Well, I just got into town about an hour ago
Took a look around, see which way the wind blow
Where the little girls in their Hollywood bungalows
Are you a lucky little lady in the city of light
Or just another lost angel, city of night
City of night, city of night, city of night, woo, come on
L.A. woman, L.A. woman
L.A. woman Sunday afternoon
L.A. woman Sunday afternoon
L.A. woman Sunday afternoon
Drive through your suburbs
Into your blues, into your blues, yeah
Into your blue-blue blues
Into your blues, oh, yeah
I see your hair is burnin'
Hills are filled with fire
If they say I never loved you
You know they are a liar
Drivin' down your freeways
Midnight alleys roam
Cops in cars, the topless bars
Never saw a woman
So alone, so alone
So alone, so alone
Motel money murder madness
Let's change the mood from glad to sadness
Mister mojo risin', mister mojo risin'
Mister mojo risin', mister mojo risin'
Got to keep on risin'
Mister mojo risin', mister mojo risin'
Mojo risin', gotta mojo risin'
Mister mojo risin', gotta keep on risin'
Risin', risin'
Gone risin', risin'
I'm gone risin', risin'
I gotta risin', risin'
Well, risin', risin'
I gotta, wooo, yeah, risin'
Woah, ohh yeah
Well, I just got into town about an hour ago
Took a look around, see which way the wind blow
Where the little girls in their Hollywood bungalows
Are you a lucky little lady in the city of light
Or just another lost angel, city of night
City of night, city of night, city of night, whoa, come on
L.A. woman, L.A. woman
L.A. woman, you're my woman
Little L.A. woman, little L.A. woman
L.A. L.A. woman woman
L.A. woman, come on
Well, I just got into town about an hour ago
Eh bien, je suis arrivé en ville il y a environ une heure
Took a look around, see which way the wind blow
J'ai regardé autour, pour voir d’où vient le vent
Where the little girls in their Hollywood bungalows
Là où les petites filles dans leurs bungalows à Hollywood
Are you a lucky little lady in the city of light
Êtes-vous heureuse, petite demoiselle, dans cette ville de lumière
Or just another lost angel, city of night
Ou juste un autre ange perdu, ville de la nuit
City of night, city of night, city of night, woo, come on
Ville de la nuit, ville de la nuit, ville de la nuit, woo, allez
L.A. woman, L.A. woman
Femme de L.A., Femme de L.A.
L.A. woman Sunday afternoon
Femme de L.A. dimanche après-midi
L.A. woman Sunday afternoon
Femme de L.A. dimanche après-midi
L.A. woman Sunday afternoon
Femme de L.A. dimanche après-midi
Drive through your suburbs
Roule à travers ta banlieue
Into your blues, into your blues, yeah
Vers ta mélancolie, Vers ta mélancolie, yeah
Into your blue-blue blues
Vers ta mélancolie, mélancolie
Into your blues, oh, yeah
Vers ta mélancolie, oh, yeah
I see your hair is burnin'
Je vois que tes cheveux brûlent
Hills are filled with fire
Les collines sont en feu
If they say I never loved you
S'ils disent que je ne t'ai jamais aimée
You know they are a liar
Tu sais qu’ils mentent
Drivin' down your freeways
Roule sur tes autoroutes
Midnight alleys roam
Errance de minuit sur les chemins
Cops in cars, the topless bars
Des flics dans les voitures, des bars topless
Never saw a woman
Je n'ai jamais vu une femme
So alone, so alone
Si seule, si seule
So alone, so alone
Si seule, si seule
Motel money murder madness
Motel argent meurtre folie
Let's change the mood from glad to sadness
Changeons notre humeur de la joie à la tristesse
Mister mojo risin', mister mojo risin'
J’invoque Monsieur Mojo, j’invoque Monsieur Mojo
Mister mojo risin', mister mojo risin'
J’invoque Monsieur Mojo, j’invoque Monsieur Mojo
Got to keep on risin'
Il faut sans cesse invoquer
Mister mojo risin', mister mojo risin'
J’invoque Monsieur Mojo, j’invoque Monsieur Mojo
Mojo risin', gotta mojo risin'
J’invoque Monsieur Mojo, il faut invoquer Monsieur Mojo
Mister mojo risin', gotta keep on risin'
J’invoque Monsieur Mojo, il faut sans cesse invoquer Monsieur Mojo
Risin', risin'
Invoquer, invoquer
Gone risin', risin'
Je vais invoquer, invoquer
I'm gone risin', risin'
Je vais invoquer, invoquer
I gotta risin', risin'
Il faut invoquer, invoquer
Well, risin', risin'
He bien, invoquer, invoquer
I gotta, wooo, yeah, risin'
Je dois, wooo, ouais, invoquer
Woah, ohh yeah
Woah, ohh yeah
Well, I just got into town about an hour ago
Eh bien, je suis arrivé en ville il y a environ une heure
Took a look around, see which way the wind blow
J'ai regardé autour, pour voir d’où vient le vent
Where the little girls in their Hollywood bungalows
Là où les petites filles dans leurs bungalows à Hollywood
Are you a lucky little lady in the city of light
Êtes-vous heureuse, petite demoiselle, dans cette ville de lumière
Or just another lost angel, city of night
Ou juste un autre ange perdu, ville de la nuit
City of night, city of night, city of night, whoa, come on
Ville de la nuit, ville de la nuit, ville de la nuit, whoa, allez
L.A. woman, L.A. woman
Femme de L.A., Femme de L.A.
L.A. woman, you're my woman
Femme de L.A., tu es ma femme
Little L.A. woman, little L.A. woman
Petite femme de L.A., petite femme de L.A
L.A. L.A. woman woman
L.A. Femme, femme de L.A.
L.A. woman, come on
Femme de L.A., allez
Well, I just got into town about an hour ago
Bom, eu cheguei na cidade cerca de uma hora atrás
Took a look around, see which way the wind blow
Dei uma olhada, chequei a direção do vento
Where the little girls in their Hollywood bungalows
Cadê as meninas dos seus bangalôs de Hollywood
Are you a lucky little lady in the city of light
Você é uma garota de sorte na Cidade de Luz?
Or just another lost angel, city of night
Ou só mais um anjo perdido, na cidade da noite?
City of night, city of night, city of night, woo, come on
Cidade da noite, cidade da noite, cidade da noite, uh, vamos nessa
L.A. woman, L.A. woman
Mulher de L.A., mulher de L.A
L.A. woman Sunday afternoon
Mulher de L. A. , tarde de domingo
L.A. woman Sunday afternoon
Mulher de L. A. , tarde de domingo
L.A. woman Sunday afternoon
Mulher de L. A. , tarde de domingo
Drive through your suburbs
Dirige pelo seus subúrbios
Into your blues, into your blues, yeah
Nos seus dramas, nos seus dramas, sim
Into your blue-blue blues
Em seus dramas-dramas-dramas
Into your blues, oh, yeah
Nos seus dramas, oh, sim
I see your hair is burnin'
Vejo que seu cabelo em chamas
Hills are filled with fire
Colinas cobertas de fogo
If they say I never loved you
Se eles disserem que nunca te amei
You know they are a liar
Saiba que são uns mentirosos
Drivin' down your freeways
Dirijo por suas estradas
Midnight alleys roam
Vago pelos becos da meia-noite
Cops in cars, the topless bars
Policiais nos carros, os bares de topless
Never saw a woman
Nunca vi uma mulher
So alone, so alone
Tão só, tão só
So alone, so alone
Tão só, tão só
Motel money murder madness
Hotel, dinheiro, assassinato, loucura
Let's change the mood from glad to sadness
Vamos mudar o clima de alegria para tristeza
Mister mojo risin', mister mojo risin'
Sr. Mojo renascendo, Sr. Mojo renascendo
Mister mojo risin', mister mojo risin'
Sr. Mojo renascendo, Sr. Mojo renascendo
Got to keep on risin'
Continue acelerando
Mister mojo risin', mister mojo risin'
Sr. Mojo renascendo, Sr. Mojo renascendo
Mojo risin', gotta mojo risin'
Mojo renasce, Mojo tem que renascer
Mister mojo risin', gotta keep on risin'
Sr. Mojo renascendo, continue acelerando
Risin', risin'
Renascendo, renascendo
Gone risin', risin'
Erguendo-se, renascendo
I'm gone risin', risin'
Eu estou renascendo subindo
I gotta risin', risin'
Eu tenho que me erguer, renascer
Well, risin', risin'
Bom, renascendo, renascendo
I gotta, wooo, yeah, risin'
Eu tenho que, uh, sim, renascer
Woah, ohh yeah
Uau! Uh! Ei!
Well, I just got into town about an hour ago
Bom, eu cheguei na cidade cerca de uma hora atrás
Took a look around, see which way the wind blow
Dei uma olhada, chequei a direção do vento
Where the little girls in their Hollywood bungalows
Cadê as meninas dos seus bangalôs de Hollywood
Are you a lucky little lady in the city of light
Você é uma garota de sorte na Cidade de Luz?
Or just another lost angel, city of night
Ou só mais um anjo perdido, na cidade da noite?
City of night, city of night, city of night, whoa, come on
Cidade da noite, cidade da noite, cidade da noite, uau , vamos nessa
L.A. woman, L.A. woman
Mulher de L.A., mulher de L.A
L.A. woman, you're my woman
Mulher de L.A., você é minha mulher
Little L.A. woman, little L.A. woman
Menina de L.A., menina de L.A
L.A. L.A. woman woman
L.A. L.A. mulher, mulher
L.A. woman, come on
L.A. mulher, vamos nessa
Well, I just got into town about an hour ago
Llegué a la ciudad hace una hora
Took a look around, see which way the wind blow
Eché un vistazo al alrededor para ver en qué dirección sopla el viento
Where the little girls in their Hollywood bungalows
¿Dónde están las niñitas en sus bungalows de Hollywood?
Are you a lucky little lady in the city of light
¿Eres una chica afortunada en la ciudad de la luz?
Or just another lost angel, city of night
¿O solo otro ángel perdido? La ciudad de la noche
City of night, city of night, city of night, woo, come on
La ciudad de la noche, la ciudad de la noche, la ciudad de la noche, vamos
L.A. woman, L.A. woman
Mujer de Los Ángeles, mujer de Los Ángeles
L.A. woman Sunday afternoon
Mujer de Los Ángeles un domingo por la tarde
L.A. woman Sunday afternoon
Mujer de Los Ángeles un domingo por la tarde
L.A. woman Sunday afternoon
Mujer de Los Ángeles un domingo por la tarde
Drive through your suburbs
Conduce por tus suburbios
Into your blues, into your blues, yeah
Hacia tu tristeza, hacia tu tristeza, sí
Into your blue-blue blues
Hacia tu tristeza
Into your blues, oh, yeah
Hacia tu tristeza, sí
I see your hair is burnin'
Veo que tu pelo está ardiendo
Hills are filled with fire
Las colinas están llenas de fuego
If they say I never loved you
Si dicen que nunca te amé
You know they are a liar
Sabes que están mintiendo
Drivin' down your freeways
Conduciendo por tus autopistas
Midnight alleys roam
Deambulando por callejones a medianoche
Cops in cars, the topless bars
Los policías en los coches, los bares de topless
Never saw a woman
Nunca he visto a una mujer
So alone, so alone
Tan sola, tan sola
So alone, so alone
Tan sola, tan sola
Motel money murder madness
Dinero de hotel, locura homicida
Let's change the mood from glad to sadness
Cambiemos el estado de ánimo de alegría a tristeza
Mister mojo risin', mister mojo risin'
Mr. Mojo Risin', Mr. Mojo Risin'
Mister mojo risin', mister mojo risin'
Mr. Mojo Risin', Mr. Mojo Risin'
Got to keep on risin'
Tengo que seguir subiendo
Mister mojo risin', mister mojo risin'
Mr. Mojo Risin', Mr. Mojo Risin'
Mojo risin', gotta mojo risin'
Mojo Risin', tengo que seguir subiendo
Mister mojo risin', gotta keep on risin'
Mr. Mojo Risin', tengo que seguir subiendo
Risin', risin'
Subiendo, subiendo
Gone risin', risin'
Me fui subiendo, subiendo
I'm gone risin', risin'
Me fui subiendo, subiendo
I gotta risin', risin'
Tengo que subir, subir
Well, risin', risin'
Bueno, subiendo, subiendo
I gotta, wooo, yeah, risin'
Tengo que seguir subiendo
Woah, ohh yeah
Guau, sí
Well, I just got into town about an hour ago
Llegué a la ciudad hace una hora
Took a look around, see which way the wind blow
Eché un vistazo al alrededor para ver en qué dirección sopla el viento
Where the little girls in their Hollywood bungalows
¿Dónde están las niñitas en sus bungalows de Hollywood?
Are you a lucky little lady in the city of light
¿Eres una chica afortunada en la ciudad de la luz?
Or just another lost angel, city of night
¿O solo otro ángel perdido? La ciudad de la noche
City of night, city of night, city of night, whoa, come on
La ciudad de la noche, la ciudad de la noche, la ciudad de la noche, vamos
L.A. woman, L.A. woman
Mujer de Los Ángeles, mujer de Los Ángeles
L.A. woman, you're my woman
Mujer de Los Ángeles, eres mi mujer
Little L.A. woman, little L.A. woman
Mujercita de Los Ángeles, mujercita de Los Ángeles
L.A. L.A. woman woman
Mujer Mujer de Los Ángeles
L.A. woman, come on
Mujer de Los Ángeles, vamos
Well, I just got into town about an hour ago
Ich bin erst vor einer Stunde in der Stadt angekommen
Took a look around, see which way the wind blow
Ich habe mich umgesehen, um zu sehen, woher der Wind weht
Where the little girls in their Hollywood bungalows
Wo die kleinen Mädchen in ihren Hollywood-Bungalows
Are you a lucky little lady in the city of light
Bist du eine glückliche kleine Dame in der Stadt des Lichts
Or just another lost angel, city of night
Oder nur ein weiterer verlorener Engel, Stadt der Nacht
City of night, city of night, city of night, woo, come on
Stadt der Nacht, Stadt der Nacht, Stadt der Nacht, woo, komm schon
L.A. woman, L.A. woman
Frau aus L.A., Frau aus L.A.
L.A. woman Sunday afternoon
Frau aus L.A. am Sonntagnachmittag
L.A. woman Sunday afternoon
Frau aus L.A. am Sonntagnachmittag
L.A. woman Sunday afternoon
Frau aus L.A. am Sonntagnachmittag
Drive through your suburbs
Fahre durch deine Vorstädte
Into your blues, into your blues, yeah
In deinem Blues, in deinem Blues, yeah
Into your blue-blue blues
In deinem blau-blauen Blues
Into your blues, oh, yeah
In deinen Blues, oh, yeah
I see your hair is burnin'
Ich sehe, dein Haar brennt
Hills are filled with fire
Die Hügel sind mit Feuer gefüllt
If they say I never loved you
Wenn sie sagen, ich hätte dich nie geliebt
You know they are a liar
Du weist, dass sie ein Lügner sind
Drivin' down your freeways
Fahr auf deinen Autobahnen
Midnight alleys roam
Gassen um Mitternacht durchstreifen
Cops in cars, the topless bars
Polizisten in Autos, die Oben-ohne-Bars
Never saw a woman
Nie eine Frau gesehen
So alone, so alone
So allein, so allein
So alone, so alone
So allein, so allein
Motel money murder madness
Motel Geld Mord Wahnsinn
Let's change the mood from glad to sadness
Ändern wir die Stimmung von Freude in Trauer
Mister mojo risin', mister mojo risin'
Mister Mojo steigt auf, Mister Mojo steigt auf
Mister mojo risin', mister mojo risin'
Mister Mojo steigt auf, Mister Mojo steigt auf
Got to keep on risin'
Wir müssen weiter aufsteigen
Mister mojo risin', mister mojo risin'
Mister Mojo steigt auf, Mister Mojo steigt auf
Mojo risin', gotta mojo risin'
Mojo steigt auf, lass Mojo aufsteigen
Mister mojo risin', gotta keep on risin'
Mister Mojo steigt auf, muss weiter aufsteigen
Risin', risin'
Aufsteigen, aufsteigen
Gone risin', risin'
Steige auf, steige auf
I'm gone risin', risin'
Ich steige auf, steige auf
I gotta risin', risin'
Ich muss aufsteigen, aufsteigen, aufsteigen
Well, risin', risin'
Gut, aufsteigen, aufsteigen
I gotta, wooo, yeah, risin'
Ich muss, wooo, yeah, aufsteigen
Woah, ohh yeah
Woah, ohh yeah
Well, I just got into town about an hour ago
Ich bin erst vor einer Stunde in der Stadt angekommen
Took a look around, see which way the wind blow
Ich habe mich umgesehen, um zu sehen, woher der Wind weht
Where the little girls in their Hollywood bungalows
Wo die kleinen Mädchen in ihren Hollywood-Bungalows
Are you a lucky little lady in the city of light
Bist du eine glückliche kleine Dame in der Stadt des Lichts
Or just another lost angel, city of night
Oder nur ein weiterer verlorener Engel, Stadt der Nacht
City of night, city of night, city of night, whoa, come on
Stadt der Nacht, Stadt der Nacht, Stadt der Nacht, whoa, komm schon
L.A. woman, L.A. woman
Frau aus L.A., Frau aus L.A.
L.A. woman, you're my woman
Frau aus L.A., du bist meine Frau
Little L.A. woman, little L.A. woman
Kleine Frau aus L.A., kleine Frau aus L.A
L.A. L.A. woman woman
L.A. L.A. Frau Frau
L.A. woman, come on
Frau aus L.A., komm schon
Well, I just got into town about an hour ago
Beh, sono appena arrivato in città circa un'ora fa
Took a look around, see which way the wind blow
Ho dato un'occhiata in giro, per vedere da dove soffia il vento
Where the little girls in their Hollywood bungalows
Dove le ragazzine nei loro bungalow di Hollywood
Are you a lucky little lady in the city of light
Sei una fortunata signorina nella città della luce
Or just another lost angel, city of night
O solo un altro angelo perduto, città della notte
City of night, city of night, city of night, woo, come on
Città della notte, città della notte, città della notte, woo, andiamo
L.A. woman, L.A. woman
Donna di L.A., donna di L.A.
L.A. woman Sunday afternoon
Donna di L.A. domenica pomeriggio
L.A. woman Sunday afternoon
Donna di L.A. domenica pomeriggio
L.A. woman Sunday afternoon
Donna di L.A. domenica pomeriggio
Drive through your suburbs
Guida attraverso i tuoi sobborghi
Into your blues, into your blues, yeah
Nel tuo blues, nel tuo blues, sì
Into your blue-blue blues
Nel tuo blu-blu blues
Into your blues, oh, yeah
Nel tuo blues, oh, sì
I see your hair is burnin'
Vedo che i tuoi capelli stanno bruciando
Hills are filled with fire
Le colline sono piene di fuoco
If they say I never loved you
Se dicono che non ti ho mai amato
You know they are a liar
Sai che sono dei bugiardi
Drivin' down your freeways
Guidando lungo le tue autostrade
Midnight alleys roam
Vagando nei vicoli a mezzanotte
Cops in cars, the topless bars
Poliziotti in auto, i bar senza top
Never saw a woman
Non ho mai visto una donna
So alone, so alone
Così sola, così sola
So alone, so alone
Così sola, così sola
Motel money murder madness
Denaro del motel, omicidio, follia
Let's change the mood from glad to sadness
Cambiare l'umore da felice a triste
Mister mojo risin', mister mojo risin'
Signor mojo risin', signor mojo risin'
Mister mojo risin', mister mojo risin'
Signor mojo risin', signor mojo risin'
Got to keep on risin'
Devo continuare a salire
Mister mojo risin', mister mojo risin'
Signor mojo risin', signor mojo risin'
Mojo risin', gotta mojo risin'
Mojo risin', devo avere mojo risin'
Mister mojo risin', gotta keep on risin'
Signor mojo risin', devo continuare a salire
Risin', risin'
Salendo, salendo
Gone risin', risin'
Andato a salire, salendo
I'm gone risin', risin'
Me ne sono andato a salire, salendo
I gotta risin', risin'
Devo salire, salendo
Well, risin', risin'
Beh, salendo, salendo
I gotta, wooo, yeah, risin'
Devo, wooo, sì, salire
Woah, ohh yeah
Woah, ohh sì
Well, I just got into town about an hour ago
Beh, sono appena arrivato in città circa un'ora fa
Took a look around, see which way the wind blow
Ho dato un'occhiata in giro, per vedere da dove soffia il vento
Where the little girls in their Hollywood bungalows
Dove le ragazzine nei loro bungalow di Hollywood
Are you a lucky little lady in the city of light
Sei una fortunata signorina nella città della luce
Or just another lost angel, city of night
O solo un altro angelo perduto, città della notte
City of night, city of night, city of night, whoa, come on
Città della notte, città della notte, città della notte, whoa, andiamo
L.A. woman, L.A. woman
Donna di L.A., donna di L.A.
L.A. woman, you're my woman
Donna di L.A., sei la mia donna
Little L.A. woman, little L.A. woman
Piccola donna di L.A., piccola donna di L.A.
L.A. L.A. woman woman
L.A. L.A. donna donna
L.A. woman, come on
Donna di L.A., andiamo
Well, I just got into town about an hour ago
Baru saja tiba di kota sekitar satu jam yang lalu
Took a look around, see which way the wind blow
Melihat sekeliling, melihat ke mana angin berhembus
Where the little girls in their Hollywood bungalows
Di mana gadis-gadis kecil di bungalow Hollywood mereka
Are you a lucky little lady in the city of light
Apakah kamu wanita kecil yang beruntung di kota cahaya
Or just another lost angel, city of night
Atau hanya malaikat yang tersesat, kota malam
City of night, city of night, city of night, woo, come on
Kota malam, kota malam, kota malam, woo, ayo
L.A. woman, L.A. woman
Wanita L.A., wanita L.A.
L.A. woman Sunday afternoon
Wanita L.A. di hari Minggu sore
L.A. woman Sunday afternoon
Wanita L.A. di hari Minggu sore
L.A. woman Sunday afternoon
Wanita L.A. di hari Minggu sore
Drive through your suburbs
Mengemudi melalui pinggiran kotamu
Into your blues, into your blues, yeah
Masuk ke dalam bluesmu, ke dalam bluesmu, ya
Into your blue-blue blues
Ke dalam bluesmu yang biru-biru
Into your blues, oh, yeah
Ke dalam bluesmu, oh, ya
I see your hair is burnin'
Kulihat rambutmu terbakar
Hills are filled with fire
Bukit-bukit dipenuhi api
If they say I never loved you
Jika mereka bilang aku tak pernah mencintaimu
You know they are a liar
Kamu tahu mereka berbohong
Drivin' down your freeways
Mengemudi di jalan bebas hambatanmu
Midnight alleys roam
Berkelana di gang tengah malam
Cops in cars, the topless bars
Polisi di mobil, bar tanpa atap
Never saw a woman
Tak pernah melihat wanita
So alone, so alone
Begitu sendirian, begitu sendirian
So alone, so alone
Begitu sendirian, begitu sendirian
Motel money murder madness
Uang motel pembunuhan kegilaan
Let's change the mood from glad to sadness
Mari ubah suasana dari senang menjadi sedih
Mister mojo risin', mister mojo risin'
Tuan mojo bangkit, tuan mojo bangkit
Mister mojo risin', mister mojo risin'
Tuan mojo bangkit, tuan mojo bangkit
Got to keep on risin'
Harus terus bangkit
Mister mojo risin', mister mojo risin'
Tuan mojo bangkit, tuan mojo bangkit
Mojo risin', gotta mojo risin'
Mojo bangkit, harus mojo bangkit
Mister mojo risin', gotta keep on risin'
Tuan mojo bangkit, harus terus bangkit
Risin', risin'
Bangkit, bangkit
Gone risin', risin'
Pergi bangkit, bangkit
I'm gone risin', risin'
Aku pergi bangkit, bangkit
I gotta risin', risin'
Aku harus bangkit, bangkit
Well, risin', risin'
Nah, bangkit, bangkit
I gotta, wooo, yeah, risin'
Aku harus, wooo, ya, bangkit
Woah, ohh yeah
Woah, ohh ya
Well, I just got into town about an hour ago
Baru saja tiba di kota sekitar satu jam yang lalu
Took a look around, see which way the wind blow
Melihat sekeliling, melihat ke mana angin berhembus
Where the little girls in their Hollywood bungalows
Di mana gadis-gadis kecil di bungalow Hollywood mereka
Are you a lucky little lady in the city of light
Apakah kamu wanita kecil yang beruntung di kota cahaya
Or just another lost angel, city of night
Atau hanya malaikat yang tersesat, kota malam
City of night, city of night, city of night, whoa, come on
Kota malam, kota malam, kota malam, whoa, ayo
L.A. woman, L.A. woman
Wanita L.A., wanita L.A.
L.A. woman, you're my woman
Wanita L.A., kamu wanitaku
Little L.A. woman, little L.A. woman
Wanita L.A. yang kecil, wanita L.A. yang kecil
L.A. L.A. woman woman
Wanita L.A. L.A. wanita
L.A. woman, come on
Wanita L.A., ayo
Well, I just got into town about an hour ago
ผมเพิ่งมาถึงเมืองนี้ประมาณหนึ่งชั่วโมงที่แล้ว
Took a look around, see which way the wind blow
มองไปรอบๆ เพื่อดูว่าลมพัดทิศไหน
Where the little girls in their Hollywood bungalows
ที่หญิงน้อยในบังกะโลฮอลลีวูดของพวกเธอ
Are you a lucky little lady in the city of light
คุณเป็นสาวน้อยโชคดีในเมืองแห่งแสงสว่างหรือไม่
Or just another lost angel, city of night
หรือเพียงแค่เป็นนางฟ้าที่หลงทางอีกคนในเมืองแห่งค่ำคืน
City of night, city of night, city of night, woo, come on
เมืองแห่งค่ำคืน, เมืองแห่งค่ำคืน, เมืองแห่งค่ำคืน, วู้, มาเถอะ
L.A. woman, L.A. woman
ผู้หญิงแอล.เอ., ผู้หญิงแอล.เอ.
L.A. woman Sunday afternoon
ผู้หญิงแอล.เอ. บ่ายวันอาทิตย์
L.A. woman Sunday afternoon
ผู้หญิงแอล.เอ. บ่ายวันอาทิตย์
L.A. woman Sunday afternoon
ผู้หญิงแอล.เอ. บ่ายวันอาทิตย์
Drive through your suburbs
ขับรถผ่านชานเมืองของคุณ
Into your blues, into your blues, yeah
เข้าสู่ความเศร้าของคุณ, เข้าสู่ความเศร้าของคุณ, ใช่
Into your blue-blue blues
เข้าสู่ความเศร้าสีน้ำเงินของคุณ
Into your blues, oh, yeah
เข้าสู่ความเศร้าของคุณ, โอ้, ใช่
I see your hair is burnin'
ฉันเห็นผมของคุณกำลังไหม้
Hills are filled with fire
เนินเขาเต็มไปด้วยไฟ
If they say I never loved you
ถ้าพวกเขาบอกว่าฉันไม่เคยรักคุณ
You know they are a liar
คุณรู้ว่าพวกเขาโกหก
Drivin' down your freeways
ขับรถลงบนทางด่วนของคุณ
Midnight alleys roam
เดินเล่นในซอยเที่ยงคืน
Cops in cars, the topless bars
ตำรวจในรถ, บาร์ไม่มีหลังคา
Never saw a woman
ไม่เคยเห็นผู้หญิง
So alone, so alone
โดดเดี่ยวมาก, โดดเดี่ยวมาก
So alone, so alone
โดดเดี่ยวมาก, โดดเดี่ยวมาก
Motel money murder madness
เงินโมเต็ล ฆาตกรรม ความบ้าคลั่ง
Let's change the mood from glad to sadness
มาเปลี่ยนอารมณ์จากดีใจเป็นเศร้า
Mister mojo risin', mister mojo risin'
มิสเตอร์โมโจ ไรซิ่ง, มิสเตอร์โมโจ ไรซิ่ง
Mister mojo risin', mister mojo risin'
มิสเตอร์โมโจ ไรซิ่ง, มิสเตอร์โมโจ ไรซิ่ง
Got to keep on risin'
ต้องเดินหน้าต่อไป
Mister mojo risin', mister mojo risin'
มิสเตอร์โมโจ ไรซิ่ง, มิสเตอร์โมโจ ไรซิ่ง
Mojo risin', gotta mojo risin'
โมโจ ไรซิ่ง, ต้องโมโจ ไรซิ่ง
Mister mojo risin', gotta keep on risin'
มิสเตอร์โมโจ ไรซิ่ง, ต้องเดินหน้าต่อไป
Risin', risin'
ไรซิ่ง, ไรซิ่ง
Gone risin', risin'
ไปไรซิ่ง, ไรซิ่ง
I'm gone risin', risin'
ฉันจะไปไรซิ่ง, ไรซิ่ง
I gotta risin', risin'
ฉันต้องไรซิ่ง, ไรซิ่ง
Well, risin', risin'
เอาล่ะ, ไรซิ่ง, ไรซิ่ง
I gotta, wooo, yeah, risin'
ฉันต้อง, วู้, ใช่, ไรซิ่ง
Woah, ohh yeah
โอ้, โอ้ ใช่
Well, I just got into town about an hour ago
ผมเพิ่งมาถึงเมืองนี้ประมาณหนึ่งชั่วโมงที่แล้ว
Took a look around, see which way the wind blow
มองไปรอบๆ เพื่อดูว่าลมพัดทิศไหน
Where the little girls in their Hollywood bungalows
ที่หญิงน้อยในบังกะโลฮอลลีวูดของพวกเธอ
Are you a lucky little lady in the city of light
คุณเป็นสาวน้อยโชคดีในเมืองแห่งแสงสว่างหรือไม่
Or just another lost angel, city of night
หรือเพียงแค่เป็นนางฟ้าที่หลงทางอีกคนในเมืองแห่งค่ำคืน
City of night, city of night, city of night, whoa, come on
เมืองแห่งค่ำคืน, เมืองแห่งค่ำคืน, เมืองแห่งค่ำคืน, โอ้, มาเถอะ
L.A. woman, L.A. woman
ผู้หญิงแอล.เอ., ผู้หญิงแอล.เอ.
L.A. woman, you're my woman
ผู้หญิงแอล.เอ., คุณคือผู้หญิงของฉัน
Little L.A. woman, little L.A. woman
ผู้หญิงน้อยแอล.เอ., ผู้หญิงน้อยแอล.เอ.
L.A. L.A. woman woman
ผู้หญิงแอล.เอ. ผู้หญิงแอล.เอ.
L.A. woman, come on
ผู้หญิงแอล.เอ., มาเถอะ
Well, I just got into town about an hour ago
我大约一个小时前刚到这个城市
Took a look around, see which way the wind blow
环顾四周,看看风在哪个方向吹
Where the little girls in their Hollywood bungalows
那些小女孩在她们的好莱坞平房里
Are you a lucky little lady in the city of light
你是不是这座光之城里幸运的小女士
Or just another lost angel, city of night
还是另一个迷失的天使,夜之城
City of night, city of night, city of night, woo, come on
夜之城,夜之城,夜之城,哇,来吧
L.A. woman, L.A. woman
洛杉矶女人,洛杉矶女人
L.A. woman Sunday afternoon
洛杉矶女人星期天下午
L.A. woman Sunday afternoon
洛杉矶女人星期天下午
L.A. woman Sunday afternoon
洛杉矶女人星期天下午
Drive through your suburbs
驾车穿过你的郊区
Into your blues, into your blues, yeah
进入你的忧郁,进入你的忧郁,是的
Into your blue-blue blues
进入你的蓝色忧郁
Into your blues, oh, yeah
进入你的忧郁,哦,是的
I see your hair is burnin'
我看到你的头发在燃烧
Hills are filled with fire
山丘被火焰填满
If they say I never loved you
如果他们说我从未爱过你
You know they are a liar
你知道他们是在撒谎
Drivin' down your freeways
驾车沿着你的高速公路
Midnight alleys roam
午夜的小巷漫游
Cops in cars, the topless bars
警车里的警察,无顶酒吧
Never saw a woman
从未见过一个
So alone, so alone
如此孤单,如此孤单
So alone, so alone
如此孤单,如此孤单
Motel money murder madness
汽车旅馆的钱,谋杀的疯狂
Let's change the mood from glad to sadness
让我们把心情从高兴变为悲伤
Mister mojo risin', mister mojo risin'
米斯特摩乔升起,米斯特摩乔升起
Mister mojo risin', mister mojo risin'
米斯特摩乔升起,米斯特摩乔升起
Got to keep on risin'
必须继续上升
Mister mojo risin', mister mojo risin'
米斯特摩乔升起,米斯特摩乔升起
Mojo risin', gotta mojo risin'
摩乔升起,得到摩乔升起
Mister mojo risin', gotta keep on risin'
米斯特摩乔升起,必须继续上升
Risin', risin'
上升,上升
Gone risin', risin'
继续上升,上升
I'm gone risin', risin'
我要上升,上升
I gotta risin', risin'
我得上升,上升
Well, risin', risin'
好吧,上升,上升
I gotta, wooo, yeah, risin'
我得,哇,是的,上升
Woah, ohh yeah
哇,哦耶
Well, I just got into town about an hour ago
我大约一个小时前刚到这个城市
Took a look around, see which way the wind blow
环顾四周,看看风在哪个方向吹
Where the little girls in their Hollywood bungalows
那些小女孩在她们的好莱坞平房里
Are you a lucky little lady in the city of light
你是不是这座光之城里幸运的小女士
Or just another lost angel, city of night
还是另一个迷失的天使,夜之城
City of night, city of night, city of night, whoa, come on
夜之城,夜之城,夜之城,哇,来吧
L.A. woman, L.A. woman
洛杉矶女人,洛杉矶女人
L.A. woman, you're my woman
洛杉矶女人,你是我的女人
Little L.A. woman, little L.A. woman
小洛杉矶女人,小洛杉矶女人
L.A. L.A. woman woman
洛杉矶洛杉矶女人女人
L.A. woman, come on
洛杉矶女人,来吧