua che scorre (acqua che scorre)
Flooding through my brain (flooding through my brain)
Inondando il mio cervello (inondando il mio cervello)
This is the sound of God's own daughter (own daughter)
Questo è il suono della figlia di Dio (propria figlia)
Calling out your name
Che chiama il tuo nome
Your name, your name
Il tuo nome, il tuo nome
Your name, your name
Il tuo nome, il tuo nome
Your name, your name, your name, your
Il tuo nome, il tuo nome, il tuo nome, il tuo
Ease into the water
Immergiti nell'acqua
Flooding through your brain
Inondando il tuo cervello
Ease into the water
Immergiti nell'acqua
Calling out your name
Chiamando il tuo nome
Ease into the water
Immergiti nell'acqua
Flooding through your brain
Inondando il tuo cervello
Ease into the water
Immergiti nell'acqua

Curiosités sur la chanson Rushing Water de Sting

Quand la chanson “Rushing Water” a-t-elle été lancée par Sting?
La chanson Rushing Water a été lancée en 2021, sur l’album “The Bridge”.
Qui a composé la chanson “Rushing Water” de Sting?
La chanson “Rushing Water” de Sting a été composée par Gavin Brown, Gordon Sumner, Martin Kierszenbaum.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Sting

Autres artistes de New wave