I said a hip hop, the hippie, the hippie
The hip hip hop and you don't stop the rockin'
To the bang-bang, boogie, say up jump the boogie
To the rhythm of the boogie, the beat
Now, what you hear is not a test I'm rappin' to the beat
And me, the groove, and my friends are gonna try to move your feet
You see, I am Wonder Mike, and I'd like to say hello
To the black, to the white, the red and the brown
The purple and yellow, but first, I gotta
Bang bang, the boogie to the boogie
Say up jump the boogie, to the bang-bang boogie
Let's rock, you don't stop
Rock the rhythm that'll make your body rock
Well, so far you've heard my voice but I brought two friends along
And the next on the mic is my man Hank
C'mon, Hank, sing that song
Check it out, I'm the C-A-S-A-N, the O-V-A
And the rest is F-L-Y
You see I go by the code of the doctor of the mix
And these reasons I'll tell you why
You see, I'm six foot one, and I'm tons of fun
And I dress to a T
You see, I got more clothes than Muhammad Ali
And I dress so viciously
I got bodyguards, I got two big cars
That definitely ain't the wack
I got a Lincoln Continental and a sunroof Cadillac
So after school I take a dip in the pool
Which is really on the wall
I got a color TV, so I can see
The Knicks play basketball, hear me talkin' 'bout
Checkbook, credit cards, mo' money
Than a sucker could ever spend
But I wouldn't give a sucker or a bum from the Rucker
Not a dime 'til I made it again, everybody go
Hotel, motel, whatcha gonna do today? (Say what?)
Yes, I'm gon' get a fly girl, gonna get some spankin'
Drive off in a def OJ
Everybody go, "Hotel, motel, Holiday Inn"
You say if your girl starts actin' up, then you take her friend
Master Gee, my mellow
It's on you, so whatcha gonna do?
Well, it's on-and-and-on-and-on-on-and-on
The beat don't stop until the break of dawn
I said M-A-S, T-E-R, a G with a double E
I said I go by the unforgettable name
Of the man they call the Master Gee
Well, my name is known all over the world
By all the foxy ladies and the pretty girls
I'm goin' down in history
As the baddest rapper there ever could be
Now I'm feelin' the highs and you're feelin' the lows
The beat starts gettin' into your toes
You start poppin' your fingers and stompin' your feet
And you're movin' your body while you're sitting in your seat
And then damn, ya start doin' the freak
I said, bam, right outta your seat
Then ya throw your hands high in the air
Ya rocking to the rhythm, shake your derriere
Ya rocking to the beat without a care
With the sure-shot m.C.s for the affair
Now, I'm not as tall as the rest of the gang
But I rap to the beat just the same
I got a little face and a pair of brown eyes
All I'm here to do, ladies, is hypnotize
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
The beat don't stop until the break of dawn
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Like a hot buttered pop-da-pop-da-pop, dibbie dibbie
Pop-da-pop-pop, you don't dare stop
Come alive, y'all, gimme whatcha got
I guess by now you can take a hunch
And find that I am the baby of the bunch
But that's okay, I still keep in stride
'Cause all I'm here to do is just wiggle your behind
Singin' on-and-and-on-and-on-and-on
The beat don't stop until the break of dawn
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Rock, rock, y'all, throw it on the floor
I'm gonna freak you here, I'm gonna freak you there
I'm gonna move you outta this atmosphere
'Cause I'm one of a kind and I'll shock your mind
I'll put the ji-ji-jiggles in your behind, a-said
One, two, three, four, come on, girls, get on the floor
A-come alive, y'all, a-gimme whatcha got
'Cause I'm guaranteed to make you rock
I said one, two, three, four
Tell me, Wonder Mike, what are you waiting for?
Said-a hip hop, the hippie, to the hippie
The hip hip hop and you don't stop rockin'
To the bang-bang, the boogie, say up jump the boogie
To the rhythm of the boogie, the beat
A skiddleebebop, we rock, a scooby doo
And guess what, America? We love you
'Cause you rocked and a rolled with so much soul
You could rock 'til a hundred and one years old
I don't mean to brag, I don't mean to boast
But we like hot butter on our breakfast toast
Rock it out, a-Baby Bubba
Baby Bubba to the boogie, the bang-bang, the boogie
To the beat, beat, it's so unique
Come on everybody and dance to the beat
Hip hop, the hippie, the hippie
To the hip hip hop-a, you don't stop
Rock it out, baby bubba to the boogie, the bang-bang
The boogie, to the boogie, the beat
I said I can't wait 'til the end of the week
When I'm rapping to the rhythm of a groovy beat
And attempt to raise your body heat
Just blow your mind so that you can't speak
And do a thing but a rock and shuffle your feet
And let it change up to a dance called The Freak
And when ya finally do come in to your rhythmic beat
Rest a little while so ya don't get weak
I know a man named Hank
He has more rhymes than a serious bank
So come on Hank sing that song
To the rhythm of the boogie, the bang-bang, the bong
Well, I'm Imp the Dimp, the ladies' pimp
The women fight for my delight
But I'm the grandmaster with the three MCs
That shock the house for the young ladies
And when you come inside, into the front
You do the Freak, Spank, and do the Bump
And when the sucker MC's try to prove a point
We're treacherous trio with a serious joint
From sun to sun and from day to day
I sit down and write a brand new rhyme
Because they say that miracles never cease
I've created a devastating masterpiece
I'm gonna rock the mic 'til you can't resist
Everybody, I say it goes like this
Well, I was coming home late one dark afternoon
Reporter stopped me for an interview
She said she's heard stories and she's heard fables
That I'm vicious on the mic and the turntable
This young reporter I did adore
So I rocked some vicious rhymes like I never did before
She said, "Damn, fly guy, I'm in love with you
The Casanova legend must have been true"
I said, "By the way, baby, what's your name?"
Said, "I go by the name, Lois Lane"
"And you could be my boyfriend, you surely can
Just let me quit my boyfriend called Superman"
I said, "He's a fairy, I do suppose
Flyin' through the air in pantyhose
He may be very sexy, or even cute
But he looks like a sucker in a blue and red suit"
I said, "You need a man who has got finesse
And his whole name across his chest
He may be able to fly all through the night
But can he rock a party 'til the early light?
He can't satisfy you with his little worm
But I can bust you out with my super sperm"
I go do it, I go do it, I go do it, do it, do it
And I'm here and I'm there, I'm Big Bad Hank, I'm everywhere
Just throw your hands up in the air
And party harder like you just don't care
Let's do it, don't stop, y'all, a-tick tock, y'all, you don't stop
A-go hotel, motel, whatcha gonna do today? (Say what?)
Yes, I'm gon' get a fly girl, gonna get some spankin'
Drive off in a def OJ
Everybody go, "Hotel, motel, Holiday Inn"
You say if your girl starts actin' up, then you take her friend
I say skip, dive, what can I say?
I can't fit 'em all inside my OJ
So I just take half and bust 'em out
I give the rest to Master Gee so he can shock the house
It was twelve o'clock one Friday night
I was rocking to the beat, feeling all right
Everybody was dancing on the floor
Doing all the things they never did before
And then this fly fly girl with a sexy lean
She came into the party, she came into the scene
As she traveled deeper inside the room
All the fellas checked out her white Sasson
She came up to the table, looked into my eyes
Then she turned around and shook her behind
So I said to myself, its time for me to release
My vicious rhyme I call my masterpiece
And now people in the house this is just for you
A little rap to make you boogaloo
Now the group ya hear is called Phase 2
And let me tell ya something we're a hell of a crew
Once a week we're on the street
Just a-cutting the jams and making it freak
For you to party, got to have the move
So we'll get right down and give you a groove
For you to dance you gotta get hype
So we'll get right down and make you rock
Now system's on and the girls are there
Ya definitely have a rocking affair
But let me tell ya something there's still one fact
That to have a party, got to have a rap
So when the party's over, you're making it home
And trying to sleep before the break of dawn
And while ya sleeping ya start to dream
And thinking how ya danced on the disco scene
Our name appears in your mind
Yeah, a name you know that was right on time
It was Phase 2 just a doing a do
Rocking ya down 'cause ya know we could
To the rhythm of the beat that makes ya freak
Come alive girls get on your feet
To the rhythm of the beat, to the beat, the beat
To the double beat beat that it makes ya freak
To the rhythm of the beat that says ya go on
On and on until the break of dawn
Now I got a man coming on right now
He's guaranteed to throw down
He goes by the name of Wonder Mike
Come on Wonder Mike do what ya like
I said a can of beer that's sweeter than honey
Like a millionaire that has no money
Like a rainy day that is not wet
Like a gambling fiend that does not bet
Like Dracula without his fangs
Like the boogie to the boogie without the boogie bang
Like collard greens that don't taste good
Like a tree that's not made out of wood
Like going up and not coming down
Is just like the beat without the sound no sound
To the beat beat, ya do the freak
Everybody just rock and dance to the beat
Have you ever went over a friend's house to eat
And the food just ain't no good?
I mean the macaroni's soggy, the peas all mushed
And the chicken tastes like wood
So you try to play it off like you think you can
By saying that you're full
And then your friend says, "Mama, he's just being polite
He ain't finished, uh-uh, that's bull"
So your heart starts pumpin' and you think of a lie
And you say that you already ate
And your friend says "Man, there's plenty of food"
So he piles some more on your plate
While the stinky food's steamin', your mind starts to dreamin'
Of the moment that it's time to leave
And then you look at your plate and your chicken's slowly rottin'
Into something that looks like cheese
Oh, so you say, "That's it, I gotta leave this place
I don't care what these people think
I'm just sittin' here makin' myself nauseous
With this ugly food that stinks"
So you bust out the door while it's still closed
Still sick from the food you ate
And then you run to the store for quick relief
From a bottle of Kaopectate
And then you call your friend two weeks later
To see how he has been
And he says, "I understand about the food
Baby Bubba, but we're still friends"
With a hip hop, the hippie, to the hippie
The hip hip hop and you don't stop the rockin'
To the bang-bang, boogie, say up jump the boogie
To the rhythm of the boogie, the beat
I say Hank can ya rock?
Can ya rock to the rhythm that just don't stop?
Can ya hip me to the shoobie doo?
I said come on, make, make the people move
I go to the halls and then ring the bell
Because I am the man with the clientele
And if ya ask me why I rock so well
I'm Big Bank, I got clientele
And from the time I was only six years old
I never forgot what I was told
It was the best advice that I ever had
It came from my wise dear old dad
He said, "Sit down punk, I wanna talk to you
And don't say a word until I'm through
Now there's a time to laugh a time to cry
A time to live and a time to die
A time to break and a time to chill
To act civilized or act real ill
But whatever ya do in your lifetime
Ya never let a MC steal your rhyme"
So from '66 'til this very day
I'll always remember what he had to say
So when the sucker MCs try to chump my style
I let them know that I'm versatile
I got style finesse and a little black book
That's filled with rhymes and I know you wanna look
But the thing that separates you from me
And that is called originality
Because my rhymes are on from what you've heard
I didn't even bite and not a goddamn word
And I say a little more later on tonight
So the sucker MCs can bite all night
A-tick-a-tock y'all, a-beat-beat y'all
A-let-s rock y'all ya don't stop
A-go hotel, motel, whatcha gonna do today? (Say what?)
Yes, I'm gon' get a fly girl, gonna get some spankin'
Drive off in a def OJ
Everybody go, "Hotel, motel, Holiday Inn"
You say if your girl starts actin' up, then you take her friends
A like that y'all, to the beat y'all
Beat-beat y'all, ya don't stop
A-master Gee, my mellow
It's on you so whatcha gonna do?
Well like Johnny Carson on the Late Show
A-like Frankie Crocker in stereo
Well, like the Bar-Kays singing "Holy Ghost"
The sounds to throw down, they're played the most
Just like my man Captain Sky
Whose name he earned with his super sperm
We rock and we don't stop
Get off y'all, I'm here to give you whatcha got
To the beat that makes you freak
And come alive, girl, get on your feet
A-like a Perry Mason without a case
Like Farrah Fawcett without her face
Like the Bar-Kays on the mic
Like getting right down for you tonight
Like moving your body so ya don't know how
Right to the rhythm and throw down
Like coming alive to the Master Gee
The brother who rocks so viciously
I said the age of one my life begun
At the age of two I was doing the do
At the age of three it was you and me
Rocking to the sounds of the Master Gee
At the age of four I was on the floor
Giving all the freaks what they bargained for
At the age of five I didn't take no jive
With the Master Gee it's all the way live
At the age of six I was a picking up sticks
Rapping to the beat my stick was fixed
At the age of seven I was rocking in Heaven
Dontcha know I went off?
I got right on down to the beat, you see
Getting right on down making all the girls
Just take off their clothes to the beat the beat
To the double beat beat that makes you freak
At the age of eight I was really great
'Cause every night you see I had a date
At the age of nine I was right on time
'Cause every night I had a party rhyme
Going on and on and on on and on
The beat don't stop until the break of dawn
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Like a hot buttered pop-da-pop-da-pop
Going, going, on-and-and-on and don't you dare stop
A-rock, rock y'all, give me what ya got
'Cause I'm a hell of a man when I'm on the mike
And I am the definite feast delight
I'm a hell of a man when I'm on the mike
I am the definite feast delight
They call me the Master Gee, you see
The brother who rocks so viciously
I'm gonna move you here, I'm gonna move you there
I'm gonna move you outta this atmosphere
'Cause I'm one of a kind and I'll shock your mind
I'll put the ji-ji-jiggles in your behind
Said you done rock it to the East, you're moving to the West
Moving to the middle of love, that's the best
Master Gee is gettin' on, takin' all the girls
I said a hip hop, the hippie, the hippie
J'ai dit un hip hop, le hippie, le hippie
The hip hip hop and you don't stop the rockin'
Le hip hip hop et tu n'arrêtes pas le rock
To the bang-bang, boogie, say up jump the boogie
Au bang-bang, boogie, dis up jump le boogie
To the rhythm of the boogie, the beat
Au rythme du boogie, le beat
Now, what you hear is not a test I'm rappin' to the beat
Maintenant, ce que tu entends n'est pas un test je rappe sur le beat
And me, the groove, and my friends are gonna try to move your feet
Et moi, le groove, et mes amis allons essayer de bouger tes pieds
You see, I am Wonder Mike, and I'd like to say hello
Tu vois, je suis Wonder Mike, et j'aimerais dire bonjour
To the black, to the white, the red and the brown
Au noir, au blanc, au rouge et au brun
The purple and yellow, but first, I gotta
Le violet et le jaune, mais d'abord, je dois
Bang bang, the boogie to the boogie
Bang bang, le boogie au boogie
Say up jump the boogie, to the bang-bang boogie
Dis up jump le boogie, au bang-bang boogie
Let's rock, you don't stop
Allons-y, tu n'arrêtes pas
Rock the rhythm that'll make your body rock
Rock le rythme qui fera bouger ton corps
Well, so far you've heard my voice but I brought two friends along
Eh bien, jusqu'à présent tu as entendu ma voix mais j'ai amené deux amis
And the next on the mic is my man Hank
Et le suivant au micro est mon homme Hank
C'mon, Hank, sing that song
Allez, Hank, chante cette chanson
Check it out, I'm the C-A-S-A-N, the O-V-A
Regarde ça, je suis le C-A-S-A-N, le O-V-A
And the rest is F-L-Y
Et le reste est F-L-Y
You see I go by the code of the doctor of the mix
Tu vois, je suis guidé par le code du docteur du mix
And these reasons I'll tell you why
Et ces raisons je vais te les dire
You see, I'm six foot one, and I'm tons of fun
Tu vois, je fais six pieds un, et je suis des tonnes de plaisir
And I dress to a T
Et je m'habille à la perfection
You see, I got more clothes than Muhammad Ali
Tu vois, j'ai plus de vêtements que Muhammad Ali
And I dress so viciously
Et je m'habille si vicieusement
I got bodyguards, I got two big cars
J'ai des gardes du corps, j'ai deux grosses voitures
That definitely ain't the wack
Qui ne sont certainement pas nulles
I got a Lincoln Continental and a sunroof Cadillac
J'ai une Lincoln Continental et un Cadillac avec toit ouvrant
So after school I take a dip in the pool
Alors après l'école je fais un plongeon dans la piscine
Which is really on the wall
Qui est vraiment sur le mur
I got a color TV, so I can see
J'ai une télé couleur, donc je peux voir
The Knicks play basketball, hear me talkin' 'bout
Les Knicks jouer au basket, entendez-moi parler de
Checkbook, credit cards, mo' money
Chéquier, cartes de crédit, plus d'argent
Than a sucker could ever spend
Qu'un imbécile pourrait jamais dépenser
But I wouldn't give a sucker or a bum from the Rucker
Mais je ne donnerais pas un sou à un imbécile ou à un clochard du Rucker
Not a dime 'til I made it again, everybody go
Pas un sou jusqu'à ce que je l'ai refait, tout le monde va
Hotel, motel, whatcha gonna do today? (Say what?)
Hôtel, motel, qu'est-ce que tu vas faire aujourd'hui ? (Dis quoi ?)
Yes, I'm gon' get a fly girl, gonna get some spankin'
Oui, je vais avoir une fille canon, je vais avoir des fessées
Drive off in a def OJ
Partir dans une def OJ
Everybody go, "Hotel, motel, Holiday Inn"
Tout le monde va, "Hôtel, motel, Holiday Inn"
You say if your girl starts actin' up, then you take her friend
Tu dis si ta fille commence à faire des histoires, alors tu prends son amie
Master Gee, my mellow
Master Gee, mon mellow
It's on you, so whatcha gonna do?
C'est à toi, alors qu'est-ce que tu vas faire ?
Well, it's on-and-and-on-and-on-on-and-on
Eh bien, c'est on-and-and-on-and-on-on-and-on
The beat don't stop until the break of dawn
Le beat ne s'arrête pas jusqu'à l'aube
I said M-A-S, T-E-R, a G with a double E
J'ai dit M-A-S, T-E-R, un G avec un double E
I said I go by the unforgettable name
J'ai dit que je suis connu par le nom inoubliable
Of the man they call the Master Gee
De l'homme qu'ils appellent le Master Gee
Well, my name is known all over the world
Eh bien, mon nom est connu dans le monde entier
By all the foxy ladies and the pretty girls
Par toutes les femmes renardes et les jolies filles
I'm goin' down in history
Je vais entrer dans l'histoire
As the baddest rapper there ever could be
Comme le rappeur le plus méchant qu'il puisse y avoir
Now I'm feelin' the highs and you're feelin' the lows
Maintenant je ressens les hauts et tu ressens les bas
The beat starts gettin' into your toes
Le beat commence à entrer dans tes orteils
You start poppin' your fingers and stompin' your feet
Tu commences à claquer des doigts et à taper des pieds
And you're movin' your body while you're sitting in your seat
Et tu bouges ton corps pendant que tu es assis sur ton siège
And then damn, ya start doin' the freak
Et puis mince, tu commences à faire le freak
I said, bam, right outta your seat
J'ai dit, bam, directement hors de ton siège
Then ya throw your hands high in the air
Alors tu lances tes mains haut dans les airs
Ya rocking to the rhythm, shake your derriere
Tu rockes au rythme, secoue ton derrière
Ya rocking to the beat without a care
Tu rockes au beat sans te soucier
With the sure-shot m.C.s for the affair
Avec les m.C.s sûrs pour l'affaire
Now, I'm not as tall as the rest of the gang
Maintenant, je ne suis pas aussi grand que le reste du gang
But I rap to the beat just the same
Mais je rappe sur le beat de la même manière
I got a little face and a pair of brown eyes
J'ai un petit visage et une paire d'yeux marron
All I'm here to do, ladies, is hypnotize
Tout ce que je suis ici pour faire, mesdames, c'est hypnotiser
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Chantant on-and-and-on-and-on-on-and-on
The beat don't stop until the break of dawn
Le beat ne s'arrête pas jusqu'à l'aube
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Chantant on-and-and-on-and-on-on-and-on
Like a hot buttered pop-da-pop-da-pop, dibbie dibbie
Comme un pop chaud beurré pop-da-pop-da-pop, dibbie dibbie
Pop-da-pop-pop, you don't dare stop
Pop-da-pop-pop, tu n'oses pas t'arrêter
Come alive, y'all, gimme whatcha got
Venez vivant, y'all, donnez-moi ce que vous avez
I guess by now you can take a hunch
Je suppose que maintenant tu peux avoir une idée
And find that I am the baby of the bunch
Et découvrir que je suis le bébé de la bande
But that's okay, I still keep in stride
Mais c'est bon, je garde le rythme
'Cause all I'm here to do is just wiggle your behind
Parce que tout ce que je suis ici pour faire, c'est juste remuer ton derrière
Singin' on-and-and-on-and-on-and-on
Chantant on-and-and-on-and-on-on-and-on
The beat don't stop until the break of dawn
Le beat ne s'arrête pas jusqu'à l'aube
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Chantant on-and-and-on-and-on-on-and-on
Rock, rock, y'all, throw it on the floor
Rock, rock, y'all, jetez-le sur le sol
I'm gonna freak you here, I'm gonna freak you there
Je vais te faire freak ici, je vais te faire freak là
I'm gonna move you outta this atmosphere
Je vais te déplacer hors de cette atmosphère
'Cause I'm one of a kind and I'll shock your mind
Parce que je suis unique en mon genre et je vais choquer ton esprit
I'll put the ji-ji-jiggles in your behind, a-said
Je vais mettre les ji-ji-jiggles dans ton derrière, a-dit
One, two, three, four, come on, girls, get on the floor
Un, deux, trois, quatre, allez, les filles, montez sur le sol
A-come alive, y'all, a-gimme whatcha got
A-venez vivant, y'all, a-donnez-moi ce que vous avez
'Cause I'm guaranteed to make you rock
Parce que je suis garanti pour te faire rocker
I said one, two, three, four
J'ai dit un, deux, trois, quatre
Tell me, Wonder Mike, what are you waiting for?
Dis-moi, Wonder Mike, qu'est-ce que tu attends ?
Said-a hip hop, the hippie, to the hippie
J'ai dit un hip hop, le hippie, au hippie
The hip hip hop and you don't stop rockin'
Le hip hip hop et tu n'arrêtes pas de rocker
To the bang-bang, the boogie, say up jump the boogie
Au bang-bang, le boogie, dis up jump le boogie
To the rhythm of the boogie, the beat
Au rythme du boogie, le beat
A skiddleebebop, we rock, a scooby doo
Un skiddleebebop, nous rockons, un scooby doo
And guess what, America? We love you
Et devine quoi, Amérique ? Nous t'aimons
'Cause you rocked and a rolled with so much soul
Parce que tu as rocké et roulé avec tant d'âme
You could rock 'til a hundred and one years old
Tu pourrais rocker jusqu'à cent un ans
I don't mean to brag, I don't mean to boast
Je ne veux pas me vanter, je ne veux pas me vanter
But we like hot butter on our breakfast toast
Mais nous aimons le beurre chaud sur notre toast du petit déjeuner
Rock it out, a-Baby Bubba
Rock it out, a-Baby Bubba
Baby Bubba to the boogie, the bang-bang, the boogie
Baby Bubba au boogie, le bang-bang, le boogie
To the beat, beat, it's so unique
Au beat, beat, c'est si unique
Come on everybody and dance to the beat
Allez tout le monde et dansez sur le beat
Hip hop, the hippie, the hippie
Hip hop, le hippie, le hippie
To the hip hip hop-a, you don't stop
Au hip hip hop-a, tu n'arrêtes pas
Rock it out, baby bubba to the boogie, the bang-bang
Rock it out, baby bubba au boogie, le bang-bang
The boogie, to the boogie, the beat
Le boogie, au boogie, le beat
I said I can't wait 'til the end of the week
J'ai dit que je ne peux pas attendre la fin de la semaine
When I'm rapping to the rhythm of a groovy beat
Quand je rappe sur le rythme d'un beat groovy
And attempt to raise your body heat
Et tente de monter ta chaleur corporelle
Just blow your mind so that you can't speak
Juste souffler ton esprit pour que tu ne puisses pas parler
And do a thing but a rock and shuffle your feet
Et ne faire qu'un rock et mélanger tes pieds
And let it change up to a dance called The Freak
Et laisse-le changer pour une danse appelée The Freak
And when ya finally do come in to your rhythmic beat
Et quand tu arrives enfin à ton rythme
Rest a little while so ya don't get weak
Repose-toi un peu pour ne pas t'affaiblir
I know a man named Hank
Je connais un homme nommé Hank
He has more rhymes than a serious bank
Il a plus de rimes qu'une banque sérieuse
So come on Hank sing that song
Alors viens Hank chante cette chanson
To the rhythm of the boogie, the bang-bang, the bong
Au rythme du boogie, le bang-bang, le bong
Well, I'm Imp the Dimp, the ladies' pimp
Eh bien, je suis Imp le Dimp, le souteneur des dames
The women fight for my delight
Les femmes se battent pour mon plaisir
But I'm the grandmaster with the three MCs
Mais je suis le grand maître avec les trois MCs
That shock the house for the young ladies
Qui choquent la maison pour les jeunes dames
And when you come inside, into the front
Et quand tu entres, à l'avant
You do the Freak, Spank, and do the Bump
Tu fais le Freak, Spank, et fais le Bump
And when the sucker MC's try to prove a point
Et quand les MCs ventouses essaient de prouver un point
We're treacherous trio with a serious joint
Nous sommes un trio perfide avec un joint sérieux
From sun to sun and from day to day
Du soleil au soleil et du jour au jour
I sit down and write a brand new rhyme
Je m'assois et j'écris une toute nouvelle rime
Because they say that miracles never cease
Parce qu'ils disent que les miracles ne cessent jamais
I've created a devastating masterpiece
J'ai créé un chef-d'œuvre dévastateur
I'm gonna rock the mic 'til you can't resist
Je vais secouer le micro jusqu'à ce que tu ne puisses résister
Everybody, I say it goes like this
Tout le monde, je dis que ça se passe comme ça
Well, I was coming home late one dark afternoon
Eh bien, je rentrais tard un après-midi sombre
Reporter stopped me for an interview
Une journaliste m'a arrêté pour une interview
She said she's heard stories and she's heard fables
Elle a dit qu'elle avait entendu des histoires et des fables
That I'm vicious on the mic and the turntable
Que je suis vicieux sur le micro et la platine
This young reporter I did adore
Cette jeune reporter, je l'adorais
So I rocked some vicious rhymes like I never did before
Alors j'ai balancé des rimes vicieuses comme je ne l'avais jamais fait auparavant
She said, "Damn, fly guy, I'm in love with you
Elle a dit : "Damn, fly guy, je suis amoureuse de toi
The Casanova legend must have been true"
La légende de Casanova doit être vraie"
I said, "By the way, baby, what's your name?"
J'ai dit : "Au fait, bébé, comment tu t'appelles ?"
Said, "I go by the name, Lois Lane"
Elle a dit : "Je m'appelle Lois Lane"
"And you could be my boyfriend, you surely can
"Et tu pourrais être mon petit ami, tu peux sûrement
Just let me quit my boyfriend called Superman"
Il suffit que je quitte mon petit ami appelé Superman"
I said, "He's a fairy, I do suppose
J'ai dit : "C'est une fée, je suppose
Flyin' through the air in pantyhose
Volant dans les airs en collants
He may be very sexy, or even cute
Il peut être très sexy, ou même mignon
But he looks like a sucker in a blue and red suit"
Mais il ressemble à un ventouse dans un costume bleu et rouge"
I said, "You need a man who has got finesse
J'ai dit : "Tu as besoin d'un homme qui a de la finesse
And his whole name across his chest
Et son nom complet sur sa poitrine
He may be able to fly all through the night
Il peut être capable de voler toute la nuit
But can he rock a party 'til the early light?
Mais peut-il faire la fête jusqu'à l'aube ?
He can't satisfy you with his little worm
Il ne peut pas te satisfaire avec son petit ver
But I can bust you out with my super sperm"
Mais je peux te faire éclater avec mon super sperme"
I go do it, I go do it, I go do it, do it, do it
Je vais le faire, je vais le faire, je vais le faire, le faire, le faire
And I'm here and I'm there, I'm Big Bad Hank, I'm everywhere
Et je suis ici et je suis là, je suis Big Bad Hank, je suis partout
Just throw your hands up in the air
Il suffit de lever les mains en l'air
And party harder like you just don't care
Et faire la fête comme si tu t'en fichais
Let's do it, don't stop, y'all, a-tick tock, y'all, you don't stop
Faisons-le, ne t'arrête pas, y'all, a-tick tock, y'all, tu ne t'arrêtes pas
A-go hotel, motel, whatcha gonna do today? (Say what?)
A-go hôtel, motel, qu'est-ce que tu vas faire aujourd'hui ? (Dis quoi ?)
Yes, I'm gon' get a fly girl, gonna get some spankin'
Oui, je vais avoir une fille canon, je vais avoir des fessées
Drive off in a def OJ
Partir dans une OJ déf
Everybody go, "Hotel, motel, Holiday Inn"
Tout le monde dit : "Hôtel, motel, Holiday Inn"
You say if your girl starts actin' up, then you take her friend
Tu dis que si ta fille commence à faire des histoires, alors tu prends son amie
I say skip, dive, what can I say?
Je dis saute, plonge, que puis-je dire ?
I can't fit 'em all inside my OJ
Je ne peux pas tous les mettre dans mon OJ
So I just take half and bust 'em out
Alors je prends juste la moitié et je les fais éclater
I give the rest to Master Gee so he can shock the house
Je donne le reste à Master Gee pour qu'il puisse choquer la maison
It was twelve o'clock one Friday night
Il était minuit un vendredi soir
I was rocking to the beat, feeling all right
Je dansais sur le rythme, me sentant bien
Everybody was dancing on the floor
Tout le monde dansait sur le sol
Doing all the things they never did before
Faisant toutes les choses qu'ils n'avaient jamais faites auparavant
And then this fly fly girl with a sexy lean
Et puis cette fille super sexy avec une allure sexy
She came into the party, she came into the scene
Elle est entrée dans la fête, elle est entrée dans la scène
As she traveled deeper inside the room
Comme elle voyageait plus profondément dans la pièce
All the fellas checked out her white Sasson
Tous les gars ont vérifié son Sasson blanc
She came up to the table, looked into my eyes
Elle est venue à la table, a regardé dans mes yeux
Then she turned around and shook her behind
Puis elle s'est retournée et a secoué son derrière
So I said to myself, its time for me to release
Alors je me suis dit, il est temps pour moi de libérer
My vicious rhyme I call my masterpiece
Ma rime vicieuse que j'appelle mon chef-d'œuvre
And now people in the house this is just for you
Et maintenant les gens dans la maison c'est juste pour vous
A little rap to make you boogaloo
Un petit rap pour vous faire boogaloo
Now the group ya hear is called Phase 2
Maintenant le groupe que tu entends s'appelle Phase 2
And let me tell ya something we're a hell of a crew
Et laisse-moi te dire quelque chose, nous sommes une sacrée équipe
Once a week we're on the street
Une fois par semaine, nous sommes dans la rue
Just a-cutting the jams and making it freak
Juste en coupant les confitures et en les rendant freak
For you to party, got to have the move
Pour que tu fasses la fête, il faut avoir le mouvement
So we'll get right down and give you a groove
Alors on descend tout de suite et on te donne un groove
For you to dance you gotta get hype
Pour danser, il faut être excité
So we'll get right down and make you rock
Alors on descend tout de suite et on te fait rocker
Now system's on and the girls are there
Maintenant le système est en marche et les filles sont là
Ya definitely have a rocking affair
Tu as définitivement une affaire de rock
But let me tell ya something there's still one fact
Mais laisse-moi te dire quelque chose, il y a encore un fait
That to have a party, got to have a rap
Qu'il faut avoir un rap pour faire une fête
So when the party's over, you're making it home
Alors quand la fête est finie, tu rentres chez toi
And trying to sleep before the break of dawn
Et tu essaies de dormir avant l'aube
And while ya sleeping ya start to dream
Et pendant que tu dors, tu commences à rêver
And thinking how ya danced on the disco scene
Et tu penses à comment tu as dansé sur la scène disco
Our name appears in your mind
Notre nom apparaît dans ton esprit
Yeah, a name you know that was right on time
Oui, un nom que tu sais qui était à l'heure
It was Phase 2 just a doing a do
C'était Phase 2 juste en faisant un do
Rocking ya down 'cause ya know we could
Te secouant parce que tu sais qu'on pourrait
To the rhythm of the beat that makes ya freak
Au rythme de la batte qui te fait freak
Come alive girls get on your feet
Viens vivre les filles, montez sur vos pieds
To the rhythm of the beat, to the beat, the beat
Au rythme de la batte, à la batte, la batte
To the double beat beat that it makes ya freak
Au double battement qui te fait freak
To the rhythm of the beat that says ya go on
Au rythme de la batte qui dit que tu continues
On and on until the break of dawn
On and on jusqu'à l'aube
Now I got a man coming on right now
Maintenant j'ai un homme qui arrive tout de suite
He's guaranteed to throw down
Il est garanti pour jeter
He goes by the name of Wonder Mike
Il se fait appeler Wonder Mike
Come on Wonder Mike do what ya like
Allez Wonder Mike fais ce que tu aimes
I said a can of beer that's sweeter than honey
J'ai dit une canette de bière qui est plus douce que le miel
Like a millionaire that has no money
Comme un millionnaire qui n'a pas d'argent
Like a rainy day that is not wet
Comme un jour de pluie qui n'est pas mouillé
Like a gambling fiend that does not bet
Comme un joueur compulsif qui ne parie pas
Like Dracula without his fangs
Comme Dracula sans ses crocs
Like the boogie to the boogie without the boogie bang
Comme le boogie au boogie sans le bang de boogie
Like collard greens that don't taste good
Comme des feuilles de chou qui ne sont pas bonnes
Like a tree that's not made out of wood
Comme un arbre qui n'est pas fait de bois
Like going up and not coming down
Comme monter et ne pas descendre
Is just like the beat without the sound no sound
C'est comme le beat sans le son, pas de son
To the beat beat, ya do the freak
Au beat beat, tu fais le freak
Everybody just rock and dance to the beat
Tout le monde danse et danse au rythme
Have you ever went over a friend's house to eat
Es-tu déjà allé manger chez un ami
And the food just ain't no good?
Et la nourriture n'est pas bonne ?
I mean the macaroni's soggy, the peas all mushed
Je veux dire que les macaronis sont mous, les pois sont tous écrasés
And the chicken tastes like wood
Et le poulet a le goût du bois
So you try to play it off like you think you can
Alors tu essaies de faire comme si tu pensais que tu peux
By saying that you're full
En disant que tu es rassasié
And then your friend says, "Mama, he's just being polite
Et puis ton ami dit : "Maman, il est juste poli
He ain't finished, uh-uh, that's bull"
Il n'a pas fini, uh-uh, c'est du taureau"
So your heart starts pumpin' and you think of a lie
Alors ton cœur commence à battre et tu penses à un mensonge
And you say that you already ate
Et tu dis que tu as déjà mangé
And your friend says "Man, there's plenty of food"
Et ton ami dit "Mec, il y a plein de nourriture"
So he piles some more on your plate
Alors il met encore plus dans ton assiette
While the stinky food's steamin', your mind starts to dreamin'
Pendant que la nourriture puante fume, ton esprit commence à rêver
Of the moment that it's time to leave
Du moment où il sera temps de partir
And then you look at your plate and your chicken's slowly rottin'
Et puis tu regardes ton assiette et ton poulet pourrit lentement
Into something that looks like cheese
En quelque chose qui ressemble à du fromage
Oh, so you say, "That's it, I gotta leave this place
Oh, alors tu dis, "C'est bon, je dois quitter cet endroit
I don't care what these people think
Je me fiche de ce que ces gens pensent
I'm just sittin' here makin' myself nauseous
Je suis juste assis ici à me rendre malade
With this ugly food that stinks"
Avec cette nourriture laide qui pue"
So you bust out the door while it's still closed
Alors tu sors de la porte alors qu'elle est encore fermée
Still sick from the food you ate
Toujours malade de la nourriture que tu as mangée
And then you run to the store for quick relief
Et puis tu cours au magasin pour un soulagement rapide
From a bottle of Kaopectate
D'une bouteille de Kaopectate
And then you call your friend two weeks later
Et puis tu appelles ton ami deux semaines plus tard
To see how he has been
Pour voir comment il va
And he says, "I understand about the food
Et il dit, "Je comprends pour la nourriture
Baby Bubba, but we're still friends"
Baby Bubba, mais nous sommes toujours amis"
With a hip hop, the hippie, to the hippie
Avec un hip hop, le hippie, au hippie
The hip hip hop and you don't stop the rockin'
Le hip hip hop et tu n'arrêtes pas le rockin'
To the bang-bang, boogie, say up jump the boogie
Au bang-bang, boogie, dis up jump le boogie
To the rhythm of the boogie, the beat
Au rythme du boogie, le beat
I say Hank can ya rock?
Je dis Hank peux-tu rocker ?
Can ya rock to the rhythm that just don't stop?
Peux-tu rocker au rythme qui ne s'arrête jamais ?
Can ya hip me to the shoobie doo?
Peux-tu me hip au shoobie doo ?
I said come on, make, make the people move
J'ai dit allez, fais bouger les gens
I go to the halls and then ring the bell
Je vais dans les couloirs et puis je sonne la cloche
Because I am the man with the clientele
Parce que je suis l'homme avec la clientèle
And if ya ask me why I rock so well
Et si tu me demandes pourquoi je rocke si bien
I'm Big Bank, I got clientele
Je suis Big Bank, j'ai de la clientèle
And from the time I was only six years old
Et depuis l'âge de six ans
I never forgot what I was told
Je n'ai jamais oublié ce qu'on m'a dit
It was the best advice that I ever had
C'était le meilleur conseil que j'ai jamais eu
It came from my wise dear old dad
Il venait de mon sage cher vieux père
He said, "Sit down punk, I wanna talk to you
Il a dit, "Assieds-toi punk, je veux te parler
And don't say a word until I'm through
Et ne dis pas un mot jusqu'à ce que j'aie fini
Now there's a time to laugh a time to cry
Il y a un temps pour rire un temps pour pleurer
A time to live and a time to die
Un temps pour vivre et un temps pour mourir
A time to break and a time to chill
Un temps pour se briser et un temps pour se détendre
To act civilized or act real ill
Pour agir de manière civilisée ou agir de manière très malade
But whatever ya do in your lifetime
Mais quoi que tu fasses dans ta vie
Ya never let a MC steal your rhyme"
Tu ne laisses jamais un MC voler ton rime"
So from '66 'til this very day
Donc de '66 à ce jour
I'll always remember what he had to say
Je me souviendrai toujours de ce qu'il avait à dire
So when the sucker MCs try to chump my style
Alors quand les MCs essaient de chump mon style
I let them know that I'm versatile
Je les laisse savoir que je suis polyvalent
I got style finesse and a little black book
J'ai du style finesse et un petit carnet noir
That's filled with rhymes and I know you wanna look
Qui est rempli de rimes et je sais que tu veux regarder
But the thing that separates you from me
Mais la chose qui te sépare de moi
And that is called originality
Et ça s'appelle l'originalité
Because my rhymes are on from what you've heard
Parce que mes rimes sont sur ce que tu as entendu
I didn't even bite and not a goddamn word
Je n'ai même pas mordu et pas un mot
And I say a little more later on tonight
Et je dis un peu plus tard dans la nuit
So the sucker MCs can bite all night
Alors les MCs peuvent mordre toute la nuit
A-tick-a-tock y'all, a-beat-beat y'all
A-tick-a-tock y'all, a-beat-beat y'all
A-let-s rock y'all ya don't stop
A-let-s rock y'all ya don't stop
A-go hotel, motel, whatcha gonna do today? (Say what?)
A-go hôtel, motel, qu'est-ce que tu vas faire aujourd'hui ? (Dis quoi ?)
Yes, I'm gon' get a fly girl, gonna get some spankin'
Oui, je vais avoir une jolie fille, je vais avoir des fessées
Drive off in a def OJ
Partir dans une def OJ
Everybody go, "Hotel, motel, Holiday Inn"
Tout le monde dit, "Hôtel, motel, Holiday Inn"
You say if your girl starts actin' up, then you take her friends
Tu dis si ta fille commence à faire des histoires, alors tu prends ses amies
A like that y'all, to the beat y'all
A comme ça y'all, au beat y'all
Beat-beat y'all, ya don't stop
Beat-beat y'all, ya don't stop
A-master Gee, my mellow
A-master Gee, mon mellow
It's on you so whatcha gonna do?
C'est à toi alors qu'est-ce que tu vas faire ?
Well like Johnny Carson on the Late Show
Eh bien comme Johnny Carson sur le Late Show
A-like Frankie Crocker in stereo
A-comme Frankie Crocker en stéréo
Well, like the Bar-Kays singing "Holy Ghost"
Eh bien, comme les Bar-Kays chantant "Holy Ghost"
The sounds to throw down, they're played the most
Les sons à jeter, ils sont joués le plus
Just like my man Captain Sky
Juste comme mon homme Captain Sky
Whose name he earned with his super sperm
Dont le nom qu'il a gagné avec son super sperme
We rock and we don't stop
Nous rockons et nous n'arrêtons pas
Get off y'all, I'm here to give you whatcha got
Dégagez y'all, je suis ici pour vous donner ce que vous avez
To the beat that makes you freak
Au rythme qui te fait freak
And come alive, girl, get on your feet
Et viens à la vie, fille, lève-toi
A-like a Perry Mason without a case
A-comme un Perry Mason sans affaire
Like Farrah Fawcett without her face
Comme Farrah Fawcett sans son visage
Like the Bar-Kays on the mic
Comme les Bar-Kays au micro
Like getting right down for you tonight
Comme descendre pour toi ce soir
Like moving your body so ya don't know how
Comme bouger ton corps alors tu ne sais pas comment
Right to the rhythm and throw down
Droit au rythme et jette-toi
Like coming alive to the Master Gee
Comme venir à la vie au Master Gee
The brother who rocks so viciously
Le frère qui rocke si vicieusement
I said the age of one my life begun
J'ai dit à l'âge d'un an ma vie a commencé
At the age of two I was doing the do
A l'âge de deux ans je faisais le do
At the age of three it was you and me
A l'âge de trois ans c'était toi et moi
Rocking to the sounds of the Master Gee
Rocking aux sons du Master Gee
At the age of four I was on the floor
A l'âge de quatre ans j'étais sur le sol
Giving all the freaks what they bargained for
Donnant à tous les freaks ce qu'ils ont négocié
At the age of five I didn't take no jive
A l'âge de cinq ans je ne prenais pas de jive
With the Master Gee it's all the way live
Avec le Master Gee c'est tout le chemin en direct
At the age of six I was a picking up sticks
A l'âge de six ans j'étais en train de ramasser des bâtons
Rapping to the beat my stick was fixed
Rapper au rythme mon bâton était fixé
At the age of seven I was rocking in Heaven
A l'âge de sept ans je rockais au paradis
Dontcha know I went off?
Tu ne sais pas que je suis parti ?
I got right on down to the beat, you see
Je suis descendu au rythme, tu vois
Getting right on down making all the girls
Descendant tout droit en faisant toutes les filles
Just take off their clothes to the beat the beat
Il suffit de retirer leurs vêtements au rythme du rythme
To the double beat beat that makes you freak
Au double rythme rythme qui te fait freak
At the age of eight I was really great
A l'âge de huit ans j'étais vraiment super
'Cause every night you see I had a date
Parce que chaque nuit tu vois j'avais un rendez-vous
At the age of nine I was right on time
A l'âge de neuf ans j'étais à l'heure
'Cause every night I had a party rhyme
Parce que chaque nuit j'avais une rime de fête
Going on and on and on on and on
Aller de l'avant et de l'avant et de l'avant et de l'avant
The beat don't stop until the break of dawn
Le rythme ne s'arrête pas jusqu'à l'aube
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Chantant on-et-et-on-et-on-et-on-et-on
Like a hot buttered pop-da-pop-da-pop
Comme un pop chaud beurré pop-da-pop-da-pop
Going, going, on-and-and-on and don't you dare stop
Aller, aller, on-et-et-on et n'ose pas t'arrêter
A-rock, rock y'all, give me what ya got
A-rock, rock y'all, donne-moi ce que tu as
'Cause I'm a hell of a man when I'm on the mike
Parce que je suis un sacré homme quand je suis au micro
And I am the definite feast delight
Et je suis le délice de la fête définitive
I'm a hell of a man when I'm on the mike
Je suis un sacré homme quand je suis au micro
I am the definite feast delight
Je suis le délice de la fête définitive
They call me the Master Gee, you see
Ils m'appellent le Master Gee, tu vois
The brother who rocks so viciously
Le frère qui rocke si vicieusement
I'm gonna move you here, I'm gonna move you there
Je vais te déplacer ici, je vais te déplacer là
I'm gonna move you outta this atmosphere
Je vais te déplacer hors de cette atmosphère
'Cause I'm one of a kind and I'll shock your mind
Parce que je suis unique en mon genre et je vais choquer ton esprit
I'll put the ji-ji-jiggles in your behind
Je vais mettre le ji-ji-jiggles dans ton derrière
Said you done rock it to the East, you're moving to the West
Dit que tu as fait du rock à l'Est, tu te déplaces vers l'Ouest
Moving to the middle of love, that's the best
Se déplacer vers le milieu de l'amour, c'est le meilleur
Master Gee is gettin' on, takin' all the girls
Master Gee est en train de monter, prenant toutes les filles
I said a hip hop, the hippie, the hippie
Eu disse um hip hop, o hippie, o hippie
The hip hip hop and you don't stop the rockin'
O hip hip hop e você não para de balançar
To the bang-bang, boogie, say up jump the boogie
Para o bang-bang, boogie, diga up jump the boogie
To the rhythm of the boogie, the beat
Para o ritmo do boogie, a batida
Now, what you hear is not a test I'm rappin' to the beat
Agora, o que você ouve não é um teste, estou rimando com a batida
And me, the groove, and my friends are gonna try to move your feet
E eu, o groove, e meus amigos vamos tentar mover seus pés
You see, I am Wonder Mike, and I'd like to say hello
Veja, eu sou Wonder Mike, e eu gostaria de dizer olá
To the black, to the white, the red and the brown
Para o preto, para o branco, o vermelho e o marrom
The purple and yellow, but first, I gotta
O roxo e amarelo, mas primeiro, eu tenho que
Bang bang, the boogie to the boogie
Bang bang, o boogie para o boogie
Say up jump the boogie, to the bang-bang boogie
Diga up jump the boogie, para o bang-bang boogie
Let's rock, you don't stop
Vamos balançar, você não para
Rock the rhythm that'll make your body rock
Balança o ritmo que vai fazer seu corpo balançar
Well, so far you've heard my voice but I brought two friends along
Bem, até agora você ouviu minha voz, mas eu trouxe dois amigos
And the next on the mic is my man Hank
E o próximo no microfone é meu mano Hank
C'mon, Hank, sing that song
Vamos lá, Hank, cante essa música
Check it out, I'm the C-A-S-A-N, the O-V-A
Confira, eu sou o C-A-S-A-N, o O-V-A
And the rest is F-L-Y
E o resto é F-L-Y
You see I go by the code of the doctor of the mix
Você vê, eu sigo o código do doutor da mixagem
And these reasons I'll tell you why
E essas razões eu vou te dizer por quê
You see, I'm six foot one, and I'm tons of fun
Você vê, eu tenho um metro e oitenta, e sou muito divertido
And I dress to a T
E eu me visto até os dentes
You see, I got more clothes than Muhammad Ali
Você vê, eu tenho mais roupas do que Muhammad Ali
And I dress so viciously
E eu me visto tão ferozmente
I got bodyguards, I got two big cars
Eu tenho seguranças, eu tenho dois carros grandes
That definitely ain't the wack
Isso definitivamente não é ruim
I got a Lincoln Continental and a sunroof Cadillac
Eu tenho um Lincoln Continental e um Cadillac com teto solar
So after school I take a dip in the pool
Então, depois da escola, eu dou um mergulho na piscina
Which is really on the wall
Que está realmente na parede
I got a color TV, so I can see
Eu tenho uma TV colorida, então eu posso ver
The Knicks play basketball, hear me talkin' 'bout
Os Knicks jogando basquete, ouça-me falando sobre
Checkbook, credit cards, mo' money
Cheque, cartões de crédito, mais dinheiro
Than a sucker could ever spend
Do que um otário poderia gastar
But I wouldn't give a sucker or a bum from the Rucker
Mas eu não daria um centavo a um otário ou a um vagabundo do Rucker
Not a dime 'til I made it again, everybody go
Nem um centavo até que eu o fizesse de novo, todo mundo vai
Hotel, motel, whatcha gonna do today? (Say what?)
Hotel, motel, o que você vai fazer hoje? (Diga o quê?)
Yes, I'm gon' get a fly girl, gonna get some spankin'
Sim, eu vou pegar uma garota bonita, vou dar uns amassos
Drive off in a def OJ
Dirigir em um def OJ
Everybody go, "Hotel, motel, Holiday Inn"
Todo mundo vai, "Hotel, motel, Holiday Inn"
You say if your girl starts actin' up, then you take her friend
Você diz que se sua garota começa a agir estranho, então você pega a amiga dela
Master Gee, my mellow
Master Gee, meu camarada
It's on you, so whatcha gonna do?
Está com você, então o que você vai fazer?
Well, it's on-and-and-on-and-on-on-and-on
Bem, é on-and-and-on-and-on-on-and-on
The beat don't stop until the break of dawn
A batida não para até o amanhecer
I said M-A-S, T-E-R, a G with a double E
Eu disse M-A-S, T-E-R, um G com um duplo E
I said I go by the unforgettable name
Eu disse que eu vou pelo nome inesquecível
Of the man they call the Master Gee
Do homem que eles chamam de Master Gee
Well, my name is known all over the world
Bem, meu nome é conhecido em todo o mundo
By all the foxy ladies and the pretty girls
Por todas as mulheres atraentes e as garotas bonitas
I'm goin' down in history
Eu vou entrar para a história
As the baddest rapper there ever could be
Como o rapper mais malvado que poderia existir
Now I'm feelin' the highs and you're feelin' the lows
Agora eu estou sentindo os altos e você está sentindo os baixos
The beat starts gettin' into your toes
A batida começa a entrar nos seus pés
You start poppin' your fingers and stompin' your feet
Você começa a estalar os dedos e a bater os pés
And you're movin' your body while you're sitting in your seat
E você está movendo seu corpo enquanto está sentado no seu assento
And then damn, ya start doin' the freak
E então, caramba, você começa a fazer o freak
I said, bam, right outta your seat
Eu disse, bam, direto do seu assento
Then ya throw your hands high in the air
Então você joga suas mãos para o alto no ar
Ya rocking to the rhythm, shake your derriere
Você está balançando ao ritmo, sacode seu traseiro
Ya rocking to the beat without a care
Você está balançando ao ritmo sem se importar
With the sure-shot m.C.s for the affair
Com os MCs certeiros para a festa
Now, I'm not as tall as the rest of the gang
Agora, eu não sou tão alto quanto o resto da gangue
But I rap to the beat just the same
Mas eu rimo com a batida do mesmo jeito
I got a little face and a pair of brown eyes
Eu tenho um rostinho e um par de olhos castanhos
All I'm here to do, ladies, is hypnotize
Tudo o que estou aqui para fazer, senhoras, é hipnotizar
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Cantando on-and-and-on-and-on-on-and-on
The beat don't stop until the break of dawn
A batida não para até o amanhecer
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Cantando on-and-and-on-and-on-on-and-on
Like a hot buttered pop-da-pop-da-pop, dibbie dibbie
Como uma pipoca quente e manteigosa, pop-da-pop-da-pop, dibbie dibbie
Pop-da-pop-pop, you don't dare stop
Pop-da-pop-pop, você não ousa parar
Come alive, y'all, gimme whatcha got
Vamos lá, pessoal, me dêem o que vocês têm
I guess by now you can take a hunch
Eu acho que até agora você pode ter uma ideia
And find that I am the baby of the bunch
E descobrir que eu sou o caçula do grupo
But that's okay, I still keep in stride
Mas tudo bem, eu ainda mantenho o ritmo
'Cause all I'm here to do is just wiggle your behind
Porque tudo o que estou aqui para fazer é apenas balançar seu traseiro
Singin' on-and-and-on-and-on-and-on
Cantando on-and-and-on-and-on-and-on
The beat don't stop until the break of dawn
A batida não para até o amanhecer
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Cantando on-and-and-on-and-on-on-and-on
Rock, rock, y'all, throw it on the floor
Rock, rock, pessoal, joguem no chão
I'm gonna freak you here, I'm gonna freak you there
Eu vou te enlouquecer aqui, eu vou te enlouquecer lá
I'm gonna move you outta this atmosphere
Eu vou te tirar desta atmosfera
'Cause I'm one of a kind and I'll shock your mind
Porque eu sou único e vou chocar sua mente
I'll put the ji-ji-jiggles in your behind, a-said
Eu vou colocar o ji-ji-jiggles no seu traseiro, disse
One, two, three, four, come on, girls, get on the floor
Um, dois, três, quatro, vamos lá, meninas, subam no chão
A-come alive, y'all, a-gimme whatcha got
Vamos lá, pessoal, me dêem o que vocês têm
'Cause I'm guaranteed to make you rock
Porque eu garanto que vou fazer vocês balançarem
I said one, two, three, four
Eu disse um, dois, três, quatro
Tell me, Wonder Mike, what are you waiting for?
Diga-me, Wonder Mike, o que você está esperando?
Said-a hip hop, the hippie, to the hippie
Disse um hip hop, o hippie, para o hippie
The hip hip hop and you don't stop rockin'
O hip hip hop e você não para de balançar
To the bang-bang, the boogie, say up jump the boogie
Para o bang-bang, o boogie, diga up jump the boogie
To the rhythm of the boogie, the beat
Para o ritmo do boogie, a batida
A skiddleebebop, we rock, a scooby doo
Um skiddleebebop, nós balançamos, um scooby doo
And guess what, America? We love you
E adivinha o quê, América? Nós amamos você
'Cause you rocked and a rolled with so much soul
Porque você balançou e rolou com tanta alma
You could rock 'til a hundred and one years old
Você poderia balançar até os cem e um anos de idade
I don't mean to brag, I don't mean to boast
Eu não quero me gabar, eu não quero me vangloriar
But we like hot butter on our breakfast toast
Mas nós gostamos de manteiga quente no nosso pão de café da manhã
Rock it out, a-Baby Bubba
Balança, a-Baby Bubba
Baby Bubba to the boogie, the bang-bang, the boogie
Baby Bubba para o boogie, o bang-bang, o boogie
To the beat, beat, it's so unique
Para a batida, batida, é tão única
Come on everybody and dance to the beat
Vamos lá, todo mundo, e dancem ao ritmo
Hip hop, the hippie, the hippie
Hip hop, o hippie, o hippie
To the hip hip hop-a, you don't stop
Para o hip hip hop-a, você não para
Rock it out, baby bubba to the boogie, the bang-bang
Balança, baby bubba para o boogie, o bang-bang
The boogie, to the boogie, the beat
O boogie, para o boogie, a batida
I said I can't wait 'til the end of the week
Eu disse que não posso esperar até o final da semana
When I'm rapping to the rhythm of a groovy beat
Quando estou rimando com o ritmo de uma batida groove
And attempt to raise your body heat
E tento aumentar o calor do seu corpo
Just blow your mind so that you can't speak
Apenas exploda sua mente para que você não possa falar
And do a thing but a rock and shuffle your feet
E não faça nada além de balançar e mexer os pés
And let it change up to a dance called The Freak
E deixe mudar para uma dança chamada The Freak
And when ya finally do come in to your rhythmic beat
E quando você finalmente entra no seu ritmo
Rest a little while so ya don't get weak
Descanse um pouco para não ficar fraco
I know a man named Hank
Eu conheço um homem chamado Hank
He has more rhymes than a serious bank
Ele tem mais rimas do que um banco sério
So come on Hank sing that song
Então, vamos lá, Hank, cante essa música
To the rhythm of the boogie, the bang-bang, the bong
Para o ritmo do boogie, o bang-bang, o bong
Well, I'm Imp the Dimp, the ladies' pimp
Bem, eu sou o Imp o Dimp, o cafetão das damas
The women fight for my delight
As mulheres lutam pelo meu deleite
But I'm the grandmaster with the three MCs
Mas eu sou o grande mestre com os três MCs
That shock the house for the young ladies
Que abalam a casa para as jovens senhoras
And when you come inside, into the front
E quando você entra, na frente
You do the Freak, Spank, and do the Bump
Você faz o Freak, Spank, e faz o Bump
And when the sucker MC's try to prove a point
E quando os MCs otários tentam provar um ponto
We're treacherous trio with a serious joint
Somos um trio traiçoeiro com uma junção séria
From sun to sun and from day to day
De sol a sol e de dia a dia
I sit down and write a brand new rhyme
Eu me sento e escrevo uma nova rima
Because they say that miracles never cease
Porque eles dizem que os milagres nunca cessam
I've created a devastating masterpiece
Eu criei uma obra-prima devastadora
I'm gonna rock the mic 'til you can't resist
Vou agitar o microfone até você não resistir
Everybody, I say it goes like this
Todo mundo, eu digo que vai assim
Well, I was coming home late one dark afternoon
Bem, eu estava voltando para casa tarde numa tarde escura
Reporter stopped me for an interview
Uma repórter me parou para uma entrevista
She said she's heard stories and she's heard fables
Ela disse que ouviu histórias e fábulas
That I'm vicious on the mic and the turntable
Que eu sou feroz no microfone e na mesa de som
This young reporter I did adore
Essa jovem repórter eu adorei
So I rocked some vicious rhymes like I never did before
Então eu soltei algumas rimas ferozes como nunca antes
She said, "Damn, fly guy, I'm in love with you
Ela disse, "Caramba, cara legal, eu estou apaixonada por você
The Casanova legend must have been true"
A lenda do Casanova deve ter sido verdadeira"
I said, "By the way, baby, what's your name?"
Eu disse, "A propósito, querida, qual é o seu nome?"
Said, "I go by the name, Lois Lane"
Ela disse, "Eu me chamo Lois Lane"
"And you could be my boyfriend, you surely can
"E você pode ser meu namorado, com certeza pode
Just let me quit my boyfriend called Superman"
Só me deixe largar meu namorado chamado Superman"
I said, "He's a fairy, I do suppose
Eu disse, "Ele é uma fada, eu suponho
Flyin' through the air in pantyhose
Voando pelo ar em meia-calça
He may be very sexy, or even cute
Ele pode ser muito sexy, ou até fofo
But he looks like a sucker in a blue and red suit"
Mas ele parece um otário em um traje azul e vermelho"
I said, "You need a man who has got finesse
Eu disse, "Você precisa de um homem que tenha finesse
And his whole name across his chest
E seu nome todo atravessado no peito
He may be able to fly all through the night
Ele pode ser capaz de voar durante a noite toda
But can he rock a party 'til the early light?
Mas ele pode agitar uma festa até a luz do dia?
He can't satisfy you with his little worm
Ele não pode te satisfazer com seu pequeno verme
But I can bust you out with my super sperm"
Mas eu posso te arrebentar com meu super esperma"
I go do it, I go do it, I go do it, do it, do it
Eu vou fazer, eu vou fazer, eu vou fazer, fazer, fazer
And I'm here and I'm there, I'm Big Bad Hank, I'm everywhere
E eu estou aqui e estou lá, eu sou o Big Bad Hank, estou em todo lugar
Just throw your hands up in the air
Apenas jogue suas mãos para o ar
And party harder like you just don't care
E festeje mais como se você não se importasse
Let's do it, don't stop, y'all, a-tick tock, y'all, you don't stop
Vamos fazer isso, não pare, pessoal, a-tick tock, pessoal, você não para
A-go hotel, motel, whatcha gonna do today? (Say what?)
A-go hotel, motel, o que você vai fazer hoje? (Diga o quê?)
Yes, I'm gon' get a fly girl, gonna get some spankin'
Sim, eu vou pegar uma garota linda, vou dar uns tapas
Drive off in a def OJ
Dirigir em um OJ def
Everybody go, "Hotel, motel, Holiday Inn"
Todo mundo vai, "Hotel, motel, Holiday Inn"
You say if your girl starts actin' up, then you take her friend
Você diz se sua garota começa a agir, então você pega a amiga dela
I say skip, dive, what can I say?
Eu digo pule, mergulhe, o que posso dizer?
I can't fit 'em all inside my OJ
Eu não consigo encaixar todos dentro do meu OJ
So I just take half and bust 'em out
Então eu apenas pego metade e os arrebento
I give the rest to Master Gee so he can shock the house
Eu dou o resto para o Master Gee para que ele possa abalar a casa
It was twelve o'clock one Friday night
Era meia-noite numa sexta-feira
I was rocking to the beat, feeling all right
Eu estava balançando ao ritmo, me sentindo bem
Everybody was dancing on the floor
Todo mundo estava dançando no chão
Doing all the things they never did before
Fazendo todas as coisas que nunca fizeram antes
And then this fly fly girl with a sexy lean
E então essa garota voa com uma inclinação sexy
She came into the party, she came into the scene
Ela entrou na festa, ela entrou na cena
As she traveled deeper inside the room
Enquanto ela viajava mais para dentro da sala
All the fellas checked out her white Sasson
Todos os caras conferiram seu Sasson branco
She came up to the table, looked into my eyes
Ela se aproximou da mesa, olhou nos meus olhos
Then she turned around and shook her behind
Então ela se virou e balançou a bunda
So I said to myself, its time for me to release
Então eu disse para mim mesmo, é hora de eu liberar
My vicious rhyme I call my masterpiece
Minha rima feroz que eu chamo de minha obra-prima
And now people in the house this is just for you
E agora pessoas na casa isso é só para vocês
A little rap to make you boogaloo
Uma pequena rima para fazer vocês boogaloo
Now the group ya hear is called Phase 2
Agora o grupo que você ouve é chamado Phase 2
And let me tell ya something we're a hell of a crew
E deixe-me dizer algo, somos uma equipe do inferno
Once a week we're on the street
Uma vez por semana estamos na rua
Just a-cutting the jams and making it freak
Apenas cortando as jams e fazendo freak
For you to party, got to have the move
Para você festejar, tem que ter o movimento
So we'll get right down and give you a groove
Então vamos descer e te dar um groove
For you to dance you gotta get hype
Para você dançar você tem que ficar animado
So we'll get right down and make you rock
Então vamos descer e te fazer balançar
Now system's on and the girls are there
Agora o sistema está ligado e as garotas estão lá
Ya definitely have a rocking affair
Você definitivamente terá um caso de rock
But let me tell ya something there's still one fact
Mas deixe-me dizer algo, ainda há um fato
That to have a party, got to have a rap
Que para ter uma festa, tem que ter um rap
So when the party's over, you're making it home
Então quando a festa acabar, você está indo para casa
And trying to sleep before the break of dawn
E tentando dormir antes do amanhecer
And while ya sleeping ya start to dream
E enquanto você está dormindo, você começa a sonhar
And thinking how ya danced on the disco scene
E pensando como você dançou na cena do disco
Our name appears in your mind
Nosso nome aparece em sua mente
Yeah, a name you know that was right on time
Sim, um nome que você sabe que estava na hora certa
It was Phase 2 just a doing a do
Foi a Fase 2 apenas fazendo um do
Rocking ya down 'cause ya know we could
Balancando você para baixo porque sabemos que podemos
To the rhythm of the beat that makes ya freak
Para o ritmo da batida que te faz freak
Come alive girls get on your feet
Venha viva meninas, levantem-se
To the rhythm of the beat, to the beat, the beat
Para o ritmo da batida, para a batida, a batida
To the double beat beat that it makes ya freak
Para a batida dupla que te faz freak
To the rhythm of the beat that says ya go on
Para o ritmo da batida que diz que você vai
On and on until the break of dawn
De novo e de novo até o amanhecer
Now I got a man coming on right now
Agora eu tenho um homem chegando agora
He's guaranteed to throw down
Ele é garantido para derrubar
He goes by the name of Wonder Mike
Ele se chama Wonder Mike
Come on Wonder Mike do what ya like
Vamos lá Wonder Mike faça o que você gosta
I said a can of beer that's sweeter than honey
Eu disse uma lata de cerveja que é mais doce que mel
Like a millionaire that has no money
Como um milionário que não tem dinheiro
Like a rainy day that is not wet
Como um dia chuvoso que não está molhado
Like a gambling fiend that does not bet
Como um viciado em jogos que não aposta
Like Dracula without his fangs
Como Drácula sem suas presas
Like the boogie to the boogie without the boogie bang
Como o boogie para o boogie sem o boogie bang
Like collard greens that don't taste good
Como couve que não tem bom gosto
Like a tree that's not made out of wood
Como uma árvore que não é feita de madeira
Like going up and not coming down
Como subir e não descer
Is just like the beat without the sound no sound
É como a batida sem o som, sem som
To the beat beat, ya do the freak
Para a batida batida, você faz o freak
Everybody just rock and dance to the beat
Todo mundo apenas balance e dance ao ritmo
Have you ever went over a friend's house to eat
Você já foi à casa de um amigo para comer
And the food just ain't no good?
E a comida simplesmente não é boa?
I mean the macaroni's soggy, the peas all mushed
Quero dizer, o macarrão está mole, as ervilhas estão todas amassadas
And the chicken tastes like wood
E o frango tem gosto de madeira
So you try to play it off like you think you can
Então você tenta disfarçar como acha que pode
By saying that you're full
Dizendo que está cheio
And then your friend says, "Mama, he's just being polite
E então seu amigo diz, "Mamãe, ele está apenas sendo educado
He ain't finished, uh-uh, that's bull"
Ele não terminou, uh-uh, isso é besteira"
So your heart starts pumpin' and you think of a lie
Então seu coração começa a bater e você pensa em uma mentira
And you say that you already ate
E você diz que já comeu
And your friend says "Man, there's plenty of food"
E seu amigo diz "Cara, tem muita comida"
So he piles some more on your plate
Então ele coloca mais no seu prato
While the stinky food's steamin', your mind starts to dreamin'
Enquanto a comida fedorenta está fervendo, sua mente começa a sonhar
Of the moment that it's time to leave
Com o momento que é hora de ir embora
And then you look at your plate and your chicken's slowly rottin'
E então você olha para o seu prato e seu frango está apodrecendo lentamente
Into something that looks like cheese
Em algo que parece queijo
Oh, so you say, "That's it, I gotta leave this place
Oh, então você diz, "É isso, eu tenho que sair daqui
I don't care what these people think
Eu não me importo com o que essas pessoas pensam
I'm just sittin' here makin' myself nauseous
Eu estou apenas sentado aqui me deixando nauseado
With this ugly food that stinks"
Com essa comida feia que fede"
So you bust out the door while it's still closed
Então você sai pela porta enquanto ela ainda está fechada
Still sick from the food you ate
Ainda doente da comida que você comeu
And then you run to the store for quick relief
E então você corre para a loja para um alívio rápido
From a bottle of Kaopectate
De uma garrafa de Kaopectate
And then you call your friend two weeks later
E então você liga para o seu amigo duas semanas depois
To see how he has been
Para ver como ele tem estado
And he says, "I understand about the food
E ele diz, "Eu entendo sobre a comida
Baby Bubba, but we're still friends"
Baby Bubba, mas ainda somos amigos"
With a hip hop, the hippie, to the hippie
Com um hip hop, o hippie, para o hippie
The hip hip hop and you don't stop the rockin'
O hip hip hop e você não para de balançar
To the bang-bang, boogie, say up jump the boogie
Para o bang-bang, boogie, diga up jump the boogie
To the rhythm of the boogie, the beat
Para o ritmo do boogie, a batida
I say Hank can ya rock?
Eu digo Hank, você pode balançar?
Can ya rock to the rhythm that just don't stop?
Você pode balançar ao ritmo que simplesmente não para?
Can ya hip me to the shoobie doo?
Você pode me hipar para o shoobie doo?
I said come on, make, make the people move
Eu disse vamos lá, faça, faça as pessoas se moverem
I go to the halls and then ring the bell
Eu vou para os corredores e então toco a campainha
Because I am the man with the clientele
Porque eu sou o homem com a clientela
And if ya ask me why I rock so well
E se você me perguntar por que eu balanço tão bem
I'm Big Bank, I got clientele
Eu sou Big Bank, eu tenho clientela
And from the time I was only six years old
E desde o tempo que eu tinha apenas seis anos
I never forgot what I was told
Eu nunca esqueci o que me foi dito
It was the best advice that I ever had
Foi o melhor conselho que eu já tive
It came from my wise dear old dad
Veio do meu sábio e querido velho pai
He said, "Sit down punk, I wanna talk to you
Ele disse, "Sente-se punk, eu quero falar com você
And don't say a word until I'm through
E não diga uma palavra até eu terminar
Now there's a time to laugh a time to cry
Agora há um tempo para rir um tempo para chorar
A time to live and a time to die
Um tempo para viver e um tempo para morrer
A time to break and a time to chill
Um tempo para quebrar e um tempo para relaxar
To act civilized or act real ill
Para agir civilizado ou agir muito doente
But whatever ya do in your lifetime
Mas o que quer que você faça em sua vida
Ya never let a MC steal your rhyme"
Você nunca deixa um MC roubar sua rima"
So from '66 'til this very day
Então de '66 até o dia de hoje
I'll always remember what he had to say
Eu sempre vou lembrar o que ele tinha a dizer
So when the sucker MCs try to chump my style
Então quando os MCs otários tentam chump meu estilo
I let them know that I'm versatile
Eu os deixo saber que eu sou versátil
I got style finesse and a little black book
Eu tenho estilo finesse e um pequeno livro preto
That's filled with rhymes and I know you wanna look
Que está cheio de rimas e eu sei que você quer olhar
But the thing that separates you from me
Mas a coisa que te separa de mim
And that is called originality
E isso é chamado originalidade
Because my rhymes are on from what you've heard
Porque minhas rimas são de acordo com o que você ouviu
I didn't even bite and not a goddamn word
Eu nem mesmo mordi e nem uma maldita palavra
And I say a little more later on tonight
E eu digo um pouco mais tarde esta noite
So the sucker MCs can bite all night
Então os MCs otários podem morder a noite toda
A-tick-a-tock y'all, a-beat-beat y'all
Um-tick-a-tock y'all, um-beat-beat y'all
A-let-s rock y'all ya don't stop
Um-let-s rock y'all ya não pare
A-go hotel, motel, whatcha gonna do today? (Say what?)
Um-go hotel, motel, o que você vai fazer hoje? (Diga o quê?)
Yes, I'm gon' get a fly girl, gonna get some spankin'
Sim, eu vou pegar uma garota voada, vou dar uns tapas
Drive off in a def OJ
Dirigir em um def OJ
Everybody go, "Hotel, motel, Holiday Inn"
Todo mundo vai, "Hotel, motel, Holiday Inn"
You say if your girl starts actin' up, then you take her friends
Você diz se sua garota começa a agir, então você pega as amigas dela
A like that y'all, to the beat y'all
Um como isso y'all, para a batida y'all
Beat-beat y'all, ya don't stop
Beat-beat y'all, ya não pare
A-master Gee, my mellow
Um-master Gee, meu camarada
It's on you so whatcha gonna do?
Está em você então o que você vai fazer?
Well like Johnny Carson on the Late Show
Bem como Johnny Carson no Late Show
A-like Frankie Crocker in stereo
A-like Frankie Crocker em estéreo
Well, like the Bar-Kays singing "Holy Ghost"
Bem, como os Bar-Kays cantando "Holy Ghost"
The sounds to throw down, they're played the most
Os sons para jogar para baixo, eles são tocados mais
Just like my man Captain Sky
Assim como meu homem Captain Sky
Whose name he earned with his super sperm
Cujo nome ele ganhou com seu super esperma
We rock and we don't stop
Nós balançamos e não paramos
Get off y'all, I'm here to give you whatcha got
Saia y'all, estou aqui para te dar o que você tem
To the beat that makes you freak
Para a batida que te faz pirar
And come alive, girl, get on your feet
E venha viva, garota, levante-se
A-like a Perry Mason without a case
A-like a Perry Mason sem um caso
Like Farrah Fawcett without her face
Como Farrah Fawcett sem o rosto dela
Like the Bar-Kays on the mic
Como os Bar-Kays no microfone
Like getting right down for you tonight
Como descer direito para você esta noite
Like moving your body so ya don't know how
Como mover seu corpo para que você não saiba como
Right to the rhythm and throw down
Direito ao ritmo e jogar para baixo
Like coming alive to the Master Gee
Como vir vivo para o Master Gee
The brother who rocks so viciously
O irmão que balança tão ferozmente
I said the age of one my life begun
Eu disse que a idade de um minha vida começou
At the age of two I was doing the do
Na idade de dois eu estava fazendo o do
At the age of three it was you and me
Na idade de três era você e eu
Rocking to the sounds of the Master Gee
Balançando ao som do Master Gee
At the age of four I was on the floor
Na idade de quatro eu estava no chão
Giving all the freaks what they bargained for
Dando a todas as aberrações o que elas barganharam
At the age of five I didn't take no jive
Na idade de cinco eu não levei nenhum jive
With the Master Gee it's all the way live
Com o Master Gee é tudo ao vivo
At the age of six I was a picking up sticks
Na idade de seis eu estava pegando gravetos
Rapping to the beat my stick was fixed
Rimando para a batida meu pau estava fixo
At the age of seven I was rocking in Heaven
Na idade de sete eu estava balançando no céu
Dontcha know I went off?
Você não sabe que eu fui embora?
I got right on down to the beat, you see
Eu desci direito para a batida, você vê
Getting right on down making all the girls
Descendo direito fazendo todas as garotas
Just take off their clothes to the beat the beat
Apenas tirar suas roupas para a batida a batida
To the double beat beat that makes you freak
Para a batida dupla que te faz pirar
At the age of eight I was really great
Na idade de oito eu era realmente ótimo
'Cause every night you see I had a date
Porque todas as noites você vê eu tinha um encontro
At the age of nine I was right on time
Na idade de nove eu estava na hora certa
'Cause every night I had a party rhyme
Porque todas as noites eu tinha uma rima de festa
Going on and on and on on and on
Continuando e continuando e continuando e continuando
The beat don't stop until the break of dawn
A batida não para até o amanhecer
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Cantando on-and-and-on-and-on-on-and-on
Like a hot buttered pop-da-pop-da-pop
Como uma manteiga quente pop-da-pop-da-pop
Going, going, on-and-and-on and don't you dare stop
Indo, indo, on-and-and-on e não ouse parar
A-rock, rock y'all, give me what ya got
A-rock, rock y'all, me dê o que você tem
'Cause I'm a hell of a man when I'm on the mike
Porque eu sou um inferno de um homem quando estou no microfone
And I am the definite feast delight
E eu sou a delícia definitiva da festa
I'm a hell of a man when I'm on the mike
Eu sou um inferno de um homem quando estou no microfone
I am the definite feast delight
Eu sou a delícia definitiva da festa
They call me the Master Gee, you see
Eles me chamam de Master Gee, você vê
The brother who rocks so viciously
O irmão que balança tão ferozmente
I'm gonna move you here, I'm gonna move you there
Eu vou te mover aqui, eu vou te mover lá
I'm gonna move you outta this atmosphere
Eu vou te mover para fora desta atmosfera
'Cause I'm one of a kind and I'll shock your mind
Porque eu sou um de um tipo e vou chocar sua mente
I'll put the ji-ji-jiggles in your behind
Eu vou colocar o ji-ji-jiggles na sua bunda
Said you done rock it to the East, you're moving to the West
Disse que você fez rock para o Leste, você está se movendo para o Oeste
Moving to the middle of love, that's the best
Movendo para o meio do amor, isso é o melhor
Master Gee is gettin' on, takin' all the girls
Master Gee está se soltando, pegando todas as garotas
I said a hip hop, the hippie, the hippie
Dije un hip hop, el hippie, el hippie
The hip hip hop and you don't stop the rockin'
El hip hip hop y no dejas de rockear
To the bang-bang, boogie, say up jump the boogie
Al bang-bang, boogie, di salta el boogie
To the rhythm of the boogie, the beat
Al ritmo del boogie, el beat
Now, what you hear is not a test I'm rappin' to the beat
Ahora, lo que escuchas no es una prueba, estoy rapeando al ritmo
And me, the groove, and my friends are gonna try to move your feet
Y yo, el groove, y mis amigos vamos a intentar mover tus pies
You see, I am Wonder Mike, and I'd like to say hello
Verás, soy Wonder Mike, y me gustaría decir hola
To the black, to the white, the red and the brown
Al negro, al blanco, al rojo y al marrón
The purple and yellow, but first, I gotta
El púrpura y el amarillo, pero primero, tengo que
Bang bang, the boogie to the boogie
Bang bang, el boogie al boogie
Say up jump the boogie, to the bang-bang boogie
Di salta el boogie, al bang-bang boogie
Let's rock, you don't stop
Vamos a rockear, no pares
Rock the rhythm that'll make your body rock
Rockea el ritmo que hará mover tu cuerpo
Well, so far you've heard my voice but I brought two friends along
Bueno, hasta ahora has escuchado mi voz pero traje a dos amigos
And the next on the mic is my man Hank
Y el siguiente en el micrófono es mi hombre Hank
C'mon, Hank, sing that song
Vamos, Hank, canta esa canción
Check it out, I'm the C-A-S-A-N, the O-V-A
Míralo, soy el C-A-S-A-N, el O-V-A
And the rest is F-L-Y
Y el resto es F-L-Y
You see I go by the code of the doctor of the mix
Verás que sigo el código del doctor del mix
And these reasons I'll tell you why
Y estas razones te diré por qué
You see, I'm six foot one, and I'm tons of fun
Verás, mido seis pies uno, y soy un montón de diversión
And I dress to a T
Y me visto a la perfección
You see, I got more clothes than Muhammad Ali
Verás, tengo más ropa que Muhammad Ali
And I dress so viciously
Y me visto tan ferozmente
I got bodyguards, I got two big cars
Tengo guardaespaldas, tengo dos autos grandes
That definitely ain't the wack
Que definitivamente no son malos
I got a Lincoln Continental and a sunroof Cadillac
Tengo un Lincoln Continental y un Cadillac con techo solar
So after school I take a dip in the pool
Así que después de la escuela me doy un chapuzón en la piscina
Which is really on the wall
Que realmente está en la pared
I got a color TV, so I can see
Tengo una televisión a color, así que puedo ver
The Knicks play basketball, hear me talkin' 'bout
A los Knicks jugar al baloncesto, escúchame hablar sobre
Checkbook, credit cards, mo' money
Chequera, tarjetas de crédito, más dinero
Than a sucker could ever spend
Del que un tonto podría gastar
But I wouldn't give a sucker or a bum from the Rucker
Pero no le daría a un tonto o a un vagabundo del Rucker
Not a dime 'til I made it again, everybody go
Ni un centavo hasta que lo ganara de nuevo, todos vayan
Hotel, motel, whatcha gonna do today? (Say what?)
Hotel, motel, ¿qué vas a hacer hoy? (¿Decir qué?)
Yes, I'm gon' get a fly girl, gonna get some spankin'
Sí, voy a conseguir una chica guapa, voy a conseguir un poco de azotes
Drive off in a def OJ
Salir en un def OJ
Everybody go, "Hotel, motel, Holiday Inn"
Todos vayan, "Hotel, motel, Holiday Inn"
You say if your girl starts actin' up, then you take her friend
Dices que si tu chica empieza a portarse mal, entonces te llevas a su amiga
Master Gee, my mellow
Master Gee, mi tranquilo
It's on you, so whatcha gonna do?
Depende de ti, ¿qué vas a hacer?
Well, it's on-and-and-on-and-on-on-and-on
Bueno, es on-and-and-on-and-on-on-and-on
The beat don't stop until the break of dawn
El ritmo no para hasta el amanecer
I said M-A-S, T-E-R, a G with a double E
Dije M-A-S, T-E-R, un G con una doble E
I said I go by the unforgettable name
Dije que voy por el inolvidable nombre
Of the man they call the Master Gee
Del hombre al que llaman Master Gee
Well, my name is known all over the world
Bueno, mi nombre es conocido en todo el mundo
By all the foxy ladies and the pretty girls
Por todas las chicas zorras y las chicas bonitas
I'm goin' down in history
Voy a pasar a la historia
As the baddest rapper there ever could be
Como el rapero más malo que podría haber
Now I'm feelin' the highs and you're feelin' the lows
Ahora estoy sintiendo los altos y tú estás sintiendo los bajos
The beat starts gettin' into your toes
El ritmo empieza a entrar en tus dedos de los pies
You start poppin' your fingers and stompin' your feet
Empiezas a mover tus dedos y a pisar fuerte
And you're movin' your body while you're sitting in your seat
Y estás moviendo tu cuerpo mientras estás sentado en tu asiento
And then damn, ya start doin' the freak
Y entonces maldita sea, empiezas a hacer el freak
I said, bam, right outta your seat
Dije, bam, directo desde tu asiento
Then ya throw your hands high in the air
Entonces lanzas tus manos al aire
Ya rocking to the rhythm, shake your derriere
Te balanceas al ritmo, mueves tu trasero
Ya rocking to the beat without a care
Te balanceas al ritmo sin preocuparte
With the sure-shot m.C.s for the affair
Con los seguros m.C.s para el asunto
Now, I'm not as tall as the rest of the gang
Ahora, no soy tan alto como el resto de la pandilla
But I rap to the beat just the same
Pero rapeo al ritmo de la misma manera
I got a little face and a pair of brown eyes
Tengo una carita y un par de ojos marrones
All I'm here to do, ladies, is hypnotize
Todo lo que estoy aquí para hacer, damas, es hipnotizar
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Cantando on-and-and-on-and-on-on-and-on
The beat don't stop until the break of dawn
El ritmo no para hasta el amanecer
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Cantando on-and-and-on-and-on-on-and-on
Like a hot buttered pop-da-pop-da-pop, dibbie dibbie
Como una mantequilla caliente pop-da-pop-da-pop, dibbie dibbie
Pop-da-pop-pop, you don't dare stop
Pop-da-pop-pop, no te atreves a parar
Come alive, y'all, gimme whatcha got
Vengan vivos, todos, denme lo que tienen
I guess by now you can take a hunch
Supongo que a estas alturas puedes hacer una suposición
And find that I am the baby of the bunch
Y descubrir que soy el bebé del grupo
But that's okay, I still keep in stride
Pero eso está bien, todavía sigo el ritmo
'Cause all I'm here to do is just wiggle your behind
Porque todo lo que estoy aquí para hacer es mover tu trasero
Singin' on-and-and-on-and-on-and-on
Cantando on-and-and-on-and-on-on-and-on
The beat don't stop until the break of dawn
El ritmo no para hasta el amanecer
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Cantando on-and-and-on-and-on-on-and-on
Rock, rock, y'all, throw it on the floor
Rock, rock, todos, tírenlo al suelo
I'm gonna freak you here, I'm gonna freak you there
Voy a asustarte aquí, voy a asustarte allí
I'm gonna move you outta this atmosphere
Voy a moverte fuera de esta atmósfera
'Cause I'm one of a kind and I'll shock your mind
Porque soy uno de los suyos y voy a sorprender tu mente
I'll put the ji-ji-jiggles in your behind, a-said
Voy a poner los ji-ji-jiggles en tu trasero, dije
One, two, three, four, come on, girls, get on the floor
Uno, dos, tres, cuatro, vamos, chicas, salgan al suelo
A-come alive, y'all, a-gimme whatcha got
Vengan vivos, todos, denme lo que tienen
'Cause I'm guaranteed to make you rock
Porque estoy garantizado para hacerlos rockear
I said one, two, three, four
Dije uno, dos, tres, cuatro
Tell me, Wonder Mike, what are you waiting for?
Dime, Wonder Mike, ¿qué estás esperando?
Said-a hip hop, the hippie, to the hippie
Dije un hip hop, el hippie, al hippie
The hip hip hop and you don't stop rockin'
El hip hip hop y no dejas de rockear
To the bang-bang, the boogie, say up jump the boogie
Al bang-bang, el boogie, di salta el boogie
To the rhythm of the boogie, the beat
Al ritmo del boogie, el beat
A skiddleebebop, we rock, a scooby doo
Un skiddleebebop, nosotros rockeamos, un scooby doo
And guess what, America? We love you
Y adivina qué, América? Te amamos
'Cause you rocked and a rolled with so much soul
Porque rockeaste y rodaste con tanto alma
You could rock 'til a hundred and one years old
Podrías rockear hasta los cien y un años
I don't mean to brag, I don't mean to boast
No quiero presumir, no quiero jactarme
But we like hot butter on our breakfast toast
Pero nos gusta la mantequilla caliente en nuestra tostada de desayuno
Rock it out, a-Baby Bubba
Rockéalo, a-Baby Bubba
Baby Bubba to the boogie, the bang-bang, the boogie
Baby Bubba al boogie, el bang-bang, el boogie
To the beat, beat, it's so unique
Al beat, beat, es tan único
Come on everybody and dance to the beat
Vamos todos y bailen al ritmo
Hip hop, the hippie, the hippie
Hip hop, el hippie, el hippie
To the hip hip hop-a, you don't stop
Al hip hip hop-a, no pares
Rock it out, baby bubba to the boogie, the bang-bang
Rockéalo, baby bubba al boogie, el bang-bang
The boogie, to the boogie, the beat
El boogie, al boogie, el beat
I said I can't wait 'til the end of the week
Dije que no puedo esperar hasta el fin de semana
When I'm rapping to the rhythm of a groovy beat
Cuando estoy rapeando al ritmo de un beat groovy
And attempt to raise your body heat
E intento subir tu calor corporal
Just blow your mind so that you can't speak
Solo volar tu mente para que no puedas hablar
And do a thing but a rock and shuffle your feet
Y hacer una cosa pero un rock y mover tus pies
And let it change up to a dance called The Freak
Y dejar que cambie a un baile llamado The Freak
And when ya finally do come in to your rhythmic beat
Y cuando finalmente entras en tu ritmo rítmico
Rest a little while so ya don't get weak
Descansa un poco para que no te debilites
I know a man named Hank
Conozco a un hombre llamado Hank
He has more rhymes than a serious bank
Tiene más rimas que un banco serio
So come on Hank sing that song
Así que ven Hank canta esa canción
To the rhythm of the boogie, the bang-bang, the bong
Al ritmo del boogie, el bang-bang, el bong
Well, I'm Imp the Dimp, the ladies' pimp
Bueno, soy Imp el Dimp, el proxeneta de las damas
The women fight for my delight
Las mujeres luchan por mi deleite
But I'm the grandmaster with the three MCs
Pero soy el gran maestro con los tres MCs
That shock the house for the young ladies
Que sacuden la casa para las jóvenes damas
And when you come inside, into the front
Y cuando entras, hacia el frente
You do the Freak, Spank, and do the Bump
Haces el Freak, Spank, y haces el Bump
And when the sucker MC's try to prove a point
Y cuando los MCs tontos intentan demostrar un punto
We're treacherous trio with a serious joint
Somos un trío traicionero con un tema serio
From sun to sun and from day to day
De sol a sol y de día a día
I sit down and write a brand new rhyme
Me siento y escribo una nueva rima
Because they say that miracles never cease
Porque dicen que los milagros nunca cesan
I've created a devastating masterpiece
He creado una devastadora obra maestra
I'm gonna rock the mic 'til you can't resist
Voy a rockear el micrófono hasta que no puedas resistir
Everybody, I say it goes like this
Todos, digo que va así
Well, I was coming home late one dark afternoon
Bueno, estaba volviendo a casa tarde una oscura tarde
Reporter stopped me for an interview
Una reportera me detuvo para una entrevista
She said she's heard stories and she's heard fables
Dijo que había oído historias y fábulas
That I'm vicious on the mic and the turntable
Que soy despiadado en el micrófono y en el tocadiscos
This young reporter I did adore
A esta joven reportera la adoraba
So I rocked some vicious rhymes like I never did before
Así que rockeé algunas rimas despiadadas como nunca antes
She said, "Damn, fly guy, I'm in love with you
Ella dijo, "Maldita sea, chico guapo, estoy enamorada de ti
The Casanova legend must have been true"
La leyenda de Casanova debe haber sido cierta"
I said, "By the way, baby, what's your name?"
Dije, "Por cierto, cariño, ¿cómo te llamas?"
Said, "I go by the name, Lois Lane"
Dijo, "Me llamo Lois Lane"
"And you could be my boyfriend, you surely can
"Y podrías ser mi novio, seguro que puedes
Just let me quit my boyfriend called Superman"
Solo déjame dejar a mi novio llamado Superman"
I said, "He's a fairy, I do suppose
Dije, "Es un hada, supongo
Flyin' through the air in pantyhose
Volando por el aire en medias
He may be very sexy, or even cute
Puede ser muy sexy, o incluso lindo
But he looks like a sucker in a blue and red suit"
Pero parece un tonto en un traje azul y rojo"
I said, "You need a man who has got finesse
Dije, "Necesitas un hombre que tenga finura
And his whole name across his chest
Y su nombre completo en su pecho
He may be able to fly all through the night
Puede ser capaz de volar toda la noche
But can he rock a party 'til the early light?
¿Pero puede rockear una fiesta hasta la madrugada?
He can't satisfy you with his little worm
No puede satisfacerte con su pequeño gusano
But I can bust you out with my super sperm"
Pero yo puedo reventarte con mi super esperma"
I go do it, I go do it, I go do it, do it, do it
Voy a hacerlo, voy a hacerlo, voy a hacerlo, hacerlo, hacerlo
And I'm here and I'm there, I'm Big Bad Hank, I'm everywhere
Y estoy aquí y allá, soy Big Bad Hank, estoy en todas partes
Just throw your hands up in the air
Solo levanta tus manos al aire
And party harder like you just don't care
Y festeja más duro como si no te importara
Let's do it, don't stop, y'all, a-tick tock, y'all, you don't stop
Hagámoslo, no pares, todos, a-tick tock, todos, no pares
A-go hotel, motel, whatcha gonna do today? (Say what?)
A-ir al hotel, motel, ¿qué vas a hacer hoy? (¿Decir qué?)
Yes, I'm gon' get a fly girl, gonna get some spankin'
Sí, voy a conseguir una chica guapa, voy a conseguir un poco de azotes
Drive off in a def OJ
Salir en un OJ def
Everybody go, "Hotel, motel, Holiday Inn"
Todos van, "Hotel, motel, Holiday Inn"
You say if your girl starts actin' up, then you take her friend
Dices que si tu chica empieza a portarse mal, entonces te llevas a su amiga
I say skip, dive, what can I say?
Digo salto, buceo, ¿qué puedo decir?
I can't fit 'em all inside my OJ
No puedo meterlos a todos en mi OJ
So I just take half and bust 'em out
Así que solo tomo la mitad y los reviento
I give the rest to Master Gee so he can shock the house
Le doy el resto a Master Gee para que pueda sacudir la casa
It was twelve o'clock one Friday night
Eran las doce de la noche un viernes
I was rocking to the beat, feeling all right
Estaba rockeando al ritmo, sintiéndome bien
Everybody was dancing on the floor
Todos estaban bailando en el suelo
Doing all the things they never did before
Haciendo todas las cosas que nunca habían hecho antes
And then this fly fly girl with a sexy lean
Y entonces esta chica voladora con una sexy inclinación
She came into the party, she came into the scene
Entró a la fiesta, entró en la escena
As she traveled deeper inside the room
A medida que se adentraba más en la habitación
All the fellas checked out her white Sasson
Todos los chicos revisaron su Sasson blanco
She came up to the table, looked into my eyes
Se acercó a la mesa, me miró a los ojos
Then she turned around and shook her behind
Luego se dio la vuelta y movió su trasero
So I said to myself, its time for me to release
Así que me dije a mí mismo, es hora de que libere
My vicious rhyme I call my masterpiece
Mi rima despiadada que llamo mi obra maestra
And now people in the house this is just for you
Y ahora gente en la casa esto es solo para ustedes
A little rap to make you boogaloo
Un poco de rap para hacerlos boogaloo
Now the group ya hear is called Phase 2
Ahora el grupo que escuchas se llama Phase 2
And let me tell ya something we're a hell of a crew
Y déjame decirte algo somos un infierno de equipo
Once a week we're on the street
Una vez a la semana estamos en la calle
Just a-cutting the jams and making it freak
Solo cortando las jams y haciéndolo freak
For you to party, got to have the move
Para que bailes, tienes que tener el movimiento
So we'll get right down and give you a groove
Así que nos pondremos en marcha y te daremos un ritmo
For you to dance you gotta get hype
Para que bailes tienes que estar emocionado
So we'll get right down and make you rock
Así que nos pondremos en marcha y te haremos rockear
Now system's on and the girls are there
Ahora el sistema está encendido y las chicas están ahí
Ya definitely have a rocking affair
Definitivamente tendrás un asunto de rock
But let me tell ya something there's still one fact
Pero déjame decirte algo, todavía hay un hecho
That to have a party, got to have a rap
Que para tener una fiesta, tienes que tener un rap
So when the party's over, you're making it home
Así que cuando la fiesta termina, estás llegando a casa
And trying to sleep before the break of dawn
Y tratando de dormir antes del amanecer
And while ya sleeping ya start to dream
Y mientras duermes empiezas a soñar
And thinking how ya danced on the disco scene
Y pensando cómo bailaste en la escena del disco
Our name appears in your mind
Nuestro nombre aparece en tu mente
Yeah, a name you know that was right on time
Sí, un nombre que sabes que llegó a tiempo
It was Phase 2 just a doing a do
Fue Phase 2 solo haciendo un do
Rocking ya down 'cause ya know we could
Rockeándote porque sabes que podríamos
To the rhythm of the beat that makes ya freak
Al ritmo del beat que te hace freak
Come alive girls get on your feet
Vengan chicas, pónganse de pie
To the rhythm of the beat, to the beat, the beat
Al ritmo del beat, al beat, el beat
To the double beat beat that it makes ya freak
Al doble beat beat que te hace freak
To the rhythm of the beat that says ya go on
Al ritmo del beat que dice que sigas
On and on until the break of dawn
Sigue y sigue hasta el amanecer
Now I got a man coming on right now
Ahora tengo a un hombre que viene ahora mismo
He's guaranteed to throw down
Está garantizado para derribar
He goes by the name of Wonder Mike
Se hace llamar Wonder Mike
Come on Wonder Mike do what ya like
Vamos Wonder Mike haz lo que te gusta
I said a can of beer that's sweeter than honey
Dije una lata de cerveza que es más dulce que la miel
Like a millionaire that has no money
Como un millonario que no tiene dinero
Like a rainy day that is not wet
Como un día lluvioso que no está mojado
Like a gambling fiend that does not bet
Como un adicto al juego que no apuesta
Like Dracula without his fangs
Como Drácula sin sus colmillos
Like the boogie to the boogie without the boogie bang
Como el boogie al boogie sin el boogie bang
Like collard greens that don't taste good
Como las verduras de hoja verde que no saben bien
Like a tree that's not made out of wood
Como un árbol que no está hecho de madera
Like going up and not coming down
Como subir y no bajar
Is just like the beat without the sound no sound
Es como el beat sin el sonido, sin sonido
To the beat beat, ya do the freak
Al beat beat, haces el freak
Everybody just rock and dance to the beat
Todos solo rockeen y bailen al ritmo
Have you ever went over a friend's house to eat
¿Alguna vez has ido a casa de un amigo a comer
And the food just ain't no good?
Y la comida simplemente no es buena?
I mean the macaroni's soggy, the peas all mushed
Quiero decir, los macarrones están empapados, los guisantes están aplastados
And the chicken tastes like wood
Y el pollo sabe a madera
So you try to play it off like you think you can
Así que intentas disimular como crees que puedes
By saying that you're full
Diciendo que estás lleno
And then your friend says, "Mama, he's just being polite
Y entonces tu amigo dice, "Mamá, solo está siendo educado
He ain't finished, uh-uh, that's bull"
No ha terminado, uh-uh, eso es toro"
So your heart starts pumpin' and you think of a lie
Así que tu corazón empieza a bombear y piensas en una mentira
And you say that you already ate
Y dices que ya comiste
And your friend says "Man, there's plenty of food"
Y tu amigo dice "Hombre, hay mucha comida"
So he piles some more on your plate
Así que amontona un poco más en tu plato
While the stinky food's steamin', your mind starts to dreamin'
Mientras la comida apestosa está humeando, tu mente empieza a soñar
Of the moment that it's time to leave
Con el momento en que es hora de irse
And then you look at your plate and your chicken's slowly rottin'
Y luego miras tu plato y tu pollo se está pudriendo lentamente
Into something that looks like cheese
En algo que parece queso
Oh, so you say, "That's it, I gotta leave this place
Oh, entonces dices, "Eso es, tengo que irme de este lugar
I don't care what these people think
No me importa lo que piensen estas personas
I'm just sittin' here makin' myself nauseous
Solo estoy aquí sentado haciéndome nauseabundo
With this ugly food that stinks"
Con esta fea comida que apesta"
So you bust out the door while it's still closed
Así que sales por la puerta mientras aún está cerrada
Still sick from the food you ate
Todavía enfermo por la comida que comiste
And then you run to the store for quick relief
Y luego corres a la tienda para un alivio rápido
From a bottle of Kaopectate
De una botella de Kaopectate
And then you call your friend two weeks later
Y luego llamas a tu amigo dos semanas después
To see how he has been
Para ver cómo ha estado
And he says, "I understand about the food
Y él dice, "Entiendo lo de la comida
Baby Bubba, but we're still friends"
Baby Bubba, pero seguimos siendo amigos"
With a hip hop, the hippie, to the hippie
Con un hip hop, el hippie, al hippie
The hip hip hop and you don't stop the rockin'
El hip hip hop y no dejas de rockear
To the bang-bang, boogie, say up jump the boogie
Al bang-bang, boogie, di salta el boogie
To the rhythm of the boogie, the beat
Al ritmo del boogie, el beat
I say Hank can ya rock?
Digo Hank, ¿puedes rockear?
Can ya rock to the rhythm that just don't stop?
¿Puedes rockear al ritmo que simplemente no se detiene?
Can ya hip me to the shoobie doo?
¿Puedes hip me al shoobie doo?
I said come on, make, make the people move
Dije vamos, haz, haz que la gente se mueva
I go to the halls and then ring the bell
Voy a los pasillos y luego toco el timbre
Because I am the man with the clientele
Porque soy el hombre con la clientela
And if ya ask me why I rock so well
Y si me preguntas por qué rockeo tan bien
I'm Big Bank, I got clientele
Soy Big Bank, tengo clientela
And from the time I was only six years old
Y desde que tenía solo seis años
I never forgot what I was told
Nunca olvidé lo que me dijeron
It was the best advice that I ever had
Fue el mejor consejo que he tenido
It came from my wise dear old dad
Vino de mi sabio y querido viejo padre
He said, "Sit down punk, I wanna talk to you
Dijo, "Siéntate punk, quiero hablar contigo
And don't say a word until I'm through
Y no digas una palabra hasta que termine
Now there's a time to laugh a time to cry
Ahora hay un tiempo para reír un tiempo para llorar
A time to live and a time to die
Un tiempo para vivir y un tiempo para morir
A time to break and a time to chill
Un tiempo para romper y un tiempo para relajarse
To act civilized or act real ill
Para actuar civilizado o actuar realmente enfermo
But whatever ya do in your lifetime
Pero hagas lo que hagas en tu vida
Ya never let a MC steal your rhyme"
Nunca dejes que un MC robe tu rima"
So from '66 'til this very day
Así que desde el '66 hasta el día de hoy
I'll always remember what he had to say
Siempre recordaré lo que tenía que decir
So when the sucker MCs try to chump my style
Así que cuando los MCs chupamedias intentan chupar mi estilo
I let them know that I'm versatile
Les hago saber que soy versátil
I got style finesse and a little black book
Tengo estilo, finura y un pequeño libro negro
That's filled with rhymes and I know you wanna look
Que está lleno de rimas y sé que quieres mirar
But the thing that separates you from me
Pero lo que te separa de mí
And that is called originality
Y eso se llama originalidad
Because my rhymes are on from what you've heard
Porque mis rimas son de lo que has oído
I didn't even bite and not a goddamn word
Ni siquiera mordí ni una maldita palabra
And I say a little more later on tonight
Y digo un poco más tarde esta noche
So the sucker MCs can bite all night
Así que los MCs chupamedias pueden morder toda la noche
A-tick-a-tock y'all, a-beat-beat y'all
A-tick-a-tock y'all, a-beat-beat y'all
A-let-s rock y'all ya don't stop
A-let-s rock y'all ya no te detengas
A-go hotel, motel, whatcha gonna do today? (Say what?)
A-go hotel, motel, ¿qué vas a hacer hoy? (¿Decir qué?)
Yes, I'm gon' get a fly girl, gonna get some spankin'
Sí, voy a conseguir una chica guapa, voy a conseguir un poco de azotes
Drive off in a def OJ
Salir en un def OJ
Everybody go, "Hotel, motel, Holiday Inn"
Todos van, "Hotel, motel, Holiday Inn"
You say if your girl starts actin' up, then you take her friends
Dices que si tu chica empieza a actuar mal, entonces te llevas a sus amigas
A like that y'all, to the beat y'all
A like that y'all, to the beat y'all
Beat-beat y'all, ya don't stop
Beat-beat y'all, ya no te detengas
A-master Gee, my mellow
A-master Gee, mi tranquilo
It's on you so whatcha gonna do?
Está en ti, ¿qué vas a hacer?
Well like Johnny Carson on the Late Show
Bueno, como Johnny Carson en el Late Show
A-like Frankie Crocker in stereo
A-like Frankie Crocker en estéreo
Well, like the Bar-Kays singing "Holy Ghost"
Bueno, como los Bar-Kays cantando "Holy Ghost"
The sounds to throw down, they're played the most
Los sonidos para tirar, son los que más se tocan
Just like my man Captain Sky
Justo como mi hombre Captain Sky
Whose name he earned with his super sperm
Cuyo nombre ganó con su super esperma
We rock and we don't stop
Rockeamos y no nos detenemos
Get off y'all, I'm here to give you whatcha got
Salgan todos, estoy aquí para darles lo que tienen
To the beat that makes you freak
Al ritmo que te hace freak
And come alive, girl, get on your feet
Y ven a la vida, chica, ponte de pie
A-like a Perry Mason without a case
A-like a Perry Mason sin un caso
Like Farrah Fawcett without her face
Como Farrah Fawcett sin su cara
Like the Bar-Kays on the mic
Como los Bar-Kays en el mic
Like getting right down for you tonight
Como bajando bien para ti esta noche
Like moving your body so ya don't know how
Como mover tu cuerpo para que no sepas cómo
Right to the rhythm and throw down
Derecho al ritmo y tirar
Like coming alive to the Master Gee
Como venir vivo al Master Gee
The brother who rocks so viciously
El hermano que rockea tan salvajemente
I said the age of one my life begun
Dije que a la edad de uno comenzó mi vida
At the age of two I was doing the do
A la edad de dos estaba haciendo el do
At the age of three it was you and me
A la edad de tres éramos tú y yo
Rocking to the sounds of the Master Gee
Rockeando con los sonidos del Master Gee
At the age of four I was on the floor
A la edad de cuatro estaba en el suelo
Giving all the freaks what they bargained for
Dando a todos los freaks lo que negociaron
At the age of five I didn't take no jive
A la edad de cinco no tomé ningún jive
With the Master Gee it's all the way live
Con el Master Gee es todo en vivo
At the age of six I was a picking up sticks
A la edad de seis estaba recogiendo palos
Rapping to the beat my stick was fixed
Rapeando al ritmo mi palo estaba arreglado
At the age of seven I was rocking in Heaven
A la edad de siete estaba rockeando en el cielo
Dontcha know I went off?
¿No sabes que me fui?
I got right on down to the beat, you see
Me bajé bien al ritmo, ves
Getting right on down making all the girls
Bajando bien haciendo que todas las chicas
Just take off their clothes to the beat the beat
Simplemente se quiten la ropa al ritmo del ritmo
To the double beat beat that makes you freak
Al doble ritmo que te hace freak
At the age of eight I was really great
A la edad de ocho era realmente genial
'Cause every night you see I had a date
Porque todas las noches ves que tenía una cita
At the age of nine I was right on time
A la edad de nueve estaba justo a tiempo
'Cause every night I had a party rhyme
Porque todas las noches tenía una rima de fiesta
Going on and on and on on and on
Siguiendo y siguiendo y siguiendo y siguiendo
The beat don't stop until the break of dawn
El ritmo no se detiene hasta el amanecer
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Cantando on-and-and-on-and-on-on-and-on
Like a hot buttered pop-da-pop-da-pop
Como una mantequilla caliente pop-da-pop-da-pop
Going, going, on-and-and-on and don't you dare stop
Yendo, yendo, on-and-and-on y no te atrevas a parar
A-rock, rock y'all, give me what ya got
A-rock, rock y'all, dame lo que tienes
'Cause I'm a hell of a man when I'm on the mike
Porque soy un hombre del infierno cuando estoy en el mic
And I am the definite feast delight
Y soy la delicia definitiva de la fiesta
I'm a hell of a man when I'm on the mike
Soy un hombre del infierno cuando estoy en el mic
I am the definite feast delight
Soy la delicia definitiva de la fiesta
They call me the Master Gee, you see
Me llaman el Master Gee, ves
The brother who rocks so viciously
El hermano que rockea tan salvajemente
I'm gonna move you here, I'm gonna move you there
Voy a moverte aquí, voy a moverte allí
I'm gonna move you outta this atmosphere
Voy a moverte fuera de esta atmósfera
'Cause I'm one of a kind and I'll shock your mind
Porque soy uno de los suyos y te sorprenderé
I'll put the ji-ji-jiggles in your behind
Pondré los ji-ji-jiggles en tu trasero
Said you done rock it to the East, you're moving to the West
Dijiste que lo hiciste rockear al Este, te estás moviendo al Oeste
Moving to the middle of love, that's the best
Moviendo al medio del amor, eso es lo mejor
Master Gee is gettin' on, takin' all the girls
Master Gee está subiendo, llevándose a todas las chicas
I said a hip hop, the hippie, the hippie
Ich sagte einen Hip Hop, den Hippie, den Hippie
The hip hip hop and you don't stop the rockin'
Der Hip Hip Hop und du hörst nicht auf zu rocken
To the bang-bang, boogie, say up jump the boogie
Zum Bang-Bang, Boogie, sag hoch springt der Boogie
To the rhythm of the boogie, the beat
Zum Rhythmus des Boogies, des Beats
Now, what you hear is not a test I'm rappin' to the beat
Nun, was du hörst, ist kein Test, ich rappe zum Beat
And me, the groove, and my friends are gonna try to move your feet
Und ich, der Groove, und meine Freunde werden versuchen, deine Füße zu bewegen
You see, I am Wonder Mike, and I'd like to say hello
Siehst du, ich bin Wonder Mike und ich möchte Hallo sagen
To the black, to the white, the red and the brown
Zum Schwarzen, zum Weißen, zum Roten und Braunen
The purple and yellow, but first, I gotta
Zum Lila und Gelben, aber zuerst muss ich
Bang bang, the boogie to the boogie
Bang bang, den Boogie zum Boogie
Say up jump the boogie, to the bang-bang boogie
Sag hoch springt der Boogie, zum Bang-Bang Boogie
Let's rock, you don't stop
Lasst uns rocken, ihr hört nicht auf
Rock the rhythm that'll make your body rock
Rockt den Rhythmus, der euren Körper rocken wird
Well, so far you've heard my voice but I brought two friends along
Nun, bisher hast du meine Stimme gehört, aber ich habe zwei Freunde mitgebracht
And the next on the mic is my man Hank
Und der nächste am Mikrofon ist mein Mann Hank
C'mon, Hank, sing that song
Komm schon, Hank, sing dieses Lied
Check it out, I'm the C-A-S-A-N, the O-V-A
Schau es dir an, ich bin der C-A-S-A-N, der O-V-A
And the rest is F-L-Y
Und der Rest ist F-L-Y
You see I go by the code of the doctor of the mix
Du siehst, ich halte mich an den Code des Doktors des Mix
And these reasons I'll tell you why
Und diese Gründe werde ich dir sagen
You see, I'm six foot one, and I'm tons of fun
Du siehst, ich bin sechs Fuß eins, und ich bin tonnenweise Spaß
And I dress to a T
Und ich kleide mich bis aufs T
You see, I got more clothes than Muhammad Ali
Du siehst, ich habe mehr Kleidung als Muhammad Ali
And I dress so viciously
Und ich kleide mich so bösartig
I got bodyguards, I got two big cars
Ich habe Bodyguards, ich habe zwei große Autos
That definitely ain't the wack
Das ist definitiv nicht der Wack
I got a Lincoln Continental and a sunroof Cadillac
Ich habe einen Lincoln Continental und einen Cadillac mit Schiebedach
So after school I take a dip in the pool
Also nach der Schule gehe ich in den Pool
Which is really on the wall
Was wirklich an der Wand ist
I got a color TV, so I can see
Ich habe einen Farbfernseher, damit ich sehen kann
The Knicks play basketball, hear me talkin' 'bout
Die Knicks spielen Basketball, hör mich reden
Checkbook, credit cards, mo' money
Scheckbuch, Kreditkarten, mehr Geld
Than a sucker could ever spend
Als ein Trottel jemals ausgeben könnte
But I wouldn't give a sucker or a bum from the Rucker
Aber ich würde einem Trottel oder einem Penner aus dem Rucker
Not a dime 'til I made it again, everybody go
Keinen Cent geben, bis ich es wieder gemacht habe, alle gehen
Hotel, motel, whatcha gonna do today? (Say what?)
Hotel, Motel, was wirst du heute tun? (Sag was?)
Yes, I'm gon' get a fly girl, gonna get some spankin'
Ja, ich werde ein flottes Mädchen bekommen, werde ein bisschen Spanking bekommen
Drive off in a def OJ
Fahre in einem def OJ davon
Everybody go, "Hotel, motel, Holiday Inn"
Alle gehen, „Hotel, Motel, Holiday Inn“
You say if your girl starts actin' up, then you take her friend
Du sagst, wenn dein Mädchen anfängt, sich aufzuführen, dann nimmst du ihre Freundin
Master Gee, my mellow
Master Gee, mein Mellow
It's on you, so whatcha gonna do?
Es liegt an dir, also was wirst du tun?
Well, it's on-and-and-on-and-on-on-and-on
Nun, es geht weiter und weiter und weiter und weiter
The beat don't stop until the break of dawn
Der Beat hört nicht auf bis zum Morgengrauen
I said M-A-S, T-E-R, a G with a double E
Ich sagte M-A-S, T-E-R, ein G mit einem doppelten E
I said I go by the unforgettable name
Ich sagte, ich gehe unter dem unvergesslichen Namen
Of the man they call the Master Gee
Des Mannes, den sie Master Gee nennen
Well, my name is known all over the world
Nun, mein Name ist auf der ganzen Welt bekannt
By all the foxy ladies and the pretty girls
Bei all den fuchsteufelswild Damen und den hübschen Mädchen
I'm goin' down in history
Ich gehe in die Geschichte ein
As the baddest rapper there ever could be
Als der übelste Rapper, den es je geben könnte
Now I'm feelin' the highs and you're feelin' the lows
Jetzt fühle ich die Höhen und du fühlst die Tiefen
The beat starts gettin' into your toes
Der Beat fängt an, in deine Zehen zu kommen
You start poppin' your fingers and stompin' your feet
Du fängst an, mit den Fingern zu schnippen und mit den Füßen zu stampfen
And you're movin' your body while you're sitting in your seat
Und du bewegst deinen Körper, während du auf deinem Sitz sitzt
And then damn, ya start doin' the freak
Und dann verdammt, fängst du an, den Freak zu machen
I said, bam, right outta your seat
Ich sagte, bam, direkt aus deinem Sitz
Then ya throw your hands high in the air
Dann wirfst du deine Hände hoch in die Luft
Ya rocking to the rhythm, shake your derriere
Du rockst zum Rhythmus, schüttelst dein Hinterteil
Ya rocking to the beat without a care
Du rockst zum Beat ohne Sorge
With the sure-shot m.C.s for the affair
Mit den sicheren Schuss-M.C.s für die Angelegenheit
Now, I'm not as tall as the rest of the gang
Nun, ich bin nicht so groß wie der Rest der Bande
But I rap to the beat just the same
Aber ich rappe zum Beat genauso
I got a little face and a pair of brown eyes
Ich habe ein kleines Gesicht und ein Paar braune Augen
All I'm here to do, ladies, is hypnotize
Alles, was ich hier tun will, Damen, ist hypnotisieren
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Singend weiter und weiter und weiter und weiter
The beat don't stop until the break of dawn
Der Beat hört nicht auf bis zum Morgengrauen
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Singend weiter und weiter und weiter und weiter
Like a hot buttered pop-da-pop-da-pop, dibbie dibbie
Wie eine heiße Butter pop-da-pop-da-pop, dibbie dibbie
Pop-da-pop-pop, you don't dare stop
Pop-da-pop-pop, du darfst nicht aufhören
Come alive, y'all, gimme whatcha got
Komm lebendig, Leute, gebt mir, was ihr habt
I guess by now you can take a hunch
Ich denke, du kannst jetzt eine Ahnung nehmen
And find that I am the baby of the bunch
Und feststellen, dass ich das Baby der Bande bin
But that's okay, I still keep in stride
Aber das ist okay, ich halte immer noch Schritt
'Cause all I'm here to do is just wiggle your behind
Denn alles, was ich hier tun will, ist einfach deinen Hintern zu wackeln
Singin' on-and-and-on-and-on-and-on
Singend weiter und weiter und weiter und weiter
The beat don't stop until the break of dawn
Der Beat hört nicht auf bis zum Morgengrauen
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Singend weiter und weiter und weiter und weiter
Rock, rock, y'all, throw it on the floor
Rock, rock, Leute, werft es auf den Boden
I'm gonna freak you here, I'm gonna freak you there
Ich werde dich hier erschrecken, ich werde dich dort erschrecken
I'm gonna move you outta this atmosphere
Ich werde dich aus dieser Atmosphäre bewegen
'Cause I'm one of a kind and I'll shock your mind
Denn ich bin einzigartig und ich werde deinen Verstand schockieren
I'll put the ji-ji-jiggles in your behind, a-said
Ich werde das Ji-Ji-Jiggles in deinen Hintern stecken, sagte
One, two, three, four, come on, girls, get on the floor
Eins, zwei, drei, vier, komm schon, Mädchen, kommt auf den Boden
A-come alive, y'all, a-gimme whatcha got
Komm lebendig, Leute, gebt mir, was ihr habt
'Cause I'm guaranteed to make you rock
Denn ich garantiere, dass ich euch rocken werde
I said one, two, three, four
Ich sagte eins, zwei, drei, vier
Tell me, Wonder Mike, what are you waiting for?
Sag mir, Wonder Mike, worauf wartest du?
Said-a hip hop, the hippie, to the hippie
Sagte einen Hip Hop, den Hippie, zum Hippie
The hip hip hop and you don't stop rockin'
Der Hip Hip Hop und du hörst nicht auf zu rocken
To the bang-bang, the boogie, say up jump the boogie
Zum Bang-Bang, den Boogie, sag hoch springt der Boogie
To the rhythm of the boogie, the beat
Zum Rhythmus des Boogies, des Beats
A skiddleebebop, we rock, a scooby doo
Ein Skiddleebebop, wir rocken, ein Scooby Doo
And guess what, America? We love you
Und ratet mal, Amerika? Wir lieben dich
'Cause you rocked and a rolled with so much soul
Denn du hast gerockt und gerollt mit so viel Seele
You could rock 'til a hundred and one years old
Du könntest rocken bis du hundert und ein Jahre alt bist
I don't mean to brag, I don't mean to boast
Ich will nicht prahlen, ich will nicht angeben
But we like hot butter on our breakfast toast
Aber wir mögen heiße Butter auf unserem Frühstückstoast
Rock it out, a-Baby Bubba
Rockt es raus, a-Baby Bubba
Baby Bubba to the boogie, the bang-bang, the boogie
Baby Bubba zum Boogie, dem Bang-Bang, dem Boogie
To the beat, beat, it's so unique
Zum Beat, Beat, es ist so einzigartig
Come on everybody and dance to the beat
Kommt alle und tanzt zum Beat
Hip hop, the hippie, the hippie
Hip Hop, der Hippie, der Hippie
To the hip hip hop-a, you don't stop
Zum Hip Hip Hop-a, du hörst nicht auf
Rock it out, baby bubba to the boogie, the bang-bang
Rockt es raus, Baby Bubba zum Boogie, dem Bang-Bang
The boogie, to the boogie, the beat
Der Boogie, zum Boogie, dem Beat
I said I can't wait 'til the end of the week
Ich sagte, ich kann es kaum erwarten bis zum Ende der Woche
When I'm rapping to the rhythm of a groovy beat
Wenn ich zum Rhythmus eines groovigen Beats rappe
And attempt to raise your body heat
Und versuche, deine Körperwärme zu erhöhen
Just blow your mind so that you can't speak
Einfach deinen Verstand so zu blasen, dass du nicht sprechen kannst
And do a thing but a rock and shuffle your feet
Und nichts anderes tun kannst als zu rocken und deine Füße zu shuffeln
And let it change up to a dance called The Freak
Und lass es zu einem Tanz namens The Freak wechseln
And when ya finally do come in to your rhythmic beat
Und wenn du endlich in deinen rhythmischen Beat kommst
Rest a little while so ya don't get weak
Ruhe ein wenig aus, damit du nicht schwach wirst
I know a man named Hank
Ich kenne einen Mann namens Hank
He has more rhymes than a serious bank
Er hat mehr Reime als eine ernsthafte Bank
So come on Hank sing that song
Also komm schon Hank sing dieses Lied
To the rhythm of the boogie, the bang-bang, the bong
Zum Rhythmus des Boogies, dem Bang-Bang, dem Bong
Well, I'm Imp the Dimp, the ladies' pimp
Nun, ich bin Imp der Dimp, der Frauenheld
The women fight for my delight
Die Frauen kämpfen um meine Freude
But I'm the grandmaster with the three MCs
Aber ich bin der Großmeister mit den drei MCs
That shock the house for the young ladies
Die das Haus für die jungen Damen schockieren
And when you come inside, into the front
Und wenn du reinkommst, in den Vordergrund
You do the Freak, Spank, and do the Bump
Du machst den Freak, Spank und machst den Bump
And when the sucker MC's try to prove a point
Und wenn die Sauger MCs versuchen, einen Punkt zu beweisen
We're treacherous trio with a serious joint
Wir sind das tückische Trio mit einem ernsthaften Joint
From sun to sun and from day to day
Von Sonne zu Sonne und von Tag zu Tag
I sit down and write a brand new rhyme
Ich setze mich hin und schreibe einen brandneuen Reim
Because they say that miracles never cease
Denn sie sagen, dass Wunder nie aufhören
I've created a devastating masterpiece
Ich habe ein verheerendes Meisterwerk geschaffen
I'm gonna rock the mic 'til you can't resist
Ich werde das Mikro rocken, bis du nicht widerstehen kannst
Everybody, I say it goes like this
Jeder, ich sage, es geht so
Well, I was coming home late one dark afternoon
Nun, ich kam eines dunklen Nachmittags spät nach Hause
Reporter stopped me for an interview
Reporterin stoppte mich für ein Interview
She said she's heard stories and she's heard fables
Sie sagte, sie habe Geschichten und Fabeln gehört
That I'm vicious on the mic and the turntable
Dass ich am Mikrofon und am Plattenteller bösartig bin
This young reporter I did adore
Diese junge Reporterin habe ich verehrt
So I rocked some vicious rhymes like I never did before
Also rockte ich einige bösartige Reime, wie ich es noch nie zuvor getan hatte
She said, "Damn, fly guy, I'm in love with you
Sie sagte: „Verdammt, fliegender Kerl, ich bin in dich verliebt
The Casanova legend must have been true"
Die Casanova-Legende muss wahr gewesen sein“
I said, "By the way, baby, what's your name?"
Ich sagte: „Übrigens, Baby, wie ist dein Name?“
Said, "I go by the name, Lois Lane"
Sagte: „Ich gehe unter dem Namen Lois Lane“
"And you could be my boyfriend, you surely can
„Und du könntest mein Freund sein, das kannst du sicher
Just let me quit my boyfriend called Superman"
Lass mich einfach meinen Freund namens Superman verlassen“
I said, "He's a fairy, I do suppose
Ich sagte: „Er ist eine Fee, nehme ich an
Flyin' through the air in pantyhose
Fliegt durch die Luft in Strumpfhosen
He may be very sexy, or even cute
Er mag sehr sexy sein, oder sogar süß
But he looks like a sucker in a blue and red suit"
Aber er sieht aus wie ein Trottel in einem blauen und roten Anzug“
I said, "You need a man who has got finesse
Ich sagte: „Du brauchst einen Mann, der Finesse hat
And his whole name across his chest
Und seinen ganzen Namen über seiner Brust
He may be able to fly all through the night
Er mag in der Lage sein, die ganze Nacht zu fliegen
But can he rock a party 'til the early light?
Aber kann er eine Party bis zum frühen Morgen rocken?
He can't satisfy you with his little worm
Er kann dich mit seinem kleinen Wurm nicht befriedigen
But I can bust you out with my super sperm"
Aber ich kann dich mit meinem Super-Sperma sprengen“
I go do it, I go do it, I go do it, do it, do it
Ich mache es, ich mache es, ich mache es, mache es, mache es
And I'm here and I'm there, I'm Big Bad Hank, I'm everywhere
Und ich bin hier und ich bin da, ich bin Big Bad Hank, ich bin überall
Just throw your hands up in the air
Werft einfach eure Hände in die Luft
And party harder like you just don't care
Und feiert härter, als ob es euch egal wäre
Let's do it, don't stop, y'all, a-tick tock, y'all, you don't stop
Lasst uns das machen, hört nicht auf, ihr alle, a-tick tock, ihr alle, ihr hört nicht auf
A-go hotel, motel, whatcha gonna do today? (Say what?)
A-go Hotel, Motel, was wirst du heute tun? (Sag was?)
Yes, I'm gon' get a fly girl, gonna get some spankin'
Ja, ich werde ein flottes Mädchen holen, werde ein bisschen Spanking bekommen
Drive off in a def OJ
Fahre in einem def OJ davon
Everybody go, "Hotel, motel, Holiday Inn"
Alle sagen: „Hotel, Motel, Holiday Inn“
You say if your girl starts actin' up, then you take her friend
Du sagst, wenn dein Mädchen anfängt, sich aufzuspielen, dann nimmst du ihre Freundin
I say skip, dive, what can I say?
Ich sage, überspringe, tauche, was soll ich sagen?
I can't fit 'em all inside my OJ
Ich kann sie nicht alle in meinen OJ stecken
So I just take half and bust 'em out
Also nehme ich einfach die Hälfte und spreng sie raus
I give the rest to Master Gee so he can shock the house
Ich gebe den Rest an Master Gee, damit er das Haus schockieren kann
It was twelve o'clock one Friday night
Es war Freitagabend um zwölf Uhr
I was rocking to the beat, feeling all right
Ich rockte zum Beat, fühlte mich gut
Everybody was dancing on the floor
Jeder tanzte auf dem Boden
Doing all the things they never did before
Machten all die Dinge, die sie noch nie zuvor getan hatten
And then this fly fly girl with a sexy lean
Und dann kam dieses fließende Mädchen mit einer sexy Neigung
She came into the party, she came into the scene
Sie kam auf die Party, sie kam auf die Szene
As she traveled deeper inside the room
Als sie tiefer in den Raum reiste
All the fellas checked out her white Sasson
Checkten alle Kerle ihre weiße Sasson aus
She came up to the table, looked into my eyes
Sie kam an den Tisch, sah mir in die Augen
Then she turned around and shook her behind
Dann drehte sie sich um und schüttelte ihren Hintern
So I said to myself, its time for me to release
Also sagte ich zu mir selbst, es ist Zeit für mich, loszulassen
My vicious rhyme I call my masterpiece
Meinen bösartigen Reim, den ich mein Meisterwerk nenne
And now people in the house this is just for you
Und jetzt, Leute im Haus, das ist nur für euch
A little rap to make you boogaloo
Ein kleiner Rap, um euch zum Boogaloo zu bringen
Now the group ya hear is called Phase 2
Jetzt ist die Gruppe, die ihr hört, Phase 2 genannt
And let me tell ya something we're a hell of a crew
Und lasst mich euch etwas sagen, wir sind eine verdammt gute Crew
Once a week we're on the street
Einmal pro Woche sind wir auf der Straße
Just a-cutting the jams and making it freak
Schneiden die Jams und machen es freakig
For you to party, got to have the move
Um zu feiern, musst du den Move haben
So we'll get right down and give you a groove
Also werden wir uns richtig hinsetzen und euch einen Groove geben
For you to dance you gotta get hype
Um zu tanzen, musst du Hype bekommen
So we'll get right down and make you rock
Also werden wir uns richtig hinsetzen und euch rocken lassen
Now system's on and the girls are there
Jetzt ist das System an und die Mädchen sind da
Ya definitely have a rocking affair
Ihr habt definitiv eine rockige Affäre
But let me tell ya something there's still one fact
Aber lasst mich euch etwas sagen, es gibt noch eine Tatsache
That to have a party, got to have a rap
Dass man für eine Party einen Rap haben muss
So when the party's over, you're making it home
Also wenn die Party vorbei ist, machst du dich auf den Heimweg
And trying to sleep before the break of dawn
Und versuchst zu schlafen, bevor der Tag anbricht
And while ya sleeping ya start to dream
Und während du schläfst, fängst du an zu träumen
And thinking how ya danced on the disco scene
Und denkst daran, wie du auf der Disco-Szene getanzt hast
Our name appears in your mind
Unser Name erscheint in deinem Kopf
Yeah, a name you know that was right on time
Ja, ein Name, den du weißt, der genau zur richtigen Zeit war
It was Phase 2 just a doing a do
Es war Phase 2, die einfach ein Do machte
Rocking ya down 'cause ya know we could
Rockte euch runter, weil wir das konnten
To the rhythm of the beat that makes ya freak
Zum Rhythmus des Beats, der dich zum Freak macht
Come alive girls get on your feet
Kommt lebendig, Mädchen, steht auf eure Füße
To the rhythm of the beat, to the beat, the beat
Zum Rhythmus des Beats, zum Beat, dem Beat
To the double beat beat that it makes ya freak
Zum doppelten Beat, der dich zum Freak macht
To the rhythm of the beat that says ya go on
Zum Rhythmus des Beats, der sagt, du gehst weiter
On and on until the break of dawn
Weiter und weiter bis zum Morgengrauen
Now I got a man coming on right now
Jetzt habe ich einen Mann, der gleich kommt
He's guaranteed to throw down
Er ist garantiert, um runterzuwerfen
He goes by the name of Wonder Mike
Er geht unter dem Namen Wonder Mike
Come on Wonder Mike do what ya like
Komm schon, Wonder Mike, mach, was du magst
I said a can of beer that's sweeter than honey
Ich sagte eine Dose Bier, die süßer ist als Honig
Like a millionaire that has no money
Wie ein Millionär, der kein Geld hat
Like a rainy day that is not wet
Wie ein regnerischer Tag, der nicht nass ist
Like a gambling fiend that does not bet
Wie ein Spielsüchtiger, der nicht wettet
Like Dracula without his fangs
Wie Dracula ohne seine Reißzähne
Like the boogie to the boogie without the boogie bang
Wie der Boogie zum Boogie ohne den Boogie Bang
Like collard greens that don't taste good
Wie Grünkohl, der nicht gut schmeckt
Like a tree that's not made out of wood
Wie ein Baum, der nicht aus Holz gemacht ist
Like going up and not coming down
Wie hochgehen und nicht runterkommen
Is just like the beat without the sound no sound
Ist genau wie der Beat ohne den Sound, kein Sound
To the beat beat, ya do the freak
Zum Beat Beat, mach den Freak
Everybody just rock and dance to the beat
Jeder tanzt einfach und tanzt zum Beat
Have you ever went over a friend's house to eat
Warst du jemals bei einem Freund zu Hause zum Essen
And the food just ain't no good?
Und das Essen ist einfach nicht gut?
I mean the macaroni's soggy, the peas all mushed
Ich meine, die Makkaroni sind matschig, die Erbsen alle zermatscht
And the chicken tastes like wood
Und das Hühnchen schmeckt nach Holz
So you try to play it off like you think you can
Also versuchst du es abzuspielen, als ob du denkst, du könntest
By saying that you're full
Indem du sagst, dass du satt bist
And then your friend says, "Mama, he's just being polite
Und dann sagt dein Freund: „Mama, er ist nur höflich
He ain't finished, uh-uh, that's bull"
Er hat noch nicht fertig, uh-uh, das ist Bullshit“
So your heart starts pumpin' and you think of a lie
Also fängt dein Herz an zu pumpen und du denkst an eine Lüge
And you say that you already ate
Und du sagst, dass du schon gegessen hast
And your friend says "Man, there's plenty of food"
Und dein Freund sagt „Mann, es gibt genug Essen“
So he piles some more on your plate
Also häuft er noch mehr auf deinen Teller
While the stinky food's steamin', your mind starts to dreamin'
Während das stinkende Essen dampft, fängt dein Geist an zu träumen
Of the moment that it's time to leave
Von dem Moment, in dem es Zeit ist zu gehen
And then you look at your plate and your chicken's slowly rottin'
Und dann schaust du auf deinen Teller und dein Hühnchen verrottet langsam
Into something that looks like cheese
In etwas, das aussieht wie Käse
Oh, so you say, "That's it, I gotta leave this place
Oh, also sagst du, „Das ist es, ich muss diesen Ort verlassen
I don't care what these people think
Es ist mir egal, was diese Leute denken
I'm just sittin' here makin' myself nauseous
Ich sitze hier nur und mache mich selbst übel
With this ugly food that stinks"
Mit diesem hässlichen Essen, das stinkt“
So you bust out the door while it's still closed
Also stürzt du aus der Tür, während sie noch geschlossen ist
Still sick from the food you ate
Immer noch krank von dem Essen, das du gegessen hast
And then you run to the store for quick relief
Und dann rennst du zum Laden für schnelle Erleichterung
From a bottle of Kaopectate
Von einer Flasche Kaopectate
And then you call your friend two weeks later
Und dann rufst du deinen Freund zwei Wochen später an
To see how he has been
Um zu sehen, wie es ihm geht
And he says, "I understand about the food
Und er sagt, „Ich verstehe das mit dem Essen
Baby Bubba, but we're still friends"
Baby Bubba, aber wir sind immer noch Freunde“
With a hip hop, the hippie, to the hippie
Mit einem Hip Hop, dem Hippie, zum Hippie
The hip hip hop and you don't stop the rockin'
Der Hip Hip Hop und du hörst nicht auf zu rocken
To the bang-bang, boogie, say up jump the boogie
Zum Bang-Bang, Boogie, sag aufspringen den Boogie
To the rhythm of the boogie, the beat
Zum Rhythmus des Boogie, der Beat
I say Hank can ya rock?
Ich sage Hank, kannst du rocken?
Can ya rock to the rhythm that just don't stop?
Kannst du zum Rhythmus rocken, der einfach nicht aufhört?
Can ya hip me to the shoobie doo?
Kannst du mich zum Shoobie Doo bringen?
I said come on, make, make the people move
Ich sagte komm schon, mach, mach die Leute bewegen
I go to the halls and then ring the bell
Ich gehe zu den Hallen und dann läute ich die Glocke
Because I am the man with the clientele
Denn ich bin der Mann mit der Kundschaft
And if ya ask me why I rock so well
Und wenn du mich fragst, warum ich so gut rocke
I'm Big Bank, I got clientele
Ich bin Big Bank, ich habe Kundschaft
And from the time I was only six years old
Und seit der Zeit, als ich erst sechs Jahre alt war
I never forgot what I was told
Habe ich nie vergessen, was mir gesagt wurde
It was the best advice that I ever had
Es war der beste Rat, den ich je hatte
It came from my wise dear old dad
Er kam von meinem weisen lieben alten Vater
He said, "Sit down punk, I wanna talk to you
Er sagte, „Setz dich hin Punk, ich will mit dir reden
And don't say a word until I'm through
Und sag kein Wort, bis ich fertig bin
Now there's a time to laugh a time to cry
Jetzt gibt es eine Zeit zum Lachen eine Zeit zum Weinen
A time to live and a time to die
Eine Zeit zu leben und eine Zeit zu sterben
A time to break and a time to chill
Eine Zeit zum Brechen und eine Zeit zum Chillen
To act civilized or act real ill
Um zivilisiert zu handeln oder wirklich krank zu handeln
But whatever ya do in your lifetime
Aber was auch immer du in deinem Leben tust
Ya never let a MC steal your rhyme"
Lass niemals einen MC deinen Reim stehlen“
So from '66 'til this very day
Also von '66 bis zum heutigen Tag
I'll always remember what he had to say
Werde ich immer daran denken, was er zu sagen hatte
So when the sucker MCs try to chump my style
Also wenn die Sucker MCs versuchen, meinen Stil zu chumpen
I let them know that I'm versatile
Ich lasse sie wissen, dass ich vielseitig bin
I got style finesse and a little black book
Ich habe Stil, Finesse und ein kleines schwarzes Buch
That's filled with rhymes and I know you wanna look
Das ist gefüllt mit Reimen und ich weiß, du willst hineinschauen
But the thing that separates you from me
Aber das, was dich von mir trennt
And that is called originality
Und das nennt man Originalität
Because my rhymes are on from what you've heard
Denn meine Reime sind an von dem, was du gehört hast
I didn't even bite and not a goddamn word
Ich habe nicht einmal gebissen und kein verdammtes Wort
And I say a little more later on tonight
Und ich sage ein bisschen mehr später in der Nacht
So the sucker MCs can bite all night
Damit die Sucker MCs die ganze Nacht beißen können
A-tick-a-tock y'all, a-beat-beat y'all
Ein Tick-Tock y'all, ein Beat-Beat y'all
A-let-s rock y'all ya don't stop
Ein Let's Rock y'all, ihr hört nicht auf
A-go hotel, motel, whatcha gonna do today? (Say what?)
Ein Go Hotel, Motel, was wirst du heute tun? (Sag was?)
Yes, I'm gon' get a fly girl, gonna get some spankin'
Ja, ich werde ein Fly Girl bekommen, werde ein bisschen Spanking bekommen
Drive off in a def OJ
Fahre in einem def OJ davon
Everybody go, "Hotel, motel, Holiday Inn"
Alle gehen, „Hotel, Motel, Holiday Inn“
You say if your girl starts actin' up, then you take her friends
Du sagst, wenn dein Mädchen anfängt rumzuzicken, dann nimmst du ihre Freunde
A like that y'all, to the beat y'all
Ein Like That y'all, zum Beat y'all
Beat-beat y'all, ya don't stop
Beat-Beat y'all, ihr hört nicht auf
A-master Gee, my mellow
Ein Master Gee, mein Mellow
It's on you so whatcha gonna do?
Es liegt an dir, also was wirst du tun?
Well like Johnny Carson on the Late Show
Nun, wie Johnny Carson in der Late Show
A-like Frankie Crocker in stereo
Ein wie Frankie Crocker in Stereo
Well, like the Bar-Kays singing "Holy Ghost"
Nun, wie die Bar-Kays singen „Heiliger Geist“
The sounds to throw down, they're played the most
Die Sounds zum Runterwerfen, sie werden am meisten gespielt
Just like my man Captain Sky
Genau wie mein Mann Captain Sky
Whose name he earned with his super sperm
Dessen Namen er mit seinem Super Sperma verdient hat
We rock and we don't stop
Wir rocken und wir hören nicht auf
Get off y'all, I'm here to give you whatcha got
Steigt ab y'all, ich bin hier, um euch zu geben, was ihr habt
To the beat that makes you freak
Zum Beat, der dich zum Freak macht
And come alive, girl, get on your feet
Und komm lebendig, Mädchen, steh auf deine Füße
A-like a Perry Mason without a case
Ein wie ein Perry Mason ohne Fall
Like Farrah Fawcett without her face
Wie Farrah Fawcett ohne ihr Gesicht
Like the Bar-Kays on the mic
Wie die Bar-Kays am Mikrofon
Like getting right down for you tonight
Wie heute Abend richtig für dich runterkommen
Like moving your body so ya don't know how
Wie deinen Körper bewegen, so dass du nicht weißt, wie
Right to the rhythm and throw down
Recht zum Rhythmus und runterwerfen
Like coming alive to the Master Gee
Wie zum Leben kommen zum Master Gee
The brother who rocks so viciously
Der Bruder, der so bösartig rockt
I said the age of one my life begun
Ich sagte im Alter von einem begann mein Leben
At the age of two I was doing the do
Im Alter von zwei machte ich das Do
At the age of three it was you and me
Im Alter von drei war es du und ich
Rocking to the sounds of the Master Gee
Rocken zu den Klängen des Master Gee
At the age of four I was on the floor
Im Alter von vier war ich auf dem Boden
Giving all the freaks what they bargained for
Geben allen Freaks, was sie erhandelt haben
At the age of five I didn't take no jive
Im Alter von fünf nahm ich keinen Jive
With the Master Gee it's all the way live
Mit dem Master Gee ist es voll am Leben
At the age of six I was a picking up sticks
Im Alter von sechs sammelte ich Stöcke
Rapping to the beat my stick was fixed
Rappen zum Beat war mein Stock fixiert
At the age of seven I was rocking in Heaven
Im Alter von sieben rockte ich im Himmel
Dontcha know I went off?
Weißt du nicht, dass ich abging?
I got right on down to the beat, you see
Ich kam richtig runter zum Beat, siehst du
Getting right on down making all the girls
Komme richtig runter und mache alle Mädchen
Just take off their clothes to the beat the beat
Zieh einfach ihre Kleider aus zum Beat, dem Beat
To the double beat beat that makes you freak
Zum doppelten Beat Beat, der dich zum Freak macht
At the age of eight I was really great
Im Alter von acht war ich wirklich großartig
'Cause every night you see I had a date
Denn jeden Abend siehst du, ich hatte ein Date
At the age of nine I was right on time
Im Alter von neun war ich pünktlich
'Cause every night I had a party rhyme
Denn jeden Abend hatte ich einen Party-Reim
Going on and on and on on and on
Weiter und weiter und weiter und weiter
The beat don't stop until the break of dawn
Der Beat hört nicht auf bis zum Morgengrauen
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Singend weiter-und-weiter-und-weiter-und-weiter
Like a hot buttered pop-da-pop-da-pop
Wie eine heiße gebutterte Pop-da-Pop-da-Pop
Going, going, on-and-and-on and don't you dare stop
Weiter, weiter, weiter-und-weiter und du darfst nicht aufhören
A-rock, rock y'all, give me what ya got
Ein Rock, Rock y'all, gib mir, was du hast
'Cause I'm a hell of a man when I'm on the mike
Denn ich bin ein verdammt guter Mann, wenn ich am Mikrofon bin
And I am the definite feast delight
Und ich bin das definitive Festvergnügen
I'm a hell of a man when I'm on the mike
Ich bin ein verdammt guter Mann, wenn ich am Mikrofon bin
I am the definite feast delight
Ich bin das definitive Festvergnügen
They call me the Master Gee, you see
Sie nennen mich den Master Gee, siehst du
The brother who rocks so viciously
Der Bruder, der so bösartig rockt
I'm gonna move you here, I'm gonna move you there
Ich werde dich hier bewegen, ich werde dich dort bewegen
I'm gonna move you outta this atmosphere
Ich werde dich aus dieser Atmosphäre bewegen
'Cause I'm one of a kind and I'll shock your mind
Denn ich bin einzigartig und ich werde deinen Verstand schockieren
I'll put the ji-ji-jiggles in your behind
Ich werde das Ji-Ji-Jiggles in deinen Hintern stecken
Said you done rock it to the East, you're moving to the West
Sagte, du hast es nach Osten gerockt, du bewegst dich nach Westen
Moving to the middle of love, that's the best
Bewegung zur Mitte der Liebe, das ist das Beste
Master Gee is gettin' on, takin' all the girls
Master Gee ist am Start, nimmt alle Mädchen
I said a hip hop, the hippie, the hippie
Ho detto un hip hop, l'hippie, l'hippie
The hip hip hop and you don't stop the rockin'
L'hip hip hop e non smetti di far rockare
To the bang-bang, boogie, say up jump the boogie
Al bang-bang, boogie, dici salta il boogie
To the rhythm of the boogie, the beat
Al ritmo del boogie, il beat
Now, what you hear is not a test I'm rappin' to the beat
Ora, quello che senti non è un test sto rappando al ritmo
And me, the groove, and my friends are gonna try to move your feet
E io, il groove, e i miei amici cercheremo di far muovere i tuoi piedi
You see, I am Wonder Mike, and I'd like to say hello
Vedi, io sono Wonder Mike, e mi piacerebbe dire ciao
To the black, to the white, the red and the brown
Al nero, al bianco, al rosso e al marrone
The purple and yellow, but first, I gotta
Il viola e il giallo, ma prima, devo
Bang bang, the boogie to the boogie
Bang bang, il boogie al boogie
Say up jump the boogie, to the bang-bang boogie
Dici salta il boogie, al bang-bang boogie
Let's rock, you don't stop
Facciamo rock, non ti fermare
Rock the rhythm that'll make your body rock
Rocka il ritmo che farà muovere il tuo corpo
Well, so far you've heard my voice but I brought two friends along
Bene, finora hai sentito la mia voce ma ho portato due amici con me
And the next on the mic is my man Hank
E il prossimo al microfono è il mio amico Hank
C'mon, Hank, sing that song
Dai, Hank, canta quella canzone
Check it out, I'm the C-A-S-A-N, the O-V-A
Dai un'occhiata, io sono il C-A-S-A-N, l'O-V-A
And the rest is F-L-Y
E il resto è F-L-Y
You see I go by the code of the doctor of the mix
Vedi, io seguo il codice del dottore del mix
And these reasons I'll tell you why
E queste ragioni te le dirò
You see, I'm six foot one, and I'm tons of fun
Vedi, sono alto un metro e ottanta, e sono un sacco di divertimento
And I dress to a T
E mi vesto alla perfezione
You see, I got more clothes than Muhammad Ali
Vedi, ho più vestiti di Muhammad Ali
And I dress so viciously
E mi vesto così vistosamente
I got bodyguards, I got two big cars
Ho delle guardie del corpo, ho due grandi auto
That definitely ain't the wack
Che decisamente non sono scarse
I got a Lincoln Continental and a sunroof Cadillac
Ho una Lincoln Continental e una Cadillac con tettuccio apribile
So after school I take a dip in the pool
Quindi dopo scuola faccio un tuffo in piscina
Which is really on the wall
Che è davvero sulla parete
I got a color TV, so I can see
Ho una TV a colori, così posso vedere
The Knicks play basketball, hear me talkin' 'bout
I Knicks giocare a basket, sentimi parlare di
Checkbook, credit cards, mo' money
Libretto degli assegni, carte di credito, più soldi
Than a sucker could ever spend
Di quanto un fannullone potrebbe mai spendere
But I wouldn't give a sucker or a bum from the Rucker
Ma non darei un centesimo a un fannullone o a un barbone del Rucker
Not a dime 'til I made it again, everybody go
Non un centesimo finché non l'ho rifatto, tutti vanno
Hotel, motel, whatcha gonna do today? (Say what?)
Hotel, motel, cosa farai oggi? (Dici cosa?)
Yes, I'm gon' get a fly girl, gonna get some spankin'
Sì, prenderò una ragazza carina, prenderò un po' di sculacciate
Drive off in a def OJ
E poi partirò in una def OJ
Everybody go, "Hotel, motel, Holiday Inn"
Tutti vanno, "Hotel, motel, Holiday Inn"
You say if your girl starts actin' up, then you take her friend
Dici se la tua ragazza inizia a comportarsi male, allora prendi la sua amica
Master Gee, my mellow
Master Gee, il mio amico
It's on you, so whatcha gonna do?
Tocca a te, quindi cosa farai?
Well, it's on-and-and-on-and-on-on-and-on
Bene, è on-and-and-on-and-on-on-and-on
The beat don't stop until the break of dawn
Il beat non si ferma fino all'alba
I said M-A-S, T-E-R, a G with a double E
Ho detto M-A-S, T-E-R, un G con un doppio E
I said I go by the unforgettable name
Ho detto che vado con il nome indimenticabile
Of the man they call the Master Gee
Dell'uomo che chiamano Master Gee
Well, my name is known all over the world
Bene, il mio nome è conosciuto in tutto il mondo
By all the foxy ladies and the pretty girls
Da tutte le volpi e le belle ragazze
I'm goin' down in history
Sto andando giù nella storia
As the baddest rapper there ever could be
Come il rapper più cattivo che ci potrebbe mai essere
Now I'm feelin' the highs and you're feelin' the lows
Ora sto sentendo gli alti e tu stai sentendo i bassi
The beat starts gettin' into your toes
Il beat inizia a entrare nei tuoi piedi
You start poppin' your fingers and stompin' your feet
Inizi a schioccare le dita e a battere i piedi
And you're movin' your body while you're sitting in your seat
E stai muovendo il tuo corpo mentre stai seduto sulla tua sedia
And then damn, ya start doin' the freak
E poi dannazione, inizi a fare il freak
I said, bam, right outta your seat
Ho detto, bam, proprio fuori dalla tua sedia
Then ya throw your hands high in the air
Poi lanci le mani in alto nell'aria
Ya rocking to the rhythm, shake your derriere
Stai rockando al ritmo, scuoti il tuo derriere
Ya rocking to the beat without a care
Stai rockando al ritmo senza un pensiero
With the sure-shot m.C.s for the affair
Con i sicuri m.C.s per l'occasione
Now, I'm not as tall as the rest of the gang
Ora, non sono alto come il resto della banda
But I rap to the beat just the same
Ma rappo al ritmo allo stesso modo
I got a little face and a pair of brown eyes
Ho un piccolo viso e un paio di occhi marroni
All I'm here to do, ladies, is hypnotize
Tutto quello che sono qui a fare, signore, è ipnotizzare
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Cantando on-and-and-on-and-on-on-and-on
The beat don't stop until the break of dawn
Il beat non si ferma fino all'alba
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Cantando on-and-and-on-and-on-on-and-on
Like a hot buttered pop-da-pop-da-pop, dibbie dibbie
Come un pop caldo al burro, pop-da-pop-da-pop, dibbie dibbie
Pop-da-pop-pop, you don't dare stop
Pop-da-pop-pop, non osi fermarti
Come alive, y'all, gimme whatcha got
Vieni vivo, tutti, dammi quello che hai
I guess by now you can take a hunch
Immagino che ormai tu possa avere un'idea
And find that I am the baby of the bunch
E scoprire che sono il più giovane del gruppo
But that's okay, I still keep in stride
Ma va bene, continuo a tenere il passo
'Cause all I'm here to do is just wiggle your behind
Perché tutto quello che sono qui a fare è solo far muovere il tuo dietro
Singin' on-and-and-on-and-on-and-on
Cantando on-and-and-on-and-on-and-on
The beat don't stop until the break of dawn
Il beat non si ferma fino all'alba
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Cantando on-and-and-on-and-on-on-and-on
Rock, rock, y'all, throw it on the floor
Rock, rock, tutti, buttatelo sul pavimento
I'm gonna freak you here, I'm gonna freak you there
Ti farò impazzire qui, ti farò impazzire là
I'm gonna move you outta this atmosphere
Ti farò uscire da questa atmosfera
'Cause I'm one of a kind and I'll shock your mind
Perché sono unico nel mio genere e ti scioccherò la mente
I'll put the ji-ji-jiggles in your behind, a-said
Metterò il ji-ji-jiggle nel tuo dietro, ho detto
One, two, three, four, come on, girls, get on the floor
Uno, due, tre, quattro, dai, ragazze, salite sul pavimento
A-come alive, y'all, a-gimme whatcha got
Vieni vivo, tutti, dammi quello che hai
'Cause I'm guaranteed to make you rock
Perché sono garantito per farti rockare
I said one, two, three, four
Ho detto uno, due, tre, quattro
Tell me, Wonder Mike, what are you waiting for?
Dimmi, Wonder Mike, cosa stai aspettando?
Said-a hip hop, the hippie, to the hippie
Ho detto un hip hop, l'hippie, all'hippie
The hip hip hop and you don't stop rockin'
L'hip hip hop e non smetti di rockare
To the bang-bang, the boogie, say up jump the boogie
Al bang-bang, il boogie, dici salta il boogie
To the rhythm of the boogie, the beat
Al ritmo del boogie, il beat
A skiddleebebop, we rock, a scooby doo
Un skiddleebebop, noi rockiamo, uno scooby doo
And guess what, America? We love you
E indovina un po', America? Ti amiamo
'Cause you rocked and a rolled with so much soul
Perché hai rockato e rotolato con così tanto anima
You could rock 'til a hundred and one years old
Potresti rockare fino a cento e un anno
I don't mean to brag, I don't mean to boast
Non voglio vantarmi, non voglio vantarmi
But we like hot butter on our breakfast toast
Ma ci piace il burro caldo sulla nostra tostata per colazione
Rock it out, a-Baby Bubba
Rockalo, a-Baby Bubba
Baby Bubba to the boogie, the bang-bang, the boogie
Baby Bubba al boogie, il bang-bang, il boogie
To the beat, beat, it's so unique
Al beat, beat, è così unico
Come on everybody and dance to the beat
Dai a tutti e balla al ritmo
Hip hop, the hippie, the hippie
Hip hop, l'hippie, l'hippie
To the hip hip hop-a, you don't stop
All'hip hip hop-a, non ti fermi
Rock it out, baby bubba to the boogie, the bang-bang
Rockalo, baby bubba al boogie, il bang-bang
The boogie, to the boogie, the beat
Il boogie, al boogie, il beat
I said I can't wait 'til the end of the week
Ho detto che non vedo l'ora che arrivi la fine della settimana
When I'm rapping to the rhythm of a groovy beat
Quando sto rappando al ritmo di un beat groovy
And attempt to raise your body heat
E tento di alzare il tuo calore corporeo
Just blow your mind so that you can't speak
Soffia la tua mente in modo che non puoi parlare
And do a thing but a rock and shuffle your feet
E non fai altro che rockare e muovere i piedi
And let it change up to a dance called The Freak
E lascia che cambi in una danza chiamata The Freak
And when ya finally do come in to your rhythmic beat
E quando finalmente entri nel tuo ritmo
Rest a little while so ya don't get weak
Riposa un po' così non ti affatichi
I know a man named Hank
Conosco un uomo di nome Hank
He has more rhymes than a serious bank
Ha più rime di una banca seria
So come on Hank sing that song
Quindi dai Hank canta quella canzone
To the rhythm of the boogie, the bang-bang, the bong
Al ritmo del boogie, il bang-bang, il bong
Well, I'm Imp the Dimp, the ladies' pimp
Beh, sono Imp the Dimp, il magnaccia delle signore
The women fight for my delight
Le donne lottano per il mio piacere
But I'm the grandmaster with the three MCs
Ma io sono il grandmaster con i tre MC
That shock the house for the young ladies
Che scuotono la casa per le giovani signore
And when you come inside, into the front
E quando entri dentro, fino in fondo
You do the Freak, Spank, and do the Bump
Fai il Freak, Spank, e fai il Bump
And when the sucker MC's try to prove a point
E quando i sucker MC's cercano di dimostrare un punto
We're treacherous trio with a serious joint
Siamo un terribile trio con un serio joint
From sun to sun and from day to day
Dal sole al sole e dal giorno al giorno
I sit down and write a brand new rhyme
Mi siedo e scrivo una nuova rima
Because they say that miracles never cease
Perché dicono che i miracoli non cessano mai
I've created a devastating masterpiece
Ho creato un devastante capolavoro
I'm gonna rock the mic 'til you can't resist
Sto per scuotere il microfono finché non potrai resistere
Everybody, I say it goes like this
Tutti, dico che va così
Well, I was coming home late one dark afternoon
Beh, stavo tornando a casa tardi un pomeriggio buio
Reporter stopped me for an interview
Una reporter mi ha fermato per un'intervista
She said she's heard stories and she's heard fables
Ha detto che ha sentito storie e favole
That I'm vicious on the mic and the turntable
Che sono feroce al microfono e al giradischi
This young reporter I did adore
Questa giovane reporter mi ha adorato
So I rocked some vicious rhymes like I never did before
Così ho scosso alcune rime feroci come non ho mai fatto prima
She said, "Damn, fly guy, I'm in love with you
Ha detto, "Damn, ragazzo volante, sono innamorata di te
The Casanova legend must have been true"
La leggenda di Casanova deve essere stata vera"
I said, "By the way, baby, what's your name?"
Ho detto, "A proposito, baby, qual è il tuo nome?"
Said, "I go by the name, Lois Lane"
Ha detto, "Vado con il nome, Lois Lane"
"And you could be my boyfriend, you surely can
"E potresti essere il mio ragazzo, sicuramente puoi
Just let me quit my boyfriend called Superman"
Basta che lasci il mio ragazzo chiamato Superman"
I said, "He's a fairy, I do suppose
Ho detto, "È una fata, suppongo
Flyin' through the air in pantyhose
Volando nell'aria in calze a rete
He may be very sexy, or even cute
Potrebbe essere molto sexy, o anche carino
But he looks like a sucker in a blue and red suit"
Ma sembra un sucker in un costume blu e rosso"
I said, "You need a man who has got finesse
Ho detto, "Hai bisogno di un uomo che ha la finesse
And his whole name across his chest
E il suo nome intero attraverso il petto
He may be able to fly all through the night
Potrebbe essere in grado di volare tutta la notte
But can he rock a party 'til the early light?
Ma può scuotere una festa fino alla luce dell'alba?
He can't satisfy you with his little worm
Non può soddisfarti con il suo piccolo verme
But I can bust you out with my super sperm"
Ma io posso farti scoppiare con il mio super sperma"
I go do it, I go do it, I go do it, do it, do it
Vado a farlo, vado a farlo, vado a farlo, farlo, farlo
And I'm here and I'm there, I'm Big Bad Hank, I'm everywhere
E sono qui e sono là, sono Big Bad Hank, sono ovunque
Just throw your hands up in the air
Basta alzare le mani in aria
And party harder like you just don't care
E festeggiare più forte come se non ti importasse
Let's do it, don't stop, y'all, a-tick tock, y'all, you don't stop
Facciamolo, non fermarti, y'all, a-tick tock, y'all, non fermarti
A-go hotel, motel, whatcha gonna do today? (Say what?)
A-go hotel, motel, cosa farai oggi? (Dici cosa?)
Yes, I'm gon' get a fly girl, gonna get some spankin'
Sì, prenderò una ragazza volante, prenderò un po' di spankin'
Drive off in a def OJ
Partirò in una def OJ
Everybody go, "Hotel, motel, Holiday Inn"
Tutti dicono, "Hotel, motel, Holiday Inn"
You say if your girl starts actin' up, then you take her friend
Dici se la tua ragazza inizia a comportarsi male, allora prendi la sua amica
I say skip, dive, what can I say?
Dico skip, dive, cosa posso dire?
I can't fit 'em all inside my OJ
Non riesco a farli entrare tutti nella mia OJ
So I just take half and bust 'em out
Quindi prendo solo metà e li faccio scoppiare
I give the rest to Master Gee so he can shock the house
Do il resto a Master Gee così può scuotere la casa
It was twelve o'clock one Friday night
Era mezzanotte di un venerdì sera
I was rocking to the beat, feeling all right
Stavo scuotendo al ritmo, sentendomi bene
Everybody was dancing on the floor
Tutti ballavano sul pavimento
Doing all the things they never did before
Facendo tutte le cose che non avevano mai fatto prima
And then this fly fly girl with a sexy lean
E poi questa ragazza volante con un sexy lean
She came into the party, she came into the scene
È entrata nella festa, è entrata nella scena
As she traveled deeper inside the room
Mentre viaggiava più in profondità nella stanza
All the fellas checked out her white Sasson
Tutti i ragazzi hanno controllato il suo bianco Sasson
She came up to the table, looked into my eyes
Si è avvicinata al tavolo, mi ha guardato negli occhi
Then she turned around and shook her behind
Poi si è girata e ha scosso il suo dietro
So I said to myself, its time for me to release
Così ho detto a me stesso, è ora per me di rilasciare
My vicious rhyme I call my masterpiece
La mia rima feroce che chiamo il mio capolavoro
And now people in the house this is just for you
E ora la gente in casa questo è solo per voi
A little rap to make you boogaloo
Un piccolo rap per farvi boogaloo
Now the group ya hear is called Phase 2
Ora il gruppo che sentite si chiama Phase 2
And let me tell ya something we're a hell of a crew
E lasciatemi dirvi qualcosa siamo un inferno di crew
Once a week we're on the street
Una volta alla settimana siamo per strada
Just a-cutting the jams and making it freak
Solo a tagliare le marmellate e a farle freak
For you to party, got to have the move
Per farvi festeggiare, dovete avere il movimento
So we'll get right down and give you a groove
Quindi scenderemo subito e vi daremo un groove
For you to dance you gotta get hype
Per ballare dovete essere iperattivi
So we'll get right down and make you rock
Quindi scenderemo subito e vi faremo scuotere
Now system's on and the girls are there
Ora il sistema è acceso e le ragazze sono lì
Ya definitely have a rocking affair
Avrete sicuramente un'affare di roccia
But let me tell ya something there's still one fact
Ma lasciatemi dirvi qualcosa c'è ancora un fatto
That to have a party, got to have a rap
Che per avere una festa, devi avere un rap
So when the party's over, you're making it home
Quindi quando la festa è finita, stai tornando a casa
And trying to sleep before the break of dawn
E cercando di dormire prima dell'alba
And while ya sleeping ya start to dream
E mentre stai dormendo inizi a sognare
And thinking how ya danced on the disco scene
E pensando a come hai ballato sulla scena disco
Our name appears in your mind
Il nostro nome appare nella tua mente
Yeah, a name you know that was right on time
Sì, un nome che sai che era giusto in tempo
It was Phase 2 just a doing a do
Era la Fase 2 solo a fare un do
Rocking ya down 'cause ya know we could
Scuotendo giù perché sai che potremmo
To the rhythm of the beat that makes ya freak
Al ritmo del beat che ti fa freak
Come alive girls get on your feet
Venite ragazze alzatevi sui vostri piedi
To the rhythm of the beat, to the beat, the beat
Al ritmo del beat, al beat, al beat
To the double beat beat that it makes ya freak
Al doppio beat beat che ti fa freak
To the rhythm of the beat that says ya go on
Al ritmo del beat che dice di andare avanti
On and on until the break of dawn
Avanti e avanti fino all'alba
Now I got a man coming on right now
Ora ho un uomo che sta arrivando proprio ora
He's guaranteed to throw down
È garantito per buttare giù
He goes by the name of Wonder Mike
Si fa chiamare Wonder Mike
Come on Wonder Mike do what ya like
Vai avanti Wonder Mike fai quello che ti piace
I said a can of beer that's sweeter than honey
Ho detto una lattina di birra che è più dolce del miele
Like a millionaire that has no money
Come un milionario che non ha soldi
Like a rainy day that is not wet
Come un giorno di pioggia che non è bagnato
Like a gambling fiend that does not bet
Come un giocatore d'azzardo che non scommette
Like Dracula without his fangs
Come Dracula senza i suoi canini
Like the boogie to the boogie without the boogie bang
Come il boogie al boogie senza il boogie bang
Like collard greens that don't taste good
Come collard greens che non hanno buon sapore
Like a tree that's not made out of wood
Come un albero che non è fatto di legno
Like going up and not coming down
Come salire e non scendere
Is just like the beat without the sound no sound
È proprio come il beat senza il suono, nessun suono
To the beat beat, ya do the freak
Al beat beat, fai il freak
Everybody just rock and dance to the beat
Tutti ballano e danzano al ritmo
Have you ever went over a friend's house to eat
Sei mai andato a casa di un amico per mangiare
And the food just ain't no good?
E il cibo non è proprio buono?
I mean the macaroni's soggy, the peas all mushed
Voglio dire che i maccheroni sono molli, i piselli tutti schiacciati
And the chicken tastes like wood
E il pollo sa di legno
So you try to play it off like you think you can
Quindi provi a farla franca come pensi di poter
By saying that you're full
Dicendo che sei pieno
And then your friend says, "Mama, he's just being polite
E poi il tuo amico dice, "Mamma, sta solo essendo educato
He ain't finished, uh-uh, that's bull"
Non ha finito, uh-uh, è bull"
So your heart starts pumpin' and you think of a lie
Quindi il tuo cuore inizia a pompare e pensi a una bugia
And you say that you already ate
E dici che hai già mangiato
And your friend says "Man, there's plenty of food"
E il tuo amico dice "Uomo, c'è cibo a volontà"
So he piles some more on your plate
Quindi mette un po' di più nel tuo piatto
While the stinky food's steamin', your mind starts to dreamin'
Mentre il cibo puzzolente sta fumando, la tua mente inizia a sognare
Of the moment that it's time to leave
Del momento in cui è ora di andare
And then you look at your plate and your chicken's slowly rottin'
E poi guardi il tuo piatto e il tuo pollo sta lentamente marcendo
Into something that looks like cheese
In qualcosa che sembra formaggio
Oh, so you say, "That's it, I gotta leave this place
Oh, quindi dici, "È finita, devo lasciare questo posto
I don't care what these people think
Non mi importa cosa pensano queste persone
I'm just sittin' here makin' myself nauseous
Sono solo qui a farmi venire la nausea
With this ugly food that stinks"
Con questo cibo brutto che puzza"
So you bust out the door while it's still closed
Quindi scappi dalla porta mentre è ancora chiusa
Still sick from the food you ate
Ancora malato dal cibo che hai mangiato
And then you run to the store for quick relief
E poi corri al negozio per un rapido sollievo
From a bottle of Kaopectate
Da una bottiglia di Kaopectate
And then you call your friend two weeks later
E poi chiami il tuo amico due settimane dopo
To see how he has been
Per vedere come sta
And he says, "I understand about the food
E lui dice, "Capisco per il cibo
Baby Bubba, but we're still friends"
Baby Bubba, ma siamo ancora amici"
With a hip hop, the hippie, to the hippie
Con un hip hop, l'hippie, all'hippie
The hip hip hop and you don't stop the rockin'
L'hip hip hop e non smetti di rockare
To the bang-bang, boogie, say up jump the boogie
Al bang-bang, boogie, dico salta il boogie
To the rhythm of the boogie, the beat
Al ritmo del boogie, il beat
I say Hank can ya rock?
Dico Hank puoi rockare?
Can ya rock to the rhythm that just don't stop?
Puoi rockare al ritmo che non si ferma mai?
Can ya hip me to the shoobie doo?
Puoi farmi capire lo shoobie doo?
I said come on, make, make the people move
Ho detto vieni, fai, fai muovere la gente
I go to the halls and then ring the bell
Vado nelle sale e poi suono il campanello
Because I am the man with the clientele
Perché io sono l'uomo con la clientela
And if ya ask me why I rock so well
E se mi chiedi perché rocko così bene
I'm Big Bank, I got clientele
Sono Big Bank, ho clientela
And from the time I was only six years old
E dal momento in cui avevo solo sei anni
I never forgot what I was told
Non ho mai dimenticato quello che mi è stato detto
It was the best advice that I ever had
È stato il miglior consiglio che abbia mai avuto
It came from my wise dear old dad
È venuto dal mio saggio caro vecchio papà
He said, "Sit down punk, I wanna talk to you
Ha detto, "Siediti punk, voglio parlarti
And don't say a word until I'm through
E non dire una parola finché non ho finito
Now there's a time to laugh a time to cry
Ora c'è un momento per ridere un momento per piangere
A time to live and a time to die
Un momento per vivere e un momento per morire
A time to break and a time to chill
Un momento per rompere e un momento per rilassarsi
To act civilized or act real ill
Per comportarsi in modo civile o agire molto male
But whatever ya do in your lifetime
Ma qualunque cosa tu faccia nella tua vita
Ya never let a MC steal your rhyme"
Non lasciare mai che un MC rubi la tua rima"
So from '66 'til this very day
Quindi dal '66 fino ad oggi
I'll always remember what he had to say
Ricorderò sempre quello che aveva da dire
So when the sucker MCs try to chump my style
Quindi quando i sucker MCs cercano di fare il mio stile
I let them know that I'm versatile
Li faccio sapere che sono versatile
I got style finesse and a little black book
Ho stile, finezza e un piccolo libro nero
That's filled with rhymes and I know you wanna look
Che è pieno di rime e so che vuoi guardare
But the thing that separates you from me
Ma la cosa che ti separa da me
And that is called originality
E quello si chiama originalità
Because my rhymes are on from what you've heard
Perché le mie rime sono su da quello che hai sentito
I didn't even bite and not a goddamn word
Non ho nemmeno morso e non una maledetta parola
And I say a little more later on tonight
E dirò un po' di più più tardi stasera
So the sucker MCs can bite all night
Quindi i sucker MCs possono mordere tutta la notte
A-tick-a-tock y'all, a-beat-beat y'all
A-tick-a-tock y'all, a-beat-beat y'all
A-let-s rock y'all ya don't stop
A-let-s rock y'all ya non si ferma
A-go hotel, motel, whatcha gonna do today? (Say what?)
A-go hotel, motel, cosa farai oggi? (Dici cosa?)
Yes, I'm gon' get a fly girl, gonna get some spankin'
Sì, prenderò una ragazza carina, prenderò un po' di sculacciate
Drive off in a def OJ
Guidare via in un def OJ
Everybody go, "Hotel, motel, Holiday Inn"
Tutti vanno, "Hotel, motel, Holiday Inn"
You say if your girl starts actin' up, then you take her friends
Dici se la tua ragazza inizia a comportarsi male, allora prendi le sue amiche
A like that y'all, to the beat y'all
A like that y'all, to the beat y'all
Beat-beat y'all, ya don't stop
Beat-beat y'all, ya non si ferma
A-master Gee, my mellow
A-master Gee, il mio mellow
It's on you so whatcha gonna do?
È su di te quindi cosa farai?
Well like Johnny Carson on the Late Show
Beh come Johnny Carson nel Late Show
A-like Frankie Crocker in stereo
A-come Frankie Crocker in stereo
Well, like the Bar-Kays singing "Holy Ghost"
Beh, come i Bar-Kays che cantano "Holy Ghost"
The sounds to throw down, they're played the most
I suoni da buttare giù, sono quelli che suonano di più
Just like my man Captain Sky
Proprio come il mio uomo Captain Sky
Whose name he earned with his super sperm
Il cui nome si è guadagnato con il suo super sperma
We rock and we don't stop
Noi rockiamo e non ci fermiamo
Get off y'all, I'm here to give you whatcha got
Scendete tutti, sono qui per darvi quello che avete
To the beat that makes you freak
Al ritmo che ti fa impazzire
And come alive, girl, get on your feet
E vieni viva, ragazza, alzati in piedi
A-like a Perry Mason without a case
A-come un Perry Mason senza un caso
Like Farrah Fawcett without her face
Come Farrah Fawcett senza il suo viso
Like the Bar-Kays on the mic
Come i Bar-Kays al microfono
Like getting right down for you tonight
Come scendere giusto per te stasera
Like moving your body so ya don't know how
Come muovere il tuo corpo così non sai come
Right to the rhythm and throw down
Proprio al ritmo e buttati giù
Like coming alive to the Master Gee
Come venire vivo al Master Gee
The brother who rocks so viciously
Il fratello che rocka così ferocemente
I said the age of one my life begun
Ho detto all'età di uno la mia vita è iniziata
At the age of two I was doing the do
All'età di due stavo facendo il do
At the age of three it was you and me
All'età di tre eravamo tu e me
Rocking to the sounds of the Master Gee
Rockando ai suoni del Master Gee
At the age of four I was on the floor
All'età di quattro ero sul pavimento
Giving all the freaks what they bargained for
Dando a tutti i freak quello per cui avevano contrattato
At the age of five I didn't take no jive
All'età di cinque non prendevo scherzi
With the Master Gee it's all the way live
Con il Master Gee è tutto il modo vivo
At the age of six I was a picking up sticks
All'età di sei stavo raccogliendo bastoncini
Rapping to the beat my stick was fixed
Rappando al ritmo il mio bastone era fisso
At the age of seven I was rocking in Heaven
All'età di sette stavo rockando in paradiso
Dontcha know I went off?
Non sai che sono andato via?
I got right on down to the beat, you see
Mi sono messo giù al ritmo, vedi
Getting right on down making all the girls
Scendendo giusto facendo tutte le ragazze
Just take off their clothes to the beat the beat
Basta togliersi i vestiti al ritmo il ritmo
To the double beat beat that makes you freak
Al doppio ritmo ritmo che ti fa impazzire
At the age of eight I was really great
All'età di otto ero davvero grande
'Cause every night you see I had a date
Perché ogni notte vedi avevo un appuntamento
At the age of nine I was right on time
All'età di nove ero giusto in tempo
'Cause every night I had a party rhyme
Perché ogni notte avevo una rima da festa
Going on and on and on on and on
Andando avanti e avanti e avanti e avanti
The beat don't stop until the break of dawn
Il ritmo non si ferma fino all'alba
Singin' on-and-and-on-and-on-on-and-on
Cantando on-and-and-on-and-on-on-and-on
Like a hot buttered pop-da-pop-da-pop
Come un pop caldo al burro pop-da-pop-da-pop
Going, going, on-and-and-on and don't you dare stop
Andando, andando, on-and-and-on e non osare fermarti
A-rock, rock y'all, give me what ya got
A-rock, rock y'all, dammi quello che hai
'Cause I'm a hell of a man when I'm on the mike
Perché sono un diavolo di uomo quando sono al microfono
And I am the definite feast delight
E io sono la delizia definitiva del banchetto
I'm a hell of a man when I'm on the mike
Sono un diavolo di uomo quando sono al microfono
I am the definite feast delight
Io sono la delizia definitiva del banchetto
They call me the Master Gee, you see
Mi chiamano Master Gee, vedi
The brother who rocks so viciously
Il fratello che rocka così ferocemente
I'm gonna move you here, I'm gonna move you there
Ti muoverò qui, ti muoverò là
I'm gonna move you outta this atmosphere
Ti muoverò fuori da questa atmosfera
'Cause I'm one of a kind and I'll shock your mind
Perché sono uno di un genere e ti scioccherò la mente
I'll put the ji-ji-jiggles in your behind
Metterò il ji-ji-jiggles nel tuo dietro
Said you done rock it to the East, you're moving to the West
Hai detto che hai rockato a est, ti stai muovendo a ovest
Moving to the middle of love, that's the best
Muovendoti nel mezzo dell'amore, quello è il migliore
Master Gee is gettin' on, takin' all the girls
Master Gee sta salendo, prendendo tutte le ragazze