This Time Tomorrow

Raymond Douglas Davies

Paroles Traduction

This time tomorrow, where will we be?
On a spaceship somewhere sailing across an empty sea
This time tomorrow, what will we know?
Will we still be here watching an in-flight movie show?

I'll leave the sun behind me
And I'll watch the clouds as they sadly pass me by
Seven miles below me
I can see the world and it ain't so big at all

This time tomorrow, what will we see?
Field full of houses, endless rows of crowded streets

I don't know where I'm going, I don't want to see
I feel the world below me looking up (looking up), looking up at me

Leave the sun behind me
And watch the clouds as they sadly pass me by
I'm in perpetual motion
And the world below doesn't matter much to me

This time tomorrow, where will we be?
On a spaceship somewhere sailing across any empty sea
This time tomorrow, where will we be?
This time tomorrow, what will we see?
This time tomorrow

This time tomorrow, where will we be?
Demain à cette heure, où serons-nous ?
On a spaceship somewhere sailing across an empty sea
Sur un vaisseau spatial quelque part naviguant sur une mer vide
This time tomorrow, what will we know?
Demain à cette heure, que saurons-nous ?
Will we still be here watching an in-flight movie show?
Serons-nous toujours ici à regarder un film en vol ?
I'll leave the sun behind me
Je laisserai le soleil derrière moi
And I'll watch the clouds as they sadly pass me by
Et je regarderai les nuages alors qu'ils passent tristement devant moi
Seven miles below me
Sept miles en dessous de moi
I can see the world and it ain't so big at all
Je peux voir le monde et il n'est pas si grand après tout
This time tomorrow, what will we see?
Demain à cette heure, que verrons-nous ?
Field full of houses, endless rows of crowded streets
Un champ plein de maisons, des rues bondées à perte de vue
I don't know where I'm going, I don't want to see
Je ne sais pas où je vais, je ne veux pas voir
I feel the world below me looking up (looking up), looking up at me
Je sens le monde en dessous de moi qui me regarde (qui me regarde), qui me regarde
Leave the sun behind me
Laisser le soleil derrière moi
And watch the clouds as they sadly pass me by
Et regarder les nuages alors qu'ils passent tristement devant moi
I'm in perpetual motion
Je suis en mouvement perpétuel
And the world below doesn't matter much to me
Et le monde en dessous ne compte pas beaucoup pour moi
This time tomorrow, where will we be?
Demain à cette heure, où serons-nous ?
On a spaceship somewhere sailing across any empty sea
Sur un vaisseau spatial quelque part naviguant sur une mer vide
This time tomorrow, where will we be?
Demain à cette heure, où serons-nous ?
This time tomorrow, what will we see?
Demain à cette heure, que verrons-nous ?
This time tomorrow
Demain à cette heure
This time tomorrow, where will we be?
Amanhã a esta hora, onde estaremos?
On a spaceship somewhere sailing across an empty sea
Numa nave espacial navegando por um mar vazio
This time tomorrow, what will we know?
Amanhã a esta hora, o que saberemos?
Will we still be here watching an in-flight movie show?
Ainda estaremos aqui assistindo a um filme a bordo?
I'll leave the sun behind me
Deixarei o sol para trás
And I'll watch the clouds as they sadly pass me by
E observarei as nuvens enquanto elas passam tristemente por mim
Seven miles below me
Sete milhas abaixo de mim
I can see the world and it ain't so big at all
Posso ver o mundo e ele não é tão grande assim
This time tomorrow, what will we see?
Amanhã a esta hora, o que veremos?
Field full of houses, endless rows of crowded streets
Campo cheio de casas, ruas lotadas sem fim
I don't know where I'm going, I don't want to see
Não sei para onde estou indo, não quero ver
I feel the world below me looking up (looking up), looking up at me
Sinto o mundo abaixo de mim olhando para cima (olhando para cima), olhando para mim
Leave the sun behind me
Deixe o sol para trás
And watch the clouds as they sadly pass me by
E observe as nuvens enquanto elas passam tristemente por mim
I'm in perpetual motion
Estou em movimento perpétuo
And the world below doesn't matter much to me
E o mundo abaixo não importa muito para mim
This time tomorrow, where will we be?
Amanhã a esta hora, onde estaremos?
On a spaceship somewhere sailing across any empty sea
Numa nave espacial navegando por um mar vazio
This time tomorrow, where will we be?
Amanhã a esta hora, onde estaremos?
This time tomorrow, what will we see?
Amanhã a esta hora, o que veremos?
This time tomorrow
Amanhã a esta hora
This time tomorrow, where will we be?
¿Dónde estaremos mañana a esta hora?
On a spaceship somewhere sailing across an empty sea
En una nave espacial navegando por un mar vacío
This time tomorrow, what will we know?
¿Qué sabremos mañana a esta hora?
Will we still be here watching an in-flight movie show?
¿Seguiremos aquí viendo una película en vuelo?
I'll leave the sun behind me
Dejaré el sol detrás de mí
And I'll watch the clouds as they sadly pass me by
Y veré las nubes mientras tristemente pasan por mi lado
Seven miles below me
Siete millas debajo de mí
I can see the world and it ain't so big at all
Puedo ver el mundo y no es tan grande después de todo
This time tomorrow, what will we see?
¿Qué veremos mañana a esta hora?
Field full of houses, endless rows of crowded streets
Un campo lleno de casas, calles abarrotadas sin fin
I don't know where I'm going, I don't want to see
No sé a dónde voy, no quiero ver
I feel the world below me looking up (looking up), looking up at me
Siento el mundo debajo de mí mirando hacia arriba (mirando hacia arriba), mirándome
Leave the sun behind me
Deja el sol detrás de mí
And watch the clouds as they sadly pass me by
Y mira las nubes mientras tristemente pasan por mi lado
I'm in perpetual motion
Estoy en movimiento perpetuo
And the world below doesn't matter much to me
Y el mundo debajo no me importa mucho
This time tomorrow, where will we be?
¿Dónde estaremos mañana a esta hora?
On a spaceship somewhere sailing across any empty sea
En una nave espacial en algún lugar navegando por un mar vacío
This time tomorrow, where will we be?
¿Dónde estaremos mañana a esta hora?
This time tomorrow, what will we see?
¿Qué veremos mañana a esta hora?
This time tomorrow
Mañana a esta hora
This time tomorrow, where will we be?
Wo werden wir morgen um diese Zeit sein?
On a spaceship somewhere sailing across an empty sea
Auf einem Raumschiff irgendwo, segelnd über ein leeres Meer
This time tomorrow, what will we know?
Was werden wir morgen um diese Zeit wissen?
Will we still be here watching an in-flight movie show?
Werden wir immer noch hier sein und einen In-Flight-Film sehen?
I'll leave the sun behind me
Ich werde die Sonne hinter mir lassen
And I'll watch the clouds as they sadly pass me by
Und ich werde die Wolken beobachten, wie sie traurig an mir vorbeiziehen
Seven miles below me
Sieben Meilen unter mir
I can see the world and it ain't so big at all
Ich kann die Welt sehen und sie ist gar nicht so groß
This time tomorrow, what will we see?
Was werden wir morgen um diese Zeit sehen?
Field full of houses, endless rows of crowded streets
Ein Feld voller Häuser, endlose Reihen von belebten Straßen
I don't know where I'm going, I don't want to see
Ich weiß nicht, wohin ich gehe, ich will es nicht sehen
I feel the world below me looking up (looking up), looking up at me
Ich spüre die Welt unter mir, die zu mir hochschaut (hochschaut), die zu mir hochschaut
Leave the sun behind me
Lass die Sonne hinter mir
And watch the clouds as they sadly pass me by
Und beobachte die Wolken, wie sie traurig an mir vorbeiziehen
I'm in perpetual motion
Ich bin in ständiger Bewegung
And the world below doesn't matter much to me
Und die Welt unten ist mir nicht so wichtig
This time tomorrow, where will we be?
Wo werden wir morgen um diese Zeit sein?
On a spaceship somewhere sailing across any empty sea
Auf einem Raumschiff irgendwo, segelnd über ein leeres Meer
This time tomorrow, where will we be?
Wo werden wir morgen um diese Zeit sein?
This time tomorrow, what will we see?
Was werden wir morgen um diese Zeit sehen?
This time tomorrow
Morgen um diese Zeit
This time tomorrow, where will we be?
Questo tempo domani, dove saremo?
On a spaceship somewhere sailing across an empty sea
Su un'astronave da qualche parte che naviga attraverso un mare vuoto
This time tomorrow, what will we know?
Questo tempo domani, cosa sapremo?
Will we still be here watching an in-flight movie show?
Saremo ancora qui a guardare uno spettacolo di film in volo?
I'll leave the sun behind me
Lascio il sole dietro di me
And I'll watch the clouds as they sadly pass me by
E guardo le nuvole mentre passano tristemente accanto a me
Seven miles below me
Sette miglia sotto di me
I can see the world and it ain't so big at all
Posso vedere il mondo e non è affatto così grande
This time tomorrow, what will we see?
Questo tempo domani, cosa vedremo?
Field full of houses, endless rows of crowded streets
Campo pieno di case, file infinite di strade affollate
I don't know where I'm going, I don't want to see
Non so dove sto andando, non voglio vedere
I feel the world below me looking up (looking up), looking up at me
Sento il mondo sotto di me che guarda su (guarda su), guarda su di me
Leave the sun behind me
Lascia il sole dietro di me
And watch the clouds as they sadly pass me by
E guarda le nuvole mentre passano tristemente accanto a me
I'm in perpetual motion
Sono in moto perpetuo
And the world below doesn't matter much to me
E il mondo sotto non mi importa molto
This time tomorrow, where will we be?
Questo tempo domani, dove saremo?
On a spaceship somewhere sailing across any empty sea
Su un'astronave da qualche parte che naviga attraverso un mare vuoto
This time tomorrow, where will we be?
Questo tempo domani, dove saremo?
This time tomorrow, what will we see?
Questo tempo domani, cosa vedremo?
This time tomorrow
Questo tempo domani
This time tomorrow, where will we be?
Besok jam ini, di mana kita akan berada?
On a spaceship somewhere sailing across an empty sea
Di sebuah pesawat luar angkasa yang berlayar menyeberangi lautan kosong
This time tomorrow, what will we know?
Besok jam ini, apa yang akan kita ketahui?
Will we still be here watching an in-flight movie show?
Apakah kita masih akan di sini menonton pertunjukan film di penerbangan?
I'll leave the sun behind me
Aku akan meninggalkan matahari di belakangku
And I'll watch the clouds as they sadly pass me by
Dan aku akan memperhatikan awan yang lewat dengan sedih
Seven miles below me
Tujuh mil di bawahku
I can see the world and it ain't so big at all
Aku bisa melihat dunia dan ternyata tidak terlalu besar
This time tomorrow, what will we see?
Besok jam ini, apa yang akan kita lihat?
Field full of houses, endless rows of crowded streets
Ladang penuh rumah, barisan jalan yang penuh sesak
I don't know where I'm going, I don't want to see
Aku tidak tahu kemana aku pergi, aku tidak ingin melihat
I feel the world below me looking up (looking up), looking up at me
Aku merasa dunia di bawahku menatap ke atas (menatap ke atas), menatap ke atas kepadaku
Leave the sun behind me
Tinggalkan matahari di belakangku
And watch the clouds as they sadly pass me by
Dan perhatikan awan yang lewat dengan sedih
I'm in perpetual motion
Aku dalam gerakan abadi
And the world below doesn't matter much to me
Dan dunia di bawah tidak terlalu penting bagiku
This time tomorrow, where will we be?
Besok jam ini, di mana kita akan berada?
On a spaceship somewhere sailing across any empty sea
Di sebuah pesawat luar angkasa yang berlayar menyeberangi lautan kosong
This time tomorrow, where will we be?
Besok jam ini, di mana kita akan berada?
This time tomorrow, what will we see?
Besok jam ini, apa yang akan kita lihat?
This time tomorrow
Besok jam ini
This time tomorrow, where will we be?
พรุ่งนี้เวลานี้ เราจะอยู่ที่ไหน?
On a spaceship somewhere sailing across an empty sea
บนยานอวกาศที่ไหนสักแห่ง ล่องลอยไปตามทะเลที่ว่างเปล่า
This time tomorrow, what will we know?
พรุ่งนี้เวลานี้ เราจะรู้อะไรบ้าง?
Will we still be here watching an in-flight movie show?
เราจะยังอยู่ที่นี่ ชมภาพยนตร์บนเที่ยวบินหรือไม่?
I'll leave the sun behind me
ฉันจะทิ้งดวงอาทิตย์ไว้ข้างหลัง
And I'll watch the clouds as they sadly pass me by
และฉันจะมองเมฆที่ผ่านไปอย่างเศร้าๆ
Seven miles below me
เจ็ดไมล์ข้างล่างฉัน
I can see the world and it ain't so big at all
ฉันเห็นโลกและมันไม่ใหญ่อย่างที่คิดเลย
This time tomorrow, what will we see?
พรุ่งนี้เวลานี้ เราจะเห็นอะไร?
Field full of houses, endless rows of crowded streets
ทุ่งเต็มไปด้วยบ้าน, แถวบ้านที่แออัดไม่สิ้นสุด
I don't know where I'm going, I don't want to see
ฉันไม่รู้ว่าฉันกำลังจะไปที่ไหน, ฉันไม่อยากเห็น
I feel the world below me looking up (looking up), looking up at me
ฉันรู้สึกว่าโลกข้างล่างกำลังมองขึ้นมา (มองขึ้นมา), มองขึ้นมาที่ฉัน
Leave the sun behind me
ทิ้งดวงอาทิตย์ไว้ข้างหลัง
And watch the clouds as they sadly pass me by
และมองเมฆที่ผ่านไปอย่างเศร้าๆ
I'm in perpetual motion
ฉันอยู่ในการเคลื่อนไหวตลอดเวลา
And the world below doesn't matter much to me
และโลกข้างล่างไม่มีความหมายมากนักสำหรับฉัน
This time tomorrow, where will we be?
พรุ่งนี้เวลานี้ เราจะอยู่ที่ไหน?
On a spaceship somewhere sailing across any empty sea
บนยานอวกาศที่ไหนสักแห่ง ล่องลอยไปตามทะเลที่ว่างเปล่า
This time tomorrow, where will we be?
พรุ่งนี้เวลานี้ เราจะอยู่ที่ไหน?
This time tomorrow, what will we see?
พรุ่งนี้เวลานี้ เราจะเห็นอะไร?
This time tomorrow
พรุ่งนี้เวลานี้
This time tomorrow, where will we be?
明天这个时候,我们会在哪里?
On a spaceship somewhere sailing across an empty sea
在太空船上,航行在一片空旷的海洋中
This time tomorrow, what will we know?
明天这个时候,我们会知道什么?
Will we still be here watching an in-flight movie show?
我们还会在这里看着飞行中的电影吗?
I'll leave the sun behind me
我将把太阳留在身后
And I'll watch the clouds as they sadly pass me by
我会看着云悲伤地从我身边飘过
Seven miles below me
在我下面七英里
I can see the world and it ain't so big at all
我可以看见世界,并不觉得它有多大
This time tomorrow, what will we see?
明天这个时候,我们会看到什么?
Field full of houses, endless rows of crowded streets
满是房屋的田野,拥挤的街道无尽的排列
I don't know where I'm going, I don't want to see
我不知道我要去哪里,我也不想看
I feel the world below me looking up (looking up), looking up at me
我感觉到下面的世界在仰望(仰望),仰望着我
Leave the sun behind me
把太阳留在身后
And watch the clouds as they sadly pass me by
看着云悲伤地从我身边飘过
I'm in perpetual motion
我在永恒的运动中
And the world below doesn't matter much to me
下面的世界对我来说并不重要
This time tomorrow, where will we be?
明天这个时候,我们会在哪里?
On a spaceship somewhere sailing across any empty sea
在太空船上,航行在一片空旷的海洋中
This time tomorrow, where will we be?
明天这个时候,我们会在哪里?
This time tomorrow, what will we see?
明天这个时候,我们会看到什么?
This time tomorrow
明天这个时候

Curiosités sur la chanson This Time Tomorrow de The Kinks

Sur quels albums la chanson “This Time Tomorrow” a-t-elle été lancée par The Kinks?
The Kinks a lancé la chanson sur les albums “Lola Versus Powerman and the Moneygoround, Part One” en 1970 et “The Journey - Pt. 2” en 2023.
Qui a composé la chanson “This Time Tomorrow” de The Kinks?
La chanson “This Time Tomorrow” de The Kinks a été composée par Raymond Douglas Davies.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] The Kinks

Autres artistes de Rock'n'roll