The tax man's taken all my dough
And left me in my stately home
Lazin' on a sunny afternoon
And I can't sail my yacht
He's taken everything I got
All I've got's this sunny afternoon
Save me, save me, save me from this squeeze
I got a big fat mama tryna break me
And I love to live so pleasantly
Live this life of luxury
Lazin' on a sunny afternoon
In the summertime
In the summertime
In the summertime
My girlfriend's run off with my car
And gone back to her ma and pa
Tellin' tales of drunkenness and cruelty
Now I'm sittin' here
Sippin' at my ice cold beer
Lazin' on a sunny afternoon
Help me, help me, help me sail away
Well, give me two good reasons why I oughta stay
'Cause I love to live so pleasantly
Live this life of luxury
Lazin' on a sunny afternoon
In the summertime
In the summertime
In the summertime
Oh, save me, save me, save me from this squeeze
I got a big fat mama tryna break me
And I love to live so pleasantly
Live this life of luxury
Lazin' on a sunny afternoon
In the summertime
In the summertime
In the summertime
In the summertime
In the summertime
The tax man's taken all my dough
L'homme des impôts a pris tout mon argent
And left me in my stately home
Et m'a laissé dans ma demeure seigneuriale
Lazin' on a sunny afternoon
Paressant un après-midi ensoleillé
And I can't sail my yacht
Et je ne peux pas naviguer sur mon yacht
He's taken everything I got
Il a pris tout ce que j'avais
All I've got's this sunny afternoon
Tout ce que j'ai, c'est cet après-midi ensoleillé
Save me, save me, save me from this squeeze
Sauve-moi, sauve-moi, sauve-moi de cette pression
I got a big fat mama tryna break me
J'ai une grosse maman qui essaie de me briser
And I love to live so pleasantly
Et j'adore vivre si agréablement
Live this life of luxury
Vivre cette vie de luxe
Lazin' on a sunny afternoon
Paressant un après-midi ensoleillé
In the summertime
En été
In the summertime
En été
In the summertime
En été
My girlfriend's run off with my car
Ma petite amie est partie avec ma voiture
And gone back to her ma and pa
Et est retournée chez ses parents
Tellin' tales of drunkenness and cruelty
Racontant des histoires d'ivresse et de cruauté
Now I'm sittin' here
Maintenant je suis assis ici
Sippin' at my ice cold beer
Sirotant ma bière glacée
Lazin' on a sunny afternoon
Paressant un après-midi ensoleillé
Help me, help me, help me sail away
Aide-moi, aide-moi, aide-moi à m'évader
Well, give me two good reasons why I oughta stay
Eh bien, donne-moi deux bonnes raisons pour lesquelles je devrais rester
'Cause I love to live so pleasantly
Parce que j'adore vivre si agréablement
Live this life of luxury
Vivre cette vie de luxe
Lazin' on a sunny afternoon
Paressant un après-midi ensoleillé
In the summertime
En été
In the summertime
En été
In the summertime
En été
Oh, save me, save me, save me from this squeeze
Oh, sauve-moi, sauve-moi, sauve-moi de cette pression
I got a big fat mama tryna break me
J'ai une grosse maman qui essaie de me briser
And I love to live so pleasantly
Et j'adore vivre si agréablement
Live this life of luxury
Vivre cette vie de luxe
Lazin' on a sunny afternoon
Paressant un après-midi ensoleillé
In the summertime
En été
In the summertime
En été
In the summertime
En été
In the summertime
En été
In the summertime
En été
The tax man's taken all my dough
O homem do imposto levou toda a minha grana
And left me in my stately home
E me deixou na minha casa suntuosa
Lazin' on a sunny afternoon
Preguiçando numa tarde ensolarada
And I can't sail my yacht
E eu não posso navegar no meu iate
He's taken everything I got
Ele levou tudo que eu tinha
All I've got's this sunny afternoon
Tudo que eu tenho é essa tarde ensolarada
Save me, save me, save me from this squeeze
Salve-me, salve-me, salve-me dessa aperto
I got a big fat mama tryna break me
Eu tenho uma gorda tentando me quebrar
And I love to live so pleasantly
E eu adoro viver tão agradavelmente
Live this life of luxury
Viver essa vida de luxo
Lazin' on a sunny afternoon
Preguiçando numa tarde ensolarada
In the summertime
No verão
In the summertime
No verão
In the summertime
No verão
My girlfriend's run off with my car
Minha namorada fugiu com meu carro
And gone back to her ma and pa
E voltou para a mamãe e o papai
Tellin' tales of drunkenness and cruelty
Contando histórias de embriaguez e crueldade
Now I'm sittin' here
Agora eu estou sentado aqui
Sippin' at my ice cold beer
Tomando minha cerveja gelada
Lazin' on a sunny afternoon
Preguiçando numa tarde ensolarada
Help me, help me, help me sail away
Ajude-me, ajude-me, ajude-me a navegar para longe
Well, give me two good reasons why I oughta stay
Bem, me dê duas boas razões pelas quais eu deveria ficar
'Cause I love to live so pleasantly
Porque eu adoro viver tão agradavelmente
Live this life of luxury
Viver essa vida de luxo
Lazin' on a sunny afternoon
Preguiçando numa tarde ensolarada
In the summertime
No verão
In the summertime
No verão
In the summertime
No verão
Oh, save me, save me, save me from this squeeze
Oh, salve-me, salve-me, salve-me desse aperto
I got a big fat mama tryna break me
Eu tenho uma gorda tentando me quebrar
And I love to live so pleasantly
E eu adoro viver tão agradavelmente
Live this life of luxury
Viver essa vida de luxo
Lazin' on a sunny afternoon
Preguiçando numa tarde ensolarada
In the summertime
No verão
In the summertime
No verão
In the summertime
No verão
In the summertime
No verão
In the summertime
No verão
The tax man's taken all my dough
El hombre de los impuestos se ha llevado toda mi pasta
And left me in my stately home
Y me ha dejado en mi majestuosa casa
Lazin' on a sunny afternoon
Vagueando en una soleada tarde
And I can't sail my yacht
Y no puedo navegar en mi yate
He's taken everything I got
Se ha llevado todo lo que tenía
All I've got's this sunny afternoon
Todo lo que tengo es esta soleada tarde
Save me, save me, save me from this squeeze
Sálvame, sálvame, sálvame de este aprieto
I got a big fat mama tryna break me
Tengo una gran gorda mamá tratando de romperme
And I love to live so pleasantly
Y me encanta vivir tan placenteramente
Live this life of luxury
Vivir esta vida de lujo
Lazin' on a sunny afternoon
Vagueando en una soleada tarde
In the summertime
En el verano
In the summertime
En el verano
In the summertime
En el verano
My girlfriend's run off with my car
Mi novia se ha fugado con mi coche
And gone back to her ma and pa
Y ha vuelto con su mamá y papá
Tellin' tales of drunkenness and cruelty
Contando historias de borracheras y crueldad
Now I'm sittin' here
Ahora estoy aquí sentado
Sippin' at my ice cold beer
Sorbiendo mi cerveza bien fría
Lazin' on a sunny afternoon
Vagueando en una soleada tarde
Help me, help me, help me sail away
Ayúdame, ayúdame, ayúdame a navegar lejos
Well, give me two good reasons why I oughta stay
Bueno, dame dos buenas razones por las que debería quedarme
'Cause I love to live so pleasantly
Porque me encanta vivir tan placenteramente
Live this life of luxury
Vivir esta vida de lujo
Lazin' on a sunny afternoon
Vagueando en una soleada tarde
In the summertime
En el verano
In the summertime
En el verano
In the summertime
En el verano
Oh, save me, save me, save me from this squeeze
Oh, sálvame, sálvame, sálvame de este aprieto
I got a big fat mama tryna break me
Tengo una gran gorda mamá tratando de romperme
And I love to live so pleasantly
Y me encanta vivir tan placenteramente
Live this life of luxury
Vivir esta vida de lujo
Lazin' on a sunny afternoon
Vagueando en una soleada tarde
In the summertime
En el verano
In the summertime
En el verano
In the summertime
En el verano
In the summertime
En el verano
In the summertime
En el verano
The tax man's taken all my dough
Der Steuermann hat all mein Geld genommen
And left me in my stately home
Und mich in meinem stattlichen Haus zurückgelassen
Lazin' on a sunny afternoon
Faulenzen an einem sonnigen Nachmittag
And I can't sail my yacht
Und ich kann meine Yacht nicht segeln
He's taken everything I got
Er hat alles genommen, was ich habe
All I've got's this sunny afternoon
Alles, was ich habe, ist dieser sonnige Nachmittag
Save me, save me, save me from this squeeze
Rette mich, rette mich, rette mich aus dieser Klemme
I got a big fat mama tryna break me
Ich habe eine große fette Mama, die versucht, mich zu brechen
And I love to live so pleasantly
Und ich lebe so gerne angenehm
Live this life of luxury
Lebe dieses Leben des Luxus
Lazin' on a sunny afternoon
Faulenzen an einem sonnigen Nachmittag
In the summertime
Im Sommer
In the summertime
Im Sommer
In the summertime
Im Sommer
My girlfriend's run off with my car
Meine Freundin ist mit meinem Auto abgehauen
And gone back to her ma and pa
Und ist zurück zu ihrer Mutter und ihrem Vater
Tellin' tales of drunkenness and cruelty
Erzählt Geschichten von Trunkenheit und Grausamkeit
Now I'm sittin' here
Jetzt sitze ich hier
Sippin' at my ice cold beer
Schlürfe mein eiskaltes Bier
Lazin' on a sunny afternoon
Faulenzen an einem sonnigen Nachmittag
Help me, help me, help me sail away
Hilf mir, hilf mir, hilf mir wegzusegeln
Well, give me two good reasons why I oughta stay
Nun, gib mir zwei gute Gründe, warum ich bleiben sollte
'Cause I love to live so pleasantly
Denn ich lebe so gerne angenehm
Live this life of luxury
Lebe dieses Leben des Luxus
Lazin' on a sunny afternoon
Faulenzen an einem sonnigen Nachmittag
In the summertime
Im Sommer
In the summertime
Im Sommer
In the summertime
Im Sommer
Oh, save me, save me, save me from this squeeze
Oh, rette mich, rette mich, rette mich aus dieser Klemme
I got a big fat mama tryna break me
Ich habe eine große fette Mama, die versucht, mich zu brechen
And I love to live so pleasantly
Und ich lebe so gerne angenehm
Live this life of luxury
Lebe dieses Leben des Luxus
Lazin' on a sunny afternoon
Faulenzen an einem sonnigen Nachmittag
In the summertime
Im Sommer
In the summertime
Im Sommer
In the summertime
Im Sommer
In the summertime
Im Sommer
In the summertime
Im Sommer
The tax man's taken all my dough
L'uomo delle tasse ha preso tutti i miei soldi
And left me in my stately home
E mi ha lasciato nella mia sontuosa casa
Lazin' on a sunny afternoon
Ozioso in un pomeriggio di sole
And I can't sail my yacht
E non posso navigare con il mio yacht
He's taken everything I got
Ha preso tutto quello che avevo
All I've got's this sunny afternoon
Tutto quello che ho è questo pomeriggio di sole
Save me, save me, save me from this squeeze
Salvami, salvami, salvami da questa stretta
I got a big fat mama tryna break me
Ho una grossa mamma grassa che cerca di spezzarmi
And I love to live so pleasantly
E amo vivere così piacevolmente
Live this life of luxury
Vivere questa vita di lusso
Lazin' on a sunny afternoon
Ozioso in un pomeriggio di sole
In the summertime
In estate
In the summertime
In estate
In the summertime
In estate
My girlfriend's run off with my car
La mia ragazza è scappata con la mia auto
And gone back to her ma and pa
E tornata dai suoi genitori
Tellin' tales of drunkenness and cruelty
Raccontando storie di ubriachezza e crudeltà
Now I'm sittin' here
Ora sto seduto qui
Sippin' at my ice cold beer
Sorseggiando la mia birra ghiacciata
Lazin' on a sunny afternoon
Ozioso in un pomeriggio di sole
Help me, help me, help me sail away
Aiutami, aiutami, aiutami a navigare via
Well, give me two good reasons why I oughta stay
Beh, dammi due buoni motivi per cui dovrei restare
'Cause I love to live so pleasantly
Perché amo vivere così piacevolmente
Live this life of luxury
Vivere questa vita di lusso
Lazin' on a sunny afternoon
Ozioso in un pomeriggio di sole
In the summertime
In estate
In the summertime
In estate
In the summertime
In estate
Oh, save me, save me, save me from this squeeze
Oh, salvami, salvami, salvami da questa stretta
I got a big fat mama tryna break me
Ho una grossa mamma grassa che cerca di spezzarmi
And I love to live so pleasantly
E amo vivere così piacevolmente
Live this life of luxury
Vivere questa vita di lusso
Lazin' on a sunny afternoon
Ozioso in un pomeriggio di sole
In the summertime
In estate
In the summertime
In estate
In the summertime
In estate
In the summertime
In estate
In the summertime
In estate