At The Door

Albert Hammond, Fabrizio Moretti, Julian Casablancas, Nick Valensi, Nikolai Fraiture, Paul Vassallo

Paroles Traduction

I can't escape it
Never gonna make it
Out of this in time
I guess that's just fine
I'm not there quite yet
My thoughts, such a mess
Like a little boy
What you running for?

Arrive at the door
Anyone home?
Have I lost it all?

Struck me like a chord
I'm an ugly boy
Holding out the night
Lonely after light
You begged me not to go
Sinking like a stone
Use me like an oar
And get yourself to shore

Bang at the door
Anyone home?
It's just what they do
Right in front of you
Like a cannonball
Slamming through your wall
In their face I saw
What they're fighting for
I can't escape it
I'm never gonna make it to the end, I guess

Struck me like a chord
I'm an ugly boy
Holdin' out the night
Lonely after light
Banging on the door
I don't want to know
Sinking like a stone
So use me like an oar

Hard to fight what I can't see
Not trying to build no dynasty
I can't see beyond this wall
But we lost this game
So many times before

I been on a cold road
I'll be waiting, yeah
I'll be waiting from the other side
Waiting for the tide to rise
I been on a cold road
I'll be waiting, yeah
I'll be waiting from the other side
Waiting for the tide to rise

I can't escape it
Je ne peux pas y échapper
Never gonna make it
Je ne vais jamais y arriver
Out of this in time
Sortir de ça à temps
I guess that's just fine
Je suppose que c'est très bien
I'm not there quite yet
Je n'y suis pas encore tout à fait
My thoughts, such a mess
Mes pensées, un tel désordre
Like a little boy
Comme un petit garçon
What you running for?
Pourquoi tu cours?
Arrive at the door
Arriver à la porte
Anyone home?
Quelqu'un à la maison?
Have I lost it all?
Ai-je tout perdu?
Struck me like a chord
Ça m'a frappé comme un accord
I'm an ugly boy
Je suis un garçon laid
Holding out the night
Tenant la nuit
Lonely after light
Seul après la lumière
You begged me not to go
Tu m'as supplié de ne pas partir
Sinking like a stone
Couler comme une pierre
Use me like an oar
Utilise-moi comme une rame
And get yourself to shore
Et arrive-toi à la rive
Bang at the door
Frapper à la porte
Anyone home?
Quelqu'un à la maison?
It's just what they do
C'est juste ce qu'ils font
Right in front of you
Juste devant toi
Like a cannonball
Comme un boulet de canon
Slamming through your wall
Fracassant ton mur
In their face I saw
Dans leur visage j'ai vu
What they're fighting for
Pour quoi ils se battent
I can't escape it
Je ne peux pas y échapper
I'm never gonna make it to the end, I guess
Je ne vais jamais y arriver à la fin, je suppose
Struck me like a chord
Ça m'a frappé comme un accord
I'm an ugly boy
Je suis un garçon laid
Holdin' out the night
Tenant la nuit
Lonely after light
Seul après la lumière
Banging on the door
Frapper à la porte
I don't want to know
Je ne veux pas savoir
Sinking like a stone
Couler comme une pierre
So use me like an oar
Alors utilise-moi comme une rame
Hard to fight what I can't see
Difficile de combattre ce que je ne peux pas voir
Not trying to build no dynasty
Je n'essaie pas de construire de dynastie
I can't see beyond this wall
Je ne peux pas voir au-delà de ce mur
But we lost this game
Mais nous avons perdu ce jeu
So many times before
Tant de fois avant
I been on a cold road
J'ai été sur une route froide
I'll be waiting, yeah
Je vais attendre, ouais
I'll be waiting from the other side
Je vais attendre de l'autre côté
Waiting for the tide to rise
En attendant que la marée monte
I been on a cold road
J'ai été sur une route froide
I'll be waiting, yeah
Je vais attendre, ouais
I'll be waiting from the other side
Je vais attendre de l'autre côté
Waiting for the tide to rise
En attendant que la marée monte
I can't escape it
Não consigo escapar
Never gonna make it
Nunca vou conseguir
Out of this in time
Sair disso a tempo
I guess that's just fine
Acho que está tudo bem
I'm not there quite yet
Ainda não cheguei lá
My thoughts, such a mess
Meus pensamentos, uma bagunça
Like a little boy
Como um menino pequeno
What you running for?
Para que está correndo?
Arrive at the door
Chegue na porta
Anyone home?
Alguém em casa?
Have I lost it all?
Perdi tudo?
Struck me like a chord
Me atingiu como um acorde
I'm an ugly boy
Sou um menino feio
Holding out the night
Aguentando a noite
Lonely after light
Sozinho após a luz
You begged me not to go
Você me implorou para não ir
Sinking like a stone
Afundando como uma pedra
Use me like an oar
Use-me como um remo
And get yourself to shore
E chegue à margem
Bang at the door
Bata na porta
Anyone home?
Alguém em casa?
It's just what they do
É só o que eles fazem
Right in front of you
Bem na sua frente
Like a cannonball
Como uma bola de canhão
Slamming through your wall
Atravessando sua parede
In their face I saw
Em seus rostos eu vi
What they're fighting for
Pelo que estão lutando
I can't escape it
Não consigo escapar
I'm never gonna make it to the end, I guess
Nunca vou conseguir chegar ao fim, eu acho
Struck me like a chord
Me atingiu como um acorde
I'm an ugly boy
Sou um menino feio
Holdin' out the night
Aguentando a noite
Lonely after light
Sozinho após a luz
Banging on the door
Batendo na porta
I don't want to know
Não quero saber
Sinking like a stone
Afundando como uma pedra
So use me like an oar
Então use-me como um remo
Hard to fight what I can't see
Difícil lutar contra o que não posso ver
Not trying to build no dynasty
Não estou tentando construir nenhuma dinastia
I can't see beyond this wall
Não consigo ver além desta parede
But we lost this game
Mas perdemos este jogo
So many times before
Tantas vezes antes
I been on a cold road
Estive em uma estrada fria
I'll be waiting, yeah
Estarei esperando, sim
I'll be waiting from the other side
Estarei esperando do outro lado
Waiting for the tide to rise
Esperando a maré subir
I been on a cold road
Estive em uma estrada fria
I'll be waiting, yeah
Estarei esperando, sim
I'll be waiting from the other side
Estarei esperando do outro lado
Waiting for the tide to rise
Esperando a maré subir
I can't escape it
No puedo escapar
Never gonna make it
Nunca lo lograré
Out of this in time
Salir de esto a tiempo
I guess that's just fine
Supongo que está bien
I'm not there quite yet
Aún no estoy allí
My thoughts, such a mess
Mis pensamientos, un desastre
Like a little boy
Como un niño pequeño
What you running for?
¿Por qué corres?
Arrive at the door
Llego a la puerta
Anyone home?
¿Hay alguien en casa?
Have I lost it all?
¿Lo he perdido todo?
Struck me like a chord
Me golpeó como un acorde
I'm an ugly boy
Soy un chico feo
Holding out the night
Aguantando la noche
Lonely after light
Solo después de la luz
You begged me not to go
Me rogaste que no me fuera
Sinking like a stone
Hundiéndome como una piedra
Use me like an oar
Úsame como un remo
And get yourself to shore
Y llega a la orilla
Bang at the door
Golpe en la puerta
Anyone home?
¿Hay alguien en casa?
It's just what they do
Es solo lo que hacen
Right in front of you
Justo frente a ti
Like a cannonball
Como una bola de cañón
Slamming through your wall
Atravesando tu pared
In their face I saw
En su cara vi
What they're fighting for
Por lo que están luchando
I can't escape it
No puedo escapar
I'm never gonna make it to the end, I guess
Nunca llegaré al final, supongo
Struck me like a chord
Me golpeó como un acorde
I'm an ugly boy
Soy un chico feo
Holdin' out the night
Aguantando la noche
Lonely after light
Solo después de la luz
Banging on the door
Golpeando en la puerta
I don't want to know
No quiero saber
Sinking like a stone
Hundiéndome como una piedra
So use me like an oar
Así que úsame como un remo
Hard to fight what I can't see
Difícil luchar contra lo que no puedo ver
Not trying to build no dynasty
No intento construir ninguna dinastía
I can't see beyond this wall
No puedo ver más allá de esta pared
But we lost this game
Pero perdimos este juego
So many times before
Tantas veces antes
I been on a cold road
He estado en un camino frío
I'll be waiting, yeah
Estaré esperando, sí
I'll be waiting from the other side
Estaré esperando desde el otro lado
Waiting for the tide to rise
Esperando que suba la marea
I been on a cold road
He estado en un camino frío
I'll be waiting, yeah
Estaré esperando, sí
I'll be waiting from the other side
Estaré esperando desde el otro lado
Waiting for the tide to rise
Esperando que suba la marea
I can't escape it
Ich kann ihm nicht entkommen
Never gonna make it
Werde es nie schaffen
Out of this in time
Rechtzeitig aus dieser Situation heraus
I guess that's just fine
Ich nehme an, das ist in Ordnung
I'm not there quite yet
Ich bin noch nicht ganz da
My thoughts, such a mess
Meine Gedanken, so ein Durcheinander
Like a little boy
Wie ein kleiner Junge
What you running for?
Wovor rennst du?
Arrive at the door
An der Tür angekommen
Anyone home?
Ist jemand zu Hause?
Have I lost it all?
Habe ich alles verloren?
Struck me like a chord
Es hat mich wie ein Akkord getroffen
I'm an ugly boy
Ich bin ein hässlicher Junge
Holding out the night
Halte die Nacht aus
Lonely after light
Einsam nach dem Licht
You begged me not to go
Du hast mich angefleht nicht zu gehen
Sinking like a stone
Sinkend wie ein Stein
Use me like an oar
Benutze mich wie ein Ruder
And get yourself to shore
Und bring dich selbst ans Ufer
Bang at the door
Klopfen an der Tür
Anyone home?
Ist jemand zu Hause?
It's just what they do
Das ist einfach das, was sie tun
Right in front of you
Direkt vor dir
Like a cannonball
Wie eine Kanonenkugel
Slamming through your wall
Durch deine Wand knallend
In their face I saw
In ihrem Gesicht sah ich
What they're fighting for
Wofür sie kämpfen
I can't escape it
Ich kann ihm nicht entkommen
I'm never gonna make it to the end, I guess
Ich werde es nie bis zum Ende schaffen, nehme ich an
Struck me like a chord
Es hat mich wie ein Akkord getroffen
I'm an ugly boy
Ich bin ein hässlicher Junge
Holdin' out the night
Halte die Nacht aus
Lonely after light
Einsam nach dem Licht
Banging on the door
Klopfen an der Tür
I don't want to know
Ich will es nicht wissen
Sinking like a stone
Sinkend wie ein Stein
So use me like an oar
Also benutze mich wie ein Ruder
Hard to fight what I can't see
Schwer zu bekämpfen, was ich nicht sehen kann
Not trying to build no dynasty
Versuche keine Dynastie zu errichten
I can't see beyond this wall
Ich kann nicht über diese Mauer hinaussehen
But we lost this game
Aber wir haben dieses Spiel verloren
So many times before
So viele Male zuvor
I been on a cold road
Ich war auf einem kalten Weg
I'll be waiting, yeah
Ich werde warten, ja
I'll be waiting from the other side
Ich werde von der anderen Seite warten
Waiting for the tide to rise
Warte auf den Anstieg der Flut
I been on a cold road
Ich war auf einem kalten Weg
I'll be waiting, yeah
Ich werde warten, ja
I'll be waiting from the other side
Ich werde von der anderen Seite warten
Waiting for the tide to rise
Warte auf den Anstieg der Flut
I can't escape it
Non riesco a sfuggirgli
Never gonna make it
Non ce la farò mai
Out of this in time
Fuori da questo in tempo
I guess that's just fine
Immagino che vada bene così
I'm not there quite yet
Non ci sono ancora del tutto
My thoughts, such a mess
I miei pensieri, un tale disastro
Like a little boy
Come un bambino piccolo
What you running for?
Per cosa stai correndo?
Arrive at the door
Arrivo alla porta
Anyone home?
C'è qualcuno in casa?
Have I lost it all?
Ho perso tutto?
Struck me like a chord
Mi ha colpito come un accordo
I'm an ugly boy
Sono un brutto ragazzo
Holding out the night
Resistendo nella notte
Lonely after light
Solo dopo la luce
You begged me not to go
Mi hai pregato di non andare
Sinking like a stone
Affondando come una pietra
Use me like an oar
Usami come un remo
And get yourself to shore
E raggiungi la riva da solo
Bang at the door
Bussa alla porta
Anyone home?
C'è qualcuno in casa?
It's just what they do
È solo quello che fanno
Right in front of you
Proprio davanti a te
Like a cannonball
Come una palla di cannone
Slamming through your wall
Che sfonda il tuo muro
In their face I saw
Nel loro volto ho visto
What they're fighting for
Per cosa stanno lottando
I can't escape it
Non riesco a sfuggirgli
I'm never gonna make it to the end, I guess
Non ce la farò mai fino alla fine, immagino
Struck me like a chord
Mi ha colpito come un accordo
I'm an ugly boy
Sono un brutto ragazzo
Holdin' out the night
Resistendo nella notte
Lonely after light
Solo dopo la luce
Banging on the door
Bussando alla porta
I don't want to know
Non voglio saperlo
Sinking like a stone
Affondando come una pietra
So use me like an oar
Quindi usami come un remo
Hard to fight what I can't see
Difficile combattere ciò che non riesco a vedere
Not trying to build no dynasty
Non sto cercando di costruire nessuna dinastia
I can't see beyond this wall
Non riesco a vedere oltre questo muro
But we lost this game
Ma abbiamo perso questo gioco
So many times before
Tante volte prima
I been on a cold road
Sono stato su una strada fredda
I'll be waiting, yeah
Sarò in attesa, sì
I'll be waiting from the other side
Sarò in attesa dall'altra parte
Waiting for the tide to rise
Aspettando che la marea salga
I been on a cold road
Sono stato su una strada fredda
I'll be waiting, yeah
Sarò in attesa, sì
I'll be waiting from the other side
Sarò in attesa dall'altra parte
Waiting for the tide to rise
Aspettando che la marea salga

Curiosités sur la chanson At The Door de The Strokes

Quand la chanson “At The Door” a-t-elle été lancée par The Strokes?
La chanson At The Door a été lancée en 2020, sur l’album “The New Abnormal”.
Qui a composé la chanson “At The Door” de The Strokes?
La chanson “At The Door” de The Strokes a été composée par Albert Hammond, Fabrizio Moretti, Julian Casablancas, Nick Valensi, Nikolai Fraiture, Paul Vassallo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] The Strokes

Autres artistes de Alternative rock