Prayers for Rain

Boris Williams, Laurence Andrew Tolhurst, Porl Thompson, Robert James Smith, Roger O'Donnell, Simon Gallup

Paroles Traduction

You shatter me, your grip on me
A hold on me so dull it kills
You stifle me
Infectious sense of Hopelessness and prayers for rain
I suffocate, I breathe in dirt
And nowhere shines but desolate
And drab the hours all spent on killing time
Again all waiting for the rain

You fracture me, your hands on me
A touch so plain, so stale it kills
You strangle me, entangle me
In hopelessness and prayers for rain
I deteriorate, I live in dirt, and nowhere glows but
Drearily and tired the hours all spent on killing
Time again all waiting for the rain

You fracture me, your hands on me
A touch so plain, so stale it kills
You strangle me, entangle me
In hopelessness and prayers for rain
Prayers for rain
Prayers for rain
Prayers for rain

You shatter me, your grip on me
Tu me brises, ta prise sur moi
A hold on me so dull it kills
Une emprise sur moi si terne qu'elle tue
You stifle me
Tu m'étouffes
Infectious sense of Hopelessness and prayers for rain
Sens infectieux de désespoir et prières pour la pluie
I suffocate, I breathe in dirt
Je suffoque, je respire de la saleté
And nowhere shines but desolate
Et nulle part ne brille mais désolé
And drab the hours all spent on killing time
Et terne les heures toutes passées à tuer le temps
Again all waiting for the rain
Encore une fois tous en attente de la pluie
You fracture me, your hands on me
Tu me fractures, tes mains sur moi
A touch so plain, so stale it kills
Un toucher si banal, si rassis qu'il tue
You strangle me, entangle me
Tu m'étrangles, tu m'emmêles
In hopelessness and prayers for rain
Dans le désespoir et les prières pour la pluie
I deteriorate, I live in dirt, and nowhere glows but
Je me dégrade, je vis dans la saleté, et nulle part ne brille mais
Drearily and tired the hours all spent on killing
Tristement et fatigué les heures toutes passées à tuer
Time again all waiting for the rain
Le temps encore une fois tous en attente de la pluie
You fracture me, your hands on me
Tu me fractures, tes mains sur moi
A touch so plain, so stale it kills
Un toucher si banal, si rassis qu'il tue
You strangle me, entangle me
Tu m'étrangles, tu m'emmêles
In hopelessness and prayers for rain
Dans le désespoir et les prières pour la pluie
Prayers for rain
Prières pour la pluie
Prayers for rain
Prières pour la pluie
Prayers for rain
Prières pour la pluie
You shatter me, your grip on me
Você me despedaça, seu domínio sobre mim
A hold on me so dull it kills
Um controle sobre mim tão monótono que mata
You stifle me
Você me sufoca
Infectious sense of Hopelessness and prayers for rain
Infeccioso senso de desesperança e orações pela chuva
I suffocate, I breathe in dirt
Eu sufoco, respiro sujeira
And nowhere shines but desolate
E nada brilha, apenas desolado
And drab the hours all spent on killing time
E tediosas as horas todas gastas matando o tempo
Again all waiting for the rain
Novamente todos esperando pela chuva
You fracture me, your hands on me
Você me fratura, suas mãos em mim
A touch so plain, so stale it kills
Um toque tão simples, tão velho que mata
You strangle me, entangle me
Você me estrangula, me enreda
In hopelessness and prayers for rain
Em desesperança e orações pela chuva
I deteriorate, I live in dirt, and nowhere glows but
Eu deterioro, vivo na sujeira, e nada brilha, mas
Drearily and tired the hours all spent on killing
Sombriamente e cansadas as horas todas gastas matando
Time again all waiting for the rain
O tempo novamente todos esperando pela chuva
You fracture me, your hands on me
Você me fratura, suas mãos em mim
A touch so plain, so stale it kills
Um toque tão simples, tão velho que mata
You strangle me, entangle me
Você me estrangula, me enreda
In hopelessness and prayers for rain
Em desesperança e orações pela chuva
Prayers for rain
Orações pela chuva
Prayers for rain
Orações pela chuva
Prayers for rain
Orações pela chuva
You shatter me, your grip on me
Tú me quebraste, tu agarre sobre mí
A hold on me so dull it kills
Un sometimiento tan tedioso que mata
You stifle me
Tú me sofocaste
Infectious sense of Hopelessness and prayers for rain
Tu infecciosa sensación de desesperanza y oraciones por la lluvia
I suffocate, I breathe in dirt
Yo me sofoco, respiro la tierra
And nowhere shines but desolate
Y ningún lugar brilla más que la desolación
And drab the hours all spent on killing time
Y se hacen monótonas las horas, todas gastadas en matar el tiempo
Again all waiting for the rain
De nuevo, todos esperando por la lluvia
You fracture me, your hands on me
Tú me fracturaste, tus manos sobre mí
A touch so plain, so stale it kills
Un tacto tan plano, tan rígido que mata
You strangle me, entangle me
Tú me estrangulaste, me enredaste
In hopelessness and prayers for rain
En desesperanza y oraciones por la lluvia
I deteriorate, I live in dirt, and nowhere glows but
Yo me deterioro, yo vivo en la tierra, y ningún lugar brilla más que
Drearily and tired the hours all spent on killing
Tristemente y cansé las horas todas gastadas en matar
Time again all waiting for the rain
El tiempo de nuevo, todos esperando por la lluvia
You fracture me, your hands on me
Tú me fracturaste, tus manos sobre mí
A touch so plain, so stale it kills
Un tacto tan plano, tan rígido que mata
You strangle me, entangle me
Tú me estrangulaste, me enredaste
In hopelessness and prayers for rain
En desesperanza y oraciones por la lluvia
Prayers for rain
Oraciones por la lluvia
Prayers for rain
Oraciones por la lluvia
Prayers for rain
Oraciones por la lluvia
You shatter me, your grip on me
Du zerschmetterst mich, dein Griff an mir
A hold on me so dull it kills
Ein Halt an mir, so stumpf, dass er tötet
You stifle me
Du erstickst mich
Infectious sense of Hopelessness and prayers for rain
Ansteckendes Gefühl von Hoffnungslosigkeit und Gebete für Regen
I suffocate, I breathe in dirt
Ich ersticke, ich atme Schmutz ein
And nowhere shines but desolate
Und nirgendwo strahlt, nur trostlos
And drab the hours all spent on killing time
Und trüb die Stunden, alle damit verbracht, die Zeit zu töten
Again all waiting for the rain
Wieder warten alle auf den Regen
You fracture me, your hands on me
Du brichst mich, deine Hände an mir
A touch so plain, so stale it kills
Eine Berührung so einfach, so abgestanden, dass sie tötet
You strangle me, entangle me
Du erwürgst mich, verstrickst mich
In hopelessness and prayers for rain
In Hoffnungslosigkeit und Gebete für Regen
I deteriorate, I live in dirt, and nowhere glows but
Ich verfalle, ich lebe im Schmutz, und nirgendwo leuchtet, sondern
Drearily and tired the hours all spent on killing
Düster und müde die Stunden, alle damit verbracht, die Zeit zu töten
Time again all waiting for the rain
Wieder warten alle auf den Regen
You fracture me, your hands on me
Du brichst mich, deine Hände an mir
A touch so plain, so stale it kills
Eine Berührung so einfach, so abgestanden, dass sie tötet
You strangle me, entangle me
Du erwürgst mich, verstrickst mich
In hopelessness and prayers for rain
In Hoffnungslosigkeit und Gebete für Regen
Prayers for rain
Gebete für Regen
Prayers for rain
Gebete für Regen
Prayers for rain
Gebete für Regen
You shatter me, your grip on me
Mi frantumi, la tua presa su di me
A hold on me so dull it kills
Un controllo su di me così opaco che uccide
You stifle me
Mi soffochi
Infectious sense of Hopelessness and prayers for rain
Infettivo senso di disperazione e preghiere per la pioggia
I suffocate, I breathe in dirt
Mi soffoco, respiro polvere
And nowhere shines but desolate
E nessun luogo brilla se non desolato
And drab the hours all spent on killing time
E triste le ore tutte spese ad uccidere il tempo
Again all waiting for the rain
Ancora una volta tutti in attesa della pioggia
You fracture me, your hands on me
Mi frantumi, le tue mani su di me
A touch so plain, so stale it kills
Un tocco così semplice, così stantio che uccide
You strangle me, entangle me
Mi strangoli, mi intrappoli
In hopelessness and prayers for rain
Nella disperazione e nelle preghiere per la pioggia
I deteriorate, I live in dirt, and nowhere glows but
Mi deterioro, vivo nella sporcizia, e nessun luogo risplende se non
Drearily and tired the hours all spent on killing
Tristemente e stanco le ore tutte spese ad uccidere
Time again all waiting for the rain
Il tempo ancora una volta tutti in attesa della pioggia
You fracture me, your hands on me
Mi frantumi, le tue mani su di me
A touch so plain, so stale it kills
Un tocco così semplice, così stantio che uccide
You strangle me, entangle me
Mi strangoli, mi intrappoli
In hopelessness and prayers for rain
Nella disperazione e nelle preghiere per la pioggia
Prayers for rain
Preghiere per la pioggia
Prayers for rain
Preghiere per la pioggia
Prayers for rain
Preghiere per la pioggia
You shatter me, your grip on me
Kau hancurkan aku, cengkramanmu padaku
A hold on me so dull it kills
Sebuah pegangan padaku begitu tumpul hingga membunuh
You stifle me
Kau tumpulkan aku
Infectious sense of Hopelessness and prayers for rain
Rasa harapan yang menular dan doa untuk hujan
I suffocate, I breathe in dirt
Aku tercekik, aku hirup debu
And nowhere shines but desolate
Dan tak ada tempat yang bersinar selain yang sepi
And drab the hours all spent on killing time
Dan jam-jam yang habis untuk membunuh waktu
Again all waiting for the rain
Lagi, semua menunggu hujan
You fracture me, your hands on me
Kau retakkan aku, tanganmu padaku
A touch so plain, so stale it kills
Sentuhan begitu biasa, begitu basi hingga membunuh
You strangle me, entangle me
Kau cekik aku, kusutkan aku
In hopelessness and prayers for rain
Dalam putus asa dan doa untuk hujan
I deteriorate, I live in dirt, and nowhere glows but
Aku memburuk, aku hidup dalam debu, dan tak ada tempat yang bersinar selain
Drearily and tired the hours all spent on killing
Yang suram dan lelah, semua jam habis untuk membunuh
Time again all waiting for the rain
Waktu lagi, semua menunggu hujan
You fracture me, your hands on me
Kau retakkan aku, tanganmu padaku
A touch so plain, so stale it kills
Sentuhan begitu biasa, begitu basi hingga membunuh
You strangle me, entangle me
Kau cekik aku, kusutkan aku
In hopelessness and prayers for rain
Dalam putus asa dan doa untuk hujan
Prayers for rain
Doa untuk hujan
Prayers for rain
Doa untuk hujan
Prayers for rain
Doa untuk hujan
You shatter me, your grip on me
คุณทำให้ฉันแตกหัก การครอบครองฉัน
A hold on me so dull it kills
การครอบครองที่จืดจางจนทำให้ฉันตาย
You stifle me
คุณทำให้ฉันหายใจไม่ออก
Infectious sense of Hopelessness and prayers for rain
ความสิ้นหวังที่ติดเชื้อและการอธิษฐานเพื่อฝน
I suffocate, I breathe in dirt
ฉันหายใจไม่ออก ฉันหายใจในฝุ่น
And nowhere shines but desolate
และไม่มีที่ไหนสว่างเปล่ง แต่แค่ที่รกร้าง
And drab the hours all spent on killing time
และชั่วโมงที่เหนื่อยน่าเบื่อทั้งหมดที่ใช้เพื่อฆ่าเวลา
Again all waiting for the rain
อีกครั้งทั้งหมดรอคอยฝน
You fracture me, your hands on me
คุณทำให้ฉันแตกหัก มือของคุณบนฉัน
A touch so plain, so stale it kills
การสัมผัสที่ธรรมดาจนเกินไป จนทำให้ฉันตาย
You strangle me, entangle me
คุณทำให้ฉันหายใจไม่ออก คุณทำให้ฉันตกอยู่ในความสับสน
In hopelessness and prayers for rain
ในความสิ้นหวังและการอธิษฐานเพื่อฝน
I deteriorate, I live in dirt, and nowhere glows but
ฉันเสื่อมสลาย ฉันอยู่ในฝุ่น และไม่มีที่ไหนสว่างเปล่ง แต่
Drearily and tired the hours all spent on killing
อย่างเศร้าสลดและเหนื่อยน่าเบื่อ ชั่วโมงทั้งหมดที่ใช้เพื่อฆ่า
Time again all waiting for the rain
เวลาอีกครั้งทั้งหมดรอคอยฝน
You fracture me, your hands on me
คุณทำให้ฉันแตกหัก มือของคุณบนฉัน
A touch so plain, so stale it kills
การสัมผัสที่ธรรมดาจนเกินไป จนทำให้ฉันตาย
You strangle me, entangle me
คุณทำให้ฉันหายใจไม่ออก คุณทำให้ฉันตกอยู่ในความสับสน
In hopelessness and prayers for rain
ในความสิ้นหวังและการอธิษฐานเพื่อฝน
Prayers for rain
การอธิษฐานเพื่อฝน
Prayers for rain
การอธิษฐานเพื่อฝน
Prayers for rain
การอธิษฐานเพื่อฝน
You shatter me, your grip on me
你打碎了我,你对我的控制
A hold on me so dull it kills
对我如此沉闷的控制,以至于杀死了我
You stifle me
你使我窒息
Infectious sense of Hopelessness and prayers for rain
带有绝望感的传染性和祈雨的祈祷
I suffocate, I breathe in dirt
我窒息,我吸入尘土
And nowhere shines but desolate
除了荒凉,无处闪耀
And drab the hours all spent on killing time
所有的时间都花在消磨时间上
Again all waiting for the rain
再次等待雨来
You fracture me, your hands on me
你折断了我,你的手在我身上
A touch so plain, so stale it kills
如此平淡,如此陈腐的触摸,以至于杀死了我
You strangle me, entangle me
你勒死我,纠缠我
In hopelessness and prayers for rain
在绝望和祈雨的祈祷中
I deteriorate, I live in dirt, and nowhere glows but
我在尘土中衰败,无处发光,只有
Drearily and tired the hours all spent on killing
沉闷和疲倦的时间都花在消磨
Time again all waiting for the rain
时间上,再次等待雨来
You fracture me, your hands on me
你折断了我,你的手在我身上
A touch so plain, so stale it kills
如此平淡,如此陈腐的触摸,以至于杀死了我
You strangle me, entangle me
你勒死我,纠缠我
In hopelessness and prayers for rain
在绝望和祈雨的祈祷中
Prayers for rain
祈雨的祈祷
Prayers for rain
祈雨的祈祷
Prayers for rain
祈雨的祈祷

Curiosités sur la chanson Prayers for Rain de The Cure

Sur quels albums la chanson “Prayers for Rain” a-t-elle été lancée par The Cure?
The Cure a lancé la chanson sur les albums “Disintegration” en 1989, “Entreat” en 1990, “Trilogy” en 2003, “Alternative Rarities 1988-1989” en 2010, et “Entreat Plus” en 2012.
Qui a composé la chanson “Prayers for Rain” de The Cure?
La chanson “Prayers for Rain” de The Cure a été composée par Boris Williams, Laurence Andrew Tolhurst, Porl Thompson, Robert James Smith, Roger O'Donnell, Simon Gallup.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] The Cure

Autres artistes de Gothic rock