School

Richard Davies, Roger Hodgson

Paroles Traduction

I can see you in the morning when you go to school
Don't forget your books, you know you've got to learn the golden rule
Your teacher tells you stop your playing, get on with your work
And be like Johnnie-Too-good, don't you know he never shirks
He's coming along

After school is over, you're playing in the park
Don't be out too late, don't let it get too dark
They tell you not to hang around and learn what life's about
And grow up just like them, won't you let it work it out
And you're full of doubt

Don't do this and don't do that
What are they trying to do?
(Make a good boy of you)
And do they know where it's at?
Don't criticize, they're old and wise
Do as they tell you to
Don't want the devil to
Come and put out your eyes

Maybe I'm mistaken expecting you to fight
Or maybe I'm just crazy, I don't know wrong from right
But while I'm still living, I've just got this to say
It's always up to you if you want to be that
Want to see that, want to see that way
You're coming along

I can see you in the morning when you go to school
Je peux te voir le matin quand tu vas à l'école
Don't forget your books, you know you've got to learn the golden rule
N'oublie pas tes livres, tu sais que tu dois apprendre la règle d'or
Your teacher tells you stop your playing, get on with your work
L'enseignant te dit d'arrêter de jouer et de te mettre au travail
And be like Johnnie-Too-good, don't you know he never shirks
Et d'être comme Johnnie-trop-bon, tu ne sais pas qu'il ne se dérobe jamais
He's coming along
Il s'en sort
After school is over, you're playing in the park
Après l'école, tu joues au parc
Don't be out too late, don't let it get too dark
Ne sors pas trop tard, n'attends pas que la nuit tombe
They tell you not to hang around and learn what life's about
Ils te disent de ne pas traîner et d'apprendre ce qu'est la vie
And grow up just like them, won't you let it work it out
Et de grandir comme eux, les écoute-tu?
And you're full of doubt
Tu es plein de doutes
Don't do this and don't do that
Fais pas ci, fais pas ça
What are they trying to do?
Où veulent-ils en revenir?
(Make a good boy of you)
Faire de toi un bon garçon
And do they know where it's at?
Savent-ils où c'est?
Don't criticize, they're old and wise
Ne critique pas, ils sont vieux et sages
Do as they tell you to
Fais ce qu'ils te disent de faire
Don't want the devil to
Je ne veux pas que le diable
Come and put out your eyes
Sorte de tes yeux
Maybe I'm mistaken expecting you to fight
Peut-être que je me trompe en m'attendant à ce que tu te battes
Or maybe I'm just crazy, I don't know wrong from right
Ou peut-être que je suis juste fou, je ne distingue pas le bien du mal
But while I'm still living, I've just got this to say
Mais tant que je suis encore en vie, j'ai juste une chose à te dire
It's always up to you if you want to be that
C'est toujours à toi de décider si tu veux être comme ça ou pas
Want to see that, want to see that way
Si tu veux voir, voir les choses de cette manière
You're coming along
Tu t'en sors bien
I can see you in the morning when you go to school
Eu posso lhe ver de manhã quando você vai para a escola
Don't forget your books, you know you've got to learn the golden rule
Não esqueça seus livros, você sabe que tem que aprender a regra de ouro,
Your teacher tells you stop your playing, get on with your work
O professor diz para você parar de brincar e fazer seu trabalho
And be like Johnnie-Too-good, don't you know he never shirks
E ser como Johnnie-Bonzão, bom, você sabe que ele nunca enrola
He's coming along
Ele está evoluindo
After school is over, you're playing in the park
Depois que a escola acabar, você estiver brincando no parque
Don't be out too late, don't let it get too dark
Não fique na rua até muito tarde, não espere escurecer
They tell you not to hang around and learn what life's about
As pessoas dizem para não ficar por aí e aprender sobre a vida
And grow up just like them, won't you let it work it out
E crescer igualzinho a eles, você não vai deixar isso acontecer
And you're full of doubt
Você está cheio de dúvidas
Don't do this and don't do that
Não faça isso, não faça aquilo
What are they trying to do?
O que estão tentando fazer?
(Make a good boy of you)
(Fazer de você um bom menino)
And do they know where it's at?
Eles sabem onde você está?
Don't criticize, they're old and wise
Não os critique, eles são velhos e sábios
Do as they tell you to
Faça como lhe dizem
Don't want the devil to
Você não quer que o diabo
Come and put out your eyes
Venha e arranque seus olhos
Maybe I'm mistaken expecting you to fight
Talvez eu esteja enganado esperando que você lute
Or maybe I'm just crazy, I don't know wrong from right
Ou talvez eu seja louco, não sei distinguir o certo do errado
But while I'm still living, I've just got this to say
Mas enquanto eu viver, tenho isto para dizer
It's always up to you if you want to be that
Sempre cabe a você se quer ser isso
Want to see that, want to see that way
Quiser ver isso, quiser ver isso dessa forma
You're coming along
Você está evoluindo
I can see you in the morning when you go to school
Puedo verte en la mañana cuando vas a la escuela
Don't forget your books, you know you've got to learn the golden rule
No olvides tus libros, sabes que tienes que aprender la regla de oro
Your teacher tells you stop your playing, get on with your work
Tu profesor te dice que dejes de jugar, continúa con tu trabajo
And be like Johnnie-Too-good, don't you know he never shirks
Y sé como Johnnie-buen-chico, ¿no sabes que él nunca se retracta?
He's coming along
Él está avanzando
After school is over, you're playing in the park
Después de la escuela, estás jugando en el parque
Don't be out too late, don't let it get too dark
No andes fuera demasiado tarde, no dejes que oscurezca demasiado
They tell you not to hang around and learn what life's about
Te dicen que no andes por ahí y aprendas de qué se trata la vida
And grow up just like them, won't you let it work it out
Y crecer igual que ellos, ¿dejarás que lo resuelvan?
And you're full of doubt
Y estás lleno de dudas
Don't do this and don't do that
No hagas esto y no hagas aquello
What are they trying to do?
¿Qué tratan de hacer?
(Make a good boy of you)
(Hacer un buen chico de ti)
And do they know where it's at?
¿Y saben dónde está?
Don't criticize, they're old and wise
No critiques, son viejos y sabios
Do as they tell you to
Haz lo que te dicen
Don't want the devil to
No querrás que el diablo
Come and put out your eyes
Venga y te saque los ojos
Maybe I'm mistaken expecting you to fight
Quizá me equivoque esperando que pelees
Or maybe I'm just crazy, I don't know wrong from right
O tal vez estoy loco, no sé distinguir lo correcto de lo incorrecto
But while I'm still living, I've just got this to say
Pero mientras siga vivo, solo tengo esto por decir
It's always up to you if you want to be that
Siempre depende de ti si quieres ser así
Want to see that, want to see that way
Quieres ver eso, quieres verlo de esa manera
You're coming along
Estás avanzando
I can see you in the morning when you go to school
Ich kann dich morgens sehen, wenn du zur Schule gehst
Don't forget your books, you know you've got to learn the golden rule
Vergiss deine Bücher nicht, du weißt, du musst die goldene Regel lernen
Your teacher tells you stop your playing, get on with your work
Dein Lehrer sagt dir, hör auf zu spielen, mach weiter mit deiner Arbeit
And be like Johnnie-Too-good, don't you know he never shirks
Und sei wie Johnnie-Too-good, weißt du nicht, dass er sich nie drückt
He's coming along
Er kommt voran
After school is over, you're playing in the park
Nach der Schule spielst du im Park
Don't be out too late, don't let it get too dark
Sei nicht zu spät draußen, lass es nicht zu dunkel werden
They tell you not to hang around and learn what life's about
Sie sagen dir, du sollst nicht herumlungern und lernen, worum es im Leben geht
And grow up just like them, won't you let it work it out
Und genau wie sie aufwachsen, willst du nicht, dass es klappt
And you're full of doubt
Und du bist voller Zweifel
Don't do this and don't do that
Tu dies nicht und tu das nicht
What are they trying to do?
Was versuchen sie zu tun?
(Make a good boy of you)
(Einen braven Jungen aus dir machen)
And do they know where it's at?
Und wissen sie, wo es lang geht?
Don't criticize, they're old and wise
Kritisiere nicht, sie sind alt und weise
Do as they tell you to
Tu, was sie dir sagen
Don't want the devil to
Du willst nicht, dass der Teufel kommt
Come and put out your eyes
Und dir die Augen aussticht
Maybe I'm mistaken expecting you to fight
Vielleicht irre ich mich und erwarte, dass du kämpfst
Or maybe I'm just crazy, I don't know wrong from right
Oder vielleicht bin ich einfach verrückt, ich weiß nicht, was richtig und was falsch ist
But while I'm still living, I've just got this to say
Aber solange ich noch lebe, habe ich nur das zu sagen
It's always up to you if you want to be that
Es liegt immer an dir, ob du das sein willst
Want to see that, want to see that way
Das sehen willst, das so sehen willst
You're coming along
Du kommst voran
I can see you in the morning when you go to school
Ti posso vedere la mattina quando vai a scuola
Don't forget your books, you know you've got to learn the golden rule
Non dimenticare i tuoi libri, sai che devi imparare la regola d'oro
Your teacher tells you stop your playing, get on with your work
Il tuo insegnante ti dice di smettere di giocare, di andare avanti con il tuo lavoro
And be like Johnnie-Too-good, don't you know he never shirks
E sii come Johnnie-troppo-buono, non sai che non si tira mai indietro
He's coming along
Sta arrivando
After school is over, you're playing in the park
Dopo che la scuola è finita, stai giocando nel parco
Don't be out too late, don't let it get too dark
Non fare tardi, non aspettare che diventi troppo buio
They tell you not to hang around and learn what life's about
Ti dicono di non restare in giro e di imparare di cosa si tratta la vita
And grow up just like them, won't you let it work it out
E cresci proprio come loro, non lascerai che funzioni
And you're full of doubt
E sei pieno di dubbi
Don't do this and don't do that
Non fare questo e non fare quello
What are they trying to do?
Cosa stanno provando a fare?
(Make a good boy of you)
(Fai di te un bravo ragazzo)
And do they know where it's at?
E sanno dove si trova?
Don't criticize, they're old and wise
Non criticare, sono vecchi e saggi
Do as they tell you to
Fai come ti dicono
Don't want the devil to
Non voglio che il diavolo
Come and put out your eyes
Esca e ti accechi gli occhi
Maybe I'm mistaken expecting you to fight
Forse sbaglio quando mi aspetto che tu combatta
Or maybe I'm just crazy, I don't know wrong from right
O forse sono solo un pazzo, non so distinguere il giusto dallo sbagliato
But while I'm still living, I've just got this to say
Ma mentre sono ancora in vita, ho solo questo da dire
It's always up to you if you want to be that
Dipende sempre da te se vuoi esserlo
Want to see that, want to see that way
Voglio vederlo, voglio vedere in quel modo
You're coming along
Stai venendo anche tu
I can see you in the morning when you go to school
君が学校に行く朝、僕は君を見る
Don't forget your books, you know you've got to learn the golden rule
本を忘れないで、君は黄金のルールを学ばなきゃいけないって知ってるだろ
Your teacher tells you stop your playing, get on with your work
君の先生は君に遊ぶのをやめて仕事に取り組むように言う
And be like Johnnie-Too-good, don't you know he never shirks
そして出来すぎジョニー君のようになりなさい、彼が怠けることはないだろって
He's coming along
彼は一緒に来る
After school is over, you're playing in the park
学校が終わった後、君は公園で遊んでる
Don't be out too late, don't let it get too dark
遅くまで外にいないでね、暗くならないようにして
They tell you not to hang around and learn what life's about
彼らは周りでふらついて人生について学ぶなと言う
And grow up just like them, won't you let it work it out
そして彼らのように成長して、解決させてくれない
And you're full of doubt
そして君は疑いに満ちてる
Don't do this and don't do that
これをしないで、それをしないで
What are they trying to do?
彼らは何をしようとしているんだ?
(Make a good boy of you)
(君を良い子にする)
And do they know where it's at?
そして彼らはそれがどこにあるのか知ってるのか?
Don't criticize, they're old and wise
彼らを批判しないで、彼らは老いて賢いんだ
Do as they tell you to
彼らが君に言うことを守って
Don't want the devil to
悪魔が来て
Come and put out your eyes
君の目を塞ぐことを望んじゃいない
Maybe I'm mistaken expecting you to fight
きっと僕は間違っていて、君に戦うことを期待しているのかも
Or maybe I'm just crazy, I don't know wrong from right
それか僕はただ狂っていて、正しいことから間違ったことを知らないのかも
But while I'm still living, I've just got this to say
でも僕がまだ生きている間、僕はこれだけを言いたい
It's always up to you if you want to be that
それはいつも君次第で、君がそうなりたいなら
Want to see that, want to see that way
君がそれを見たい、そのものを見たいなら
You're coming along
君は一緒に来るんだ

Curiosités sur la chanson School de Supertramp

Sur quels albums la chanson “School” a-t-elle été lancée par Supertramp?
Supertramp a lancé la chanson sur les albums “Crime Of the Century” en 1974, “The Very Best of Supertramp” en 1990, “It Was the Best of Times” en 1999, “Is Everybody Listening?” en 2001, et “Retrospectacle - The Supertramp Anthology” en 2005.
Qui a composé la chanson “School” de Supertramp?
La chanson “School” de Supertramp a été composée par Richard Davies, Roger Hodgson.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Supertramp

Autres artistes de Progressive rock