Moi, je prouve.

Julien Bouadjie, Adama Diallo

Paroles Traduction

Pour nous j'me suis fais du mal, toi tu n'en as jamais fais autant
Moi chaque jour je prouve oui, je prouve oui, je prouve
Je n'en dors plus la night ouais, j'ai l'impression de parler dans l'vent
Je cherche ton amour, oui l'amour, oui l'amour

T'es celle que j'ai choisie
La seule qui me fascine
Je cours après nous, toi tu passes ton temps à me terminer
Je t'ai donné toute ma vie
Je ne sais pas c'qui m'a pris ouais
Je parle toutes les langues
Pour m'faire comprendre j'ai même mimé

(Tayc)
Tu voulais qu'on parle, on l'a fait
Mais tu t'aperçois toi-même que ta bouche est vide
Tu fais de grands gestes mais tes arguments sont pourris
Tu fais l'amour si bien, ça c'est vrai
Mais à quoi bon être fidèle si toi tu t'sens libre
J'peux dormir serein, aucune faute moi je n'ai commis

Toi toutes les fautes tu les as commises
T'as foutus l'seum à tous mes homies
J'pourrais même te citer les noms de
Johnny, Kevin, Warren, CJ
Mais j'en resterais la
Oui toutes les fautes tu les as commises
On voit ta face dans toutes les stories
Au faite en parlant de Johnny, Kevin, Warren, CJ
Lequel t'as l'mieux?

Pour nous j'me suis fais du mal, toi tu n'en as jamais fais autant
Moi chaque jour je prouve oui, je prouve oui, je prouve
Je n'en dors plus la night ouais, j'ai l'impression de parler dans l'vent
Je cherche ton amour, oui l'amour, oui l'amour

T'es celle que j'ai choisie
La seule qui me fascine
Je cours après nous, toi tu passes ton temps à me terminer
Je t'ai donné toute ma vie
Je ne sais pas c'qui m'a pris ouais
Je parle toutes les langues
Pour m'faire comprendre j'ai même mimé

Pour nous j'me suis fais du mal, toi tu n'en as jamais fais autant
Por nós, eu me machuquei, você nunca fez tanto
Moi chaque jour je prouve oui, je prouve oui, je prouve
Eu, todos os dias eu provo sim, eu provo sim, eu provo
Je n'en dors plus la night ouais, j'ai l'impression de parler dans l'vent
Eu não durmo mais à noite, sim, tenho a impressão de falar ao vento
Je cherche ton amour, oui l'amour, oui l'amour
Eu procuro o seu amor, sim o amor, sim o amor
T'es celle que j'ai choisie
Você é a que eu escolhi
La seule qui me fascine
A única que me fascina
Je cours après nous, toi tu passes ton temps à me terminer
Eu corro atrás de nós, você passa seu tempo me terminando
Je t'ai donné toute ma vie
Eu te dei toda a minha vida
Je ne sais pas c'qui m'a pris ouais
Eu não sei o que me deu, sim
Je parle toutes les langues
Eu falo todas as línguas
Pour m'faire comprendre j'ai même mimé
Para me fazer entender, eu até mimei
(Tayc)
(Tayc)
Tu voulais qu'on parle, on l'a fait
Você queria que a gente conversasse, nós fizemos
Mais tu t'aperçois toi-même que ta bouche est vide
Mas você percebe que sua boca está vazia
Tu fais de grands gestes mais tes arguments sont pourris
Você faz grandes gestos, mas seus argumentos são ruins
Tu fais l'amour si bien, ça c'est vrai
Você faz amor tão bem, isso é verdade
Mais à quoi bon être fidèle si toi tu t'sens libre
Mas qual o ponto de ser fiel se você se sente livre
J'peux dormir serein, aucune faute moi je n'ai commis
Eu posso dormir tranquilo, eu não cometi nenhum erro
Toi toutes les fautes tu les as commises
Você cometeu todos os erros
T'as foutus l'seum à tous mes homies
Você irritou todos os meus amigos
J'pourrais même te citer les noms de
Eu poderia até citar os nomes de
Johnny, Kevin, Warren, CJ
Johnny, Kevin, Warren, CJ
Mais j'en resterais la
Mas eu vou parar por aqui
Oui toutes les fautes tu les as commises
Sim, você cometeu todos os erros
On voit ta face dans toutes les stories
Vemos seu rosto em todas as histórias
Au faite en parlant de Johnny, Kevin, Warren, CJ
A propósito, falando de Johnny, Kevin, Warren, CJ
Lequel t'as l'mieux?
Qual deles você gostou mais?
Pour nous j'me suis fais du mal, toi tu n'en as jamais fais autant
Por nós, eu me machuquei, você nunca fez tanto
Moi chaque jour je prouve oui, je prouve oui, je prouve
Eu, todos os dias eu provo sim, eu provo sim, eu provo
Je n'en dors plus la night ouais, j'ai l'impression de parler dans l'vent
Eu não durmo mais à noite, sim, tenho a impressão de falar ao vento
Je cherche ton amour, oui l'amour, oui l'amour
Eu procuro o seu amor, sim o amor, sim o amor
T'es celle que j'ai choisie
Você é a que eu escolhi
La seule qui me fascine
A única que me fascina
Je cours après nous, toi tu passes ton temps à me terminer
Eu corro atrás de nós, você passa seu tempo me terminando
Je t'ai donné toute ma vie
Eu te dei toda a minha vida
Je ne sais pas c'qui m'a pris ouais
Eu não sei o que me deu, sim
Je parle toutes les langues
Eu falo todas as línguas
Pour m'faire comprendre j'ai même mimé
Para me fazer entender, eu até mimei
Pour nous j'me suis fais du mal, toi tu n'en as jamais fais autant
For us, I've hurt myself, you've never done as much
Moi chaque jour je prouve oui, je prouve oui, je prouve
Every day I prove, yes, I prove, yes, I prove
Je n'en dors plus la night ouais, j'ai l'impression de parler dans l'vent
I can't sleep at night, yeah, I feel like I'm talking into the wind
Je cherche ton amour, oui l'amour, oui l'amour
I'm looking for your love, yes love, yes love
T'es celle que j'ai choisie
You're the one I chose
La seule qui me fascine
The only one who fascinates me
Je cours après nous, toi tu passes ton temps à me terminer
I'm chasing after us, you spend your time finishing me off
Je t'ai donné toute ma vie
I gave you my whole life
Je ne sais pas c'qui m'a pris ouais
I don't know what got into me, yeah
Je parle toutes les langues
I speak all languages
Pour m'faire comprendre j'ai même mimé
To make myself understood, I even mimed
(Tayc)
(Tayc)
Tu voulais qu'on parle, on l'a fait
You wanted us to talk, we did
Mais tu t'aperçois toi-même que ta bouche est vide
But you realize yourself that your mouth is empty
Tu fais de grands gestes mais tes arguments sont pourris
You make big gestures but your arguments are rotten
Tu fais l'amour si bien, ça c'est vrai
You make love so well, that's true
Mais à quoi bon être fidèle si toi tu t'sens libre
But what's the point of being faithful if you feel free
J'peux dormir serein, aucune faute moi je n'ai commis
I can sleep peacefully, I made no mistakes
Toi toutes les fautes tu les as commises
You made all the mistakes
T'as foutus l'seum à tous mes homies
You pissed off all my homies
J'pourrais même te citer les noms de
I could even name you the names of
Johnny, Kevin, Warren, CJ
Johnny, Kevin, Warren, CJ
Mais j'en resterais la
But I'll leave it at that
Oui toutes les fautes tu les as commises
Yes, you made all the mistakes
On voit ta face dans toutes les stories
We see your face in all the stories
Au faite en parlant de Johnny, Kevin, Warren, CJ
By the way, speaking of Johnny, Kevin, Warren, CJ
Lequel t'as l'mieux?
Which one did you like the best?
Pour nous j'me suis fais du mal, toi tu n'en as jamais fais autant
For us, I've hurt myself, you've never done as much
Moi chaque jour je prouve oui, je prouve oui, je prouve
Every day I prove, yes, I prove, yes, I prove
Je n'en dors plus la night ouais, j'ai l'impression de parler dans l'vent
I can't sleep at night, yeah, I feel like I'm talking into the wind
Je cherche ton amour, oui l'amour, oui l'amour
I'm looking for your love, yes love, yes love
T'es celle que j'ai choisie
You're the one I chose
La seule qui me fascine
The only one who fascinates me
Je cours après nous, toi tu passes ton temps à me terminer
I'm chasing after us, you spend your time finishing me off
Je t'ai donné toute ma vie
I gave you my whole life
Je ne sais pas c'qui m'a pris ouais
I don't know what got into me, yeah
Je parle toutes les langues
I speak all languages
Pour m'faire comprendre j'ai même mimé
To make myself understood, I even mimed
Pour nous j'me suis fais du mal, toi tu n'en as jamais fais autant
Por nosotros, me hice daño, tú nunca has hecho tanto
Moi chaque jour je prouve oui, je prouve oui, je prouve
Yo cada día demuestro sí, demuestro sí, demuestro
Je n'en dors plus la night ouais, j'ai l'impression de parler dans l'vent
Ya no duermo por la noche, siento que hablo al viento
Je cherche ton amour, oui l'amour, oui l'amour
Busco tu amor, sí el amor, sí el amor
T'es celle que j'ai choisie
Eres la que he elegido
La seule qui me fascine
La única que me fascina
Je cours après nous, toi tu passes ton temps à me terminer
Corro detrás de nosotros, tú pasas tu tiempo terminándome
Je t'ai donné toute ma vie
Te he dado toda mi vida
Je ne sais pas c'qui m'a pris ouais
No sé qué me pasó sí
Je parle toutes les langues
Hablo todos los idiomas
Pour m'faire comprendre j'ai même mimé
Para hacerme entender incluso he imitado
(Tayc)
(Tayc)
Tu voulais qu'on parle, on l'a fait
Querías que habláramos, lo hicimos
Mais tu t'aperçois toi-même que ta bouche est vide
Pero te das cuenta tú misma que tu boca está vacía
Tu fais de grands gestes mais tes arguments sont pourris
Haces grandes gestos pero tus argumentos son malos
Tu fais l'amour si bien, ça c'est vrai
Haces el amor tan bien, eso es verdad
Mais à quoi bon être fidèle si toi tu t'sens libre
Pero ¿de qué sirve ser fiel si tú te sientes libre?
J'peux dormir serein, aucune faute moi je n'ai commis
Puedo dormir tranquilo, no he cometido ningún error
Toi toutes les fautes tu les as commises
Tú has cometido todos los errores
T'as foutus l'seum à tous mes homies
Has fastidiado a todos mis amigos
J'pourrais même te citer les noms de
Incluso podría citarte los nombres de
Johnny, Kevin, Warren, CJ
Johnny, Kevin, Warren, CJ
Mais j'en resterais la
Pero me quedaré ahí
Oui toutes les fautes tu les as commises
Sí, has cometido todos los errores
On voit ta face dans toutes les stories
Vemos tu cara en todas las historias
Au faite en parlant de Johnny, Kevin, Warren, CJ
Por cierto, hablando de Johnny, Kevin, Warren, CJ
Lequel t'as l'mieux?
¿Cuál te gustó más?
Pour nous j'me suis fais du mal, toi tu n'en as jamais fais autant
Por nosotros, me hice daño, tú nunca has hecho tanto
Moi chaque jour je prouve oui, je prouve oui, je prouve
Yo cada día demuestro sí, demuestro sí, demuestro
Je n'en dors plus la night ouais, j'ai l'impression de parler dans l'vent
Ya no duermo por la noche, siento que hablo al viento
Je cherche ton amour, oui l'amour, oui l'amour
Busco tu amor, sí el amor, sí el amor
T'es celle que j'ai choisie
Eres la que he elegido
La seule qui me fascine
La única que me fascina
Je cours après nous, toi tu passes ton temps à me terminer
Corro detrás de nosotros, tú pasas tu tiempo terminándome
Je t'ai donné toute ma vie
Te he dado toda mi vida
Je ne sais pas c'qui m'a pris ouais
No sé qué me pasó sí
Je parle toutes les langues
Hablo todos los idiomas
Pour m'faire comprendre j'ai même mimé
Para hacerme entender incluso he imitado
Pour nous j'me suis fais du mal, toi tu n'en as jamais fais autant
Für uns habe ich mir wehgetan, du hast nie so viel getan
Moi chaque jour je prouve oui, je prouve oui, je prouve
Ich beweise jeden Tag ja, ich beweise ja, ich beweise
Je n'en dors plus la night ouais, j'ai l'impression de parler dans l'vent
Ich schlafe nicht mehr nachts ja, ich habe das Gefühl, ich rede in den Wind
Je cherche ton amour, oui l'amour, oui l'amour
Ich suche deine Liebe, ja die Liebe, ja die Liebe
T'es celle que j'ai choisie
Du bist diejenige, die ich gewählt habe
La seule qui me fascine
Die einzige, die mich fasziniert
Je cours après nous, toi tu passes ton temps à me terminer
Ich jage uns nach, du verbringst deine Zeit damit, mich zu beenden
Je t'ai donné toute ma vie
Ich habe dir mein ganzes Leben gegeben
Je ne sais pas c'qui m'a pris ouais
Ich weiß nicht, was mich geritten hat ja
Je parle toutes les langues
Ich spreche alle Sprachen
Pour m'faire comprendre j'ai même mimé
Um mich verständlich zu machen, habe ich sogar pantomimisch dargestellt
(Tayc)
(Tayc)
Tu voulais qu'on parle, on l'a fait
Du wolltest, dass wir reden, wir haben es getan
Mais tu t'aperçois toi-même que ta bouche est vide
Aber du merkst selbst, dass dein Mund leer ist
Tu fais de grands gestes mais tes arguments sont pourris
Du machst große Gesten, aber deine Argumente sind schlecht
Tu fais l'amour si bien, ça c'est vrai
Du machst Liebe so gut, das ist wahr
Mais à quoi bon être fidèle si toi tu t'sens libre
Aber was nützt es treu zu sein, wenn du dich frei fühlst
J'peux dormir serein, aucune faute moi je n'ai commis
Ich kann ruhig schlafen, ich habe keinen Fehler begangen
Toi toutes les fautes tu les as commises
Du hast alle Fehler begangen
T'as foutus l'seum à tous mes homies
Du hast all meinen Homies die Laune verdorben
J'pourrais même te citer les noms de
Ich könnte dir sogar die Namen nennen
Johnny, Kevin, Warren, CJ
Johnny, Kevin, Warren, CJ
Mais j'en resterais la
Aber ich würde dabei bleiben
Oui toutes les fautes tu les as commises
Ja, du hast alle Fehler begangen
On voit ta face dans toutes les stories
Wir sehen dein Gesicht in allen Stories
Au faite en parlant de Johnny, Kevin, Warren, CJ
Übrigens, wenn wir von Johnny, Kevin, Warren, CJ sprechen
Lequel t'as l'mieux?
Welcher hat dir am besten gefallen?
Pour nous j'me suis fais du mal, toi tu n'en as jamais fais autant
Für uns habe ich mir wehgetan, du hast nie so viel getan
Moi chaque jour je prouve oui, je prouve oui, je prouve
Ich beweise jeden Tag ja, ich beweise ja, ich beweise
Je n'en dors plus la night ouais, j'ai l'impression de parler dans l'vent
Ich schlafe nicht mehr nachts ja, ich habe das Gefühl, ich rede in den Wind
Je cherche ton amour, oui l'amour, oui l'amour
Ich suche deine Liebe, ja die Liebe, ja die Liebe
T'es celle que j'ai choisie
Du bist diejenige, die ich gewählt habe
La seule qui me fascine
Die einzige, die mich fasziniert
Je cours après nous, toi tu passes ton temps à me terminer
Ich jage uns nach, du verbringst deine Zeit damit, mich zu beenden
Je t'ai donné toute ma vie
Ich habe dir mein ganzes Leben gegeben
Je ne sais pas c'qui m'a pris ouais
Ich weiß nicht, was mich geritten hat ja
Je parle toutes les langues
Ich spreche alle Sprachen
Pour m'faire comprendre j'ai même mimé
Um mich verständlich zu machen, habe ich sogar pantomimisch dargestellt
Pour nous j'me suis fais du mal, toi tu n'en as jamais fais autant
Per noi mi sono fatto del male, tu non ne hai mai fatto altrettanto
Moi chaque jour je prouve oui, je prouve oui, je prouve
Ogni giorno dimostro sì, dimostro sì, dimostro
Je n'en dors plus la night ouais, j'ai l'impression de parler dans l'vent
Non dormo più la notte sì, ho l'impressione di parlare al vento
Je cherche ton amour, oui l'amour, oui l'amour
Cerco il tuo amore, sì l'amore, sì l'amore
T'es celle que j'ai choisie
Sei quella che ho scelto
La seule qui me fascine
L'unica che mi affascina
Je cours après nous, toi tu passes ton temps à me terminer
Corro dietro a noi, tu passi il tuo tempo a finirmi
Je t'ai donné toute ma vie
Ti ho dato tutta la mia vita
Je ne sais pas c'qui m'a pris ouais
Non so cosa mi ha preso sì
Je parle toutes les langues
Parlo tutte le lingue
Pour m'faire comprendre j'ai même mimé
Per farmi capire ho anche mimato
(Tayc)
(Tayc)
Tu voulais qu'on parle, on l'a fait
Volevi che parlassimo, l'abbiamo fatto
Mais tu t'aperçois toi-même que ta bouche est vide
Ma ti rendi conto tu stessa che la tua bocca è vuota
Tu fais de grands gestes mais tes arguments sont pourris
Fai grandi gesti ma i tuoi argomenti sono pessimi
Tu fais l'amour si bien, ça c'est vrai
Fai l'amore così bene, questo è vero
Mais à quoi bon être fidèle si toi tu t'sens libre
Ma a che serve essere fedeli se tu ti senti libera
J'peux dormir serein, aucune faute moi je n'ai commis
Posso dormire tranquillo, non ho commesso nessun errore
Toi toutes les fautes tu les as commises
Tu hai commesso tutti gli errori
T'as foutus l'seum à tous mes homies
Hai fatto arrabbiare tutti i miei amici
J'pourrais même te citer les noms de
Potrei anche citarti i nomi di
Johnny, Kevin, Warren, CJ
Johnny, Kevin, Warren, CJ
Mais j'en resterais la
Ma mi fermerei qui
Oui toutes les fautes tu les as commises
Sì, hai commesso tutti gli errori
On voit ta face dans toutes les stories
Vediamo la tua faccia in tutte le storie
Au faite en parlant de Johnny, Kevin, Warren, CJ
A proposito di Johnny, Kevin, Warren, CJ
Lequel t'as l'mieux?
Quale ti piace di più?
Pour nous j'me suis fais du mal, toi tu n'en as jamais fais autant
Per noi mi sono fatto del male, tu non ne hai mai fatto altrettanto
Moi chaque jour je prouve oui, je prouve oui, je prouve
Ogni giorno dimostro sì, dimostro sì, dimostro
Je n'en dors plus la night ouais, j'ai l'impression de parler dans l'vent
Non dormo più la notte sì, ho l'impressione di parlare al vento
Je cherche ton amour, oui l'amour, oui l'amour
Cerco il tuo amore, sì l'amore, sì l'amore
T'es celle que j'ai choisie
Sei quella che ho scelto
La seule qui me fascine
L'unica che mi affascina
Je cours après nous, toi tu passes ton temps à me terminer
Corro dietro a noi, tu passi il tuo tempo a finirmi
Je t'ai donné toute ma vie
Ti ho dato tutta la mia vita
Je ne sais pas c'qui m'a pris ouais
Non so cosa mi ha preso sì
Je parle toutes les langues
Parlo tutte le lingue
Pour m'faire comprendre j'ai même mimé
Per farmi capire ho anche mimato

Curiosités sur la chanson Moi, je prouve. de Tayc

Quand la chanson “Moi, je prouve.” a-t-elle été lancée par Tayc?
La chanson Moi, je prouve. a été lancée en 2019, sur l’album “NYXIA. Tome III”.
Qui a composé la chanson “Moi, je prouve.” de Tayc?
La chanson “Moi, je prouve.” de Tayc a été composée par Julien Bouadjie, Adama Diallo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tayc

Autres artistes de Film score