The Bird and the Worm

JEPH HOWARD, QUINN ALLMAN, ROBERT MCCRACKEN

Paroles Traduction

He wears his heart
Safety pinned to his backpack
His backpack is all that he knows
Shot down by strangers
Whose glances can cripple
The heart and devour the soul

All alone he turns to stone
While holding his breath half to death
Terrified of whats inside
To save his life he crawls
Like a worm from a bird
Crawls like a worm from a bird

Out of his mind away
Pushes him whispering
Must have been out of his mind
Mid-day delusions of pushing this out of his head
Maybe out of his mind

All alone he turns to stone
While holding his breath half to death
Terrified of whats inside
To save his life he
Crawls like a worm, crawls like a worm from a bird
Crawls like a worm from a bird
Crawls like a worm from a bird
Crawls like a worm, crawls like a worm from a bird

All he knows
If he can't relieve it it grows
And so it goes
He crawls like a worm
Crawls like a worm from the bird

Out of his mind away
Pushes him whispering
Must have been out of his mind

All alone he turns to stone
While holding his breath half to death
Terrified of whats inside
To save his life
He crawls like a worm from a bird
All alone he
Holding his breath half to death
Terrified to save his life
He crawls like a worm, crawls like a worm
Crawls like a worm from a bird
Crawls like a worm from a bird
Crawls like a worm from a bird
Crawls like a worm from a bird
Crawls like a worm, crawls like a worm
Crawls like a worm from a bird

He wears his heart
Il porte son cœur
Safety pinned to his backpack
Épinglé en toute sécurité à son sac à dos
His backpack is all that he knows
Son sac à dos est tout ce qu'il connaît
Shot down by strangers
Abattu par des étrangers
Whose glances can cripple
Dont les regards peuvent paralyser
The heart and devour the soul
Le cœur et dévorer l'âme
All alone he turns to stone
Tout seul, il se transforme en pierre
While holding his breath half to death
En retenant son souffle à moitié mort
Terrified of whats inside
Terrifié de ce qui est à l'intérieur
To save his life he crawls
Pour sauver sa vie, il rampe
Like a worm from a bird
Comme un ver d'un oiseau
Crawls like a worm from a bird
Rampe comme un ver d'un oiseau
Out of his mind away
Hors de son esprit, loin
Pushes him whispering
Le pousse en chuchotant
Must have been out of his mind
Il devait être hors de son esprit
Mid-day delusions of pushing this out of his head
Des illusions de midi de repousser cela hors de sa tête
Maybe out of his mind
Peut-être hors de son esprit
All alone he turns to stone
Tout seul, il se transforme en pierre
While holding his breath half to death
En retenant son souffle à moitié mort
Terrified of whats inside
Terrifié de ce qui est à l'intérieur
To save his life he
Pour sauver sa vie, il
Crawls like a worm, crawls like a worm from a bird
Rampe comme un ver, rampe comme un ver d'un oiseau
Crawls like a worm from a bird
Rampe comme un ver d'un oiseau
Crawls like a worm from a bird
Rampe comme un ver d'un oiseau
Crawls like a worm, crawls like a worm from a bird
Rampe comme un ver, rampe comme un ver d'un oiseau
All he knows
Tout ce qu'il sait
If he can't relieve it it grows
S'il ne peut pas le soulager, il grandit
And so it goes
Et ainsi va la vie
He crawls like a worm
Il rampe comme un ver
Crawls like a worm from the bird
Rampe comme un ver de l'oiseau
Out of his mind away
Hors de son esprit, loin
Pushes him whispering
Le pousse en chuchotant
Must have been out of his mind
Il devait être hors de son esprit
All alone he turns to stone
Tout seul, il se transforme en pierre
While holding his breath half to death
En retenant son souffle à moitié mort
Terrified of whats inside
Terrifié de ce qui est à l'intérieur
To save his life
Pour sauver sa vie
He crawls like a worm from a bird
Il rampe comme un ver d'un oiseau
All alone he
Tout seul, il
Holding his breath half to death
Retenant son souffle à moitié mort
Terrified to save his life
Terrifié pour sauver sa vie
He crawls like a worm, crawls like a worm
Il rampe comme un ver, rampe comme un ver
Crawls like a worm from a bird
Rampe comme un ver d'un oiseau
Crawls like a worm from a bird
Rampe comme un ver d'un oiseau
Crawls like a worm from a bird
Rampe comme un ver d'un oiseau
Crawls like a worm from a bird
Rampe comme un ver d'un oiseau
Crawls like a worm, crawls like a worm
Rampe comme un ver, rampe comme un ver
Crawls like a worm from a bird
Rampe comme un ver d'un oiseau
He wears his heart
Ele usa seu coração
Safety pinned to his backpack
Preso com alfinete na sua mochila
His backpack is all that he knows
Sua mochila é tudo o que ele conhece
Shot down by strangers
Abatido por estranhos
Whose glances can cripple
Cujo olhares podem aleijar
The heart and devour the soul
O coração e devorar a alma
All alone he turns to stone
Sozinho ele se transforma em pedra
While holding his breath half to death
Enquanto segura a respiração até a morte
Terrified of whats inside
Aterrorizado com o que está dentro
To save his life he crawls
Para salvar sua vida ele rasteja
Like a worm from a bird
Como um verme de um pássaro
Crawls like a worm from a bird
Rasteja como um verme de um pássaro
Out of his mind away
Fora de si
Pushes him whispering
Empurra-o sussurrando
Must have been out of his mind
Deve ter estado fora de si
Mid-day delusions of pushing this out of his head
Delírios de meio-dia de empurrar isso para fora de sua cabeça
Maybe out of his mind
Talvez fora de si
All alone he turns to stone
Sozinho ele se transforma em pedra
While holding his breath half to death
Enquanto segura a respiração até a morte
Terrified of whats inside
Aterrorizado com o que está dentro
To save his life he
Para salvar sua vida ele
Crawls like a worm, crawls like a worm from a bird
Rasteja como um verme, rasteja como um verme de um pássaro
Crawls like a worm from a bird
Rasteja como um verme de um pássaro
Crawls like a worm from a bird
Rasteja como um verme de um pássaro
Crawls like a worm, crawls like a worm from a bird
Rasteja como um verme, rasteja como um verme de um pássaro
All he knows
Tudo o que ele sabe
If he can't relieve it it grows
Se ele não pode aliviar, isso cresce
And so it goes
E assim vai
He crawls like a worm
Ele rasteja como um verme
Crawls like a worm from the bird
Rasteja como um verme do pássaro
Out of his mind away
Fora de si
Pushes him whispering
Empurra-o sussurrando
Must have been out of his mind
Deve ter estado fora de si
All alone he turns to stone
Sozinho ele se transforma em pedra
While holding his breath half to death
Enquanto segura a respiração até a morte
Terrified of whats inside
Aterrorizado com o que está dentro
To save his life
Para salvar sua vida
He crawls like a worm from a bird
Ele rasteja como um verme de um pássaro
All alone he
Sozinho ele
Holding his breath half to death
Segurando a respiração até a morte
Terrified to save his life
Aterrorizado para salvar sua vida
He crawls like a worm, crawls like a worm
Ele rasteja como um verme, rasteja como um verme
Crawls like a worm from a bird
Rasteja como um verme de um pássaro
Crawls like a worm from a bird
Rasteja como um verme de um pássaro
Crawls like a worm from a bird
Rasteja como um verme de um pássaro
Crawls like a worm from a bird
Rasteja como um verme de um pássaro
Crawls like a worm, crawls like a worm
Rasteja como um verme, rasteja como um verme
Crawls like a worm from a bird
Rasteja como um verme de um pássaro
He wears his heart
Lleva su corazón
Safety pinned to his backpack
Enganchado con un imperdible a su mochila
His backpack is all that he knows
Su mochila es todo lo que conoce
Shot down by strangers
Abatido por extraños
Whose glances can cripple
Cuyas miradas pueden lisiar
The heart and devour the soul
El corazón y devorar el alma
All alone he turns to stone
Todo solo se convierte en piedra
While holding his breath half to death
Mientras contiene la respiración hasta la muerte
Terrified of whats inside
Aterrorizado de lo que hay dentro
To save his life he crawls
Para salvar su vida se arrastra
Like a worm from a bird
Como un gusano de un pájaro
Crawls like a worm from a bird
Se arrastra como un gusano de un pájaro
Out of his mind away
Fuera de su mente lejos
Pushes him whispering
Lo empuja susurrando
Must have been out of his mind
Debe haber estado fuera de su mente
Mid-day delusions of pushing this out of his head
Delirios de mediodía de sacar esto de su cabeza
Maybe out of his mind
Quizás fuera de su mente
All alone he turns to stone
Todo solo se convierte en piedra
While holding his breath half to death
Mientras contiene la respiración hasta la muerte
Terrified of whats inside
Aterrorizado de lo que hay dentro
To save his life he
Para salvar su vida él
Crawls like a worm, crawls like a worm from a bird
Se arrastra como un gusano, se arrastra como un gusano de un pájaro
Crawls like a worm from a bird
Se arrastra como un gusano de un pájaro
Crawls like a worm from a bird
Se arrastra como un gusano de un pájaro
Crawls like a worm, crawls like a worm from a bird
Se arrastra como un gusano, se arrastra como un gusano de un pájaro
All he knows
Todo lo que sabe
If he can't relieve it it grows
Si no puede aliviarlo, crece
And so it goes
Y así es como va
He crawls like a worm
Se arrastra como un gusano
Crawls like a worm from the bird
Se arrastra como un gusano del pájaro
Out of his mind away
Fuera de su mente lejos
Pushes him whispering
Lo empuja susurrando
Must have been out of his mind
Debe haber estado fuera de su mente
All alone he turns to stone
Todo solo se convierte en piedra
While holding his breath half to death
Mientras contiene la respiración hasta la muerte
Terrified of whats inside
Aterrorizado de lo que hay dentro
To save his life
Para salvar su vida
He crawls like a worm from a bird
Se arrastra como un gusano de un pájaro
All alone he
Todo solo él
Holding his breath half to death
Conteniendo la respiración hasta la muerte
Terrified to save his life
Aterrorizado para salvar su vida
He crawls like a worm, crawls like a worm
Se arrastra como un gusano, se arrastra como un gusano
Crawls like a worm from a bird
Se arrastra como un gusano de un pájaro
Crawls like a worm from a bird
Se arrastra como un gusano de un pájaro
Crawls like a worm from a bird
Se arrastra como un gusano de un pájaro
Crawls like a worm from a bird
Se arrastra como un gusano de un pájaro
Crawls like a worm, crawls like a worm
Se arrastra como un gusano, se arrastra como un gusano
Crawls like a worm from a bird
Se arrastra como un gusano de un pájaro
He wears his heart
Er trägt sein Herz
Safety pinned to his backpack
Mit einer Sicherheitsnadel an seinem Rucksack befestigt
His backpack is all that he knows
Sein Rucksack ist alles, was er kennt
Shot down by strangers
Abgeschossen von Fremden
Whose glances can cripple
Deren Blicke lähmen können
The heart and devour the soul
Das Herz und die Seele verschlingen
All alone he turns to stone
Ganz allein wird er zu Stein
While holding his breath half to death
Während er seinen Atem bis zum Tod anhält
Terrified of whats inside
Vor dem, was in ihm steckt, erschrocken
To save his life he crawls
Um sein Leben zu retten, kriecht er
Like a worm from a bird
Wie ein Wurm vor einem Vogel
Crawls like a worm from a bird
Kriecht wie ein Wurm vor einem Vogel
Out of his mind away
Aus seinem Verstand weg
Pushes him whispering
Drängt ihn flüsternd
Must have been out of his mind
Muss aus seinem Verstand gewesen sein
Mid-day delusions of pushing this out of his head
Mittagseinbildungen, dies aus seinem Kopf zu drängen
Maybe out of his mind
Vielleicht aus seinem Verstand
All alone he turns to stone
Ganz allein wird er zu Stein
While holding his breath half to death
Während er seinen Atem bis zum Tod anhält
Terrified of whats inside
Vor dem, was in ihm steckt, erschrocken
To save his life he
Um sein Leben zu retten, kriecht er
Crawls like a worm, crawls like a worm from a bird
Wie ein Wurm, kriecht wie ein Wurm vor einem Vogel
Crawls like a worm from a bird
Kriecht wie ein Wurm vor einem Vogel
Crawls like a worm from a bird
Kriecht wie ein Wurm vor einem Vogel
Crawls like a worm, crawls like a worm from a bird
Kriecht wie ein Wurm, kriecht wie ein Wurm vor einem Vogel
All he knows
Alles, was er weiß
If he can't relieve it it grows
Wenn er es nicht lindern kann, wächst es
And so it goes
Und so geht es weiter
He crawls like a worm
Er kriecht wie ein Wurm
Crawls like a worm from the bird
Kriecht wie ein Wurm vor dem Vogel
Out of his mind away
Aus seinem Verstand weg
Pushes him whispering
Drängt ihn flüsternd
Must have been out of his mind
Muss aus seinem Verstand gewesen sein
All alone he turns to stone
Ganz allein wird er zu Stein
While holding his breath half to death
Während er seinen Atem bis zum Tod anhält
Terrified of whats inside
Vor dem, was in ihm steckt, erschrocken
To save his life
Um sein Leben zu retten
He crawls like a worm from a bird
Kriecht er wie ein Wurm vor einem Vogel
All alone he
Ganz allein hält er
Holding his breath half to death
Seinen Atem bis zum Tod an
Terrified to save his life
Erschrocken, um sein Leben zu retten
He crawls like a worm, crawls like a worm
Er kriecht wie ein Wurm, kriecht wie ein Wurm
Crawls like a worm from a bird
Kriecht wie ein Wurm vor einem Vogel
Crawls like a worm from a bird
Kriecht wie ein Wurm vor einem Vogel
Crawls like a worm from a bird
Kriecht wie ein Wurm vor einem Vogel
Crawls like a worm from a bird
Kriecht wie ein Wurm vor einem Vogel
Crawls like a worm, crawls like a worm
Kriecht wie ein Wurm, kriecht wie ein Wurm
Crawls like a worm from a bird
Kriecht wie ein Wurm vor einem Vogel
He wears his heart
Porta il suo cuore
Safety pinned to his backpack
Appuntato al suo zaino
His backpack is all that he knows
Il suo zaino è tutto ciò che conosce
Shot down by strangers
Abbattuto da estranei
Whose glances can cripple
Cui sguardi possono paralizzare
The heart and devour the soul
Il cuore e divorare l'anima
All alone he turns to stone
Tutto solo si trasforma in pietra
While holding his breath half to death
Mentre trattiene il respiro a metà morte
Terrified of whats inside
Terrificato di ciò che c'è dentro
To save his life he crawls
Per salvare la sua vita striscia
Like a worm from a bird
Come un verme da un uccello
Crawls like a worm from a bird
Striscia come un verme da un uccello
Out of his mind away
Fuori di testa via
Pushes him whispering
Lo spinge sussurrando
Must have been out of his mind
Deve essere stato fuori di testa
Mid-day delusions of pushing this out of his head
Deliri di mezzogiorno di spingere questo fuori dalla sua testa
Maybe out of his mind
Forse fuori di testa
All alone he turns to stone
Tutto solo si trasforma in pietra
While holding his breath half to death
Mentre trattiene il respiro a metà morte
Terrified of whats inside
Terrificato di ciò che c'è dentro
To save his life he
Per salvare la sua vita lui
Crawls like a worm, crawls like a worm from a bird
Striscia come un verme, striscia come un verme da un uccello
Crawls like a worm from a bird
Striscia come un verme da un uccello
Crawls like a worm from a bird
Striscia come un verme da un uccello
Crawls like a worm, crawls like a worm from a bird
Striscia come un verme, striscia come un verme da un uccello
All he knows
Tutto ciò che sa
If he can't relieve it it grows
Se non può alleviarlo cresce
And so it goes
E così va
He crawls like a worm
Striscia come un verme
Crawls like a worm from the bird
Striscia come un verme dall'uccello
Out of his mind away
Fuori di testa via
Pushes him whispering
Lo spinge sussurrando
Must have been out of his mind
Deve essere stato fuori di testa
All alone he turns to stone
Tutto solo si trasforma in pietra
While holding his breath half to death
Mentre trattiene il respiro a metà morte
Terrified of whats inside
Terrificato di ciò che c'è dentro
To save his life
Per salvare la sua vita
He crawls like a worm from a bird
Striscia come un verme da un uccello
All alone he
Tutto solo lui
Holding his breath half to death
Trattiene il respiro a metà morte
Terrified to save his life
Terrificato per salvare la sua vita
He crawls like a worm, crawls like a worm
Striscia come un verme, striscia come un verme
Crawls like a worm from a bird
Striscia come un verme da un uccello
Crawls like a worm from a bird
Striscia come un verme da un uccello
Crawls like a worm from a bird
Striscia come un verme da un uccello
Crawls like a worm from a bird
Striscia come un verme da un uccello
Crawls like a worm, crawls like a worm
Striscia come un verme, striscia come un verme
Crawls like a worm from a bird
Striscia come un verme da un uccello
He wears his heart
Dia memakai hatinya
Safety pinned to his backpack
Dipasang dengan peniti di tas ranselnya
His backpack is all that he knows
Tas ranselnya adalah segalanya yang dia tahu
Shot down by strangers
Ditembak oleh orang asing
Whose glances can cripple
Yang pandangannya bisa melumpuhkan
The heart and devour the soul
Hati dan menghabiskan jiwa
All alone he turns to stone
Sendirian dia berubah menjadi batu
While holding his breath half to death
Sambil menahan napas hingga setengah mati
Terrified of whats inside
Ketakutan akan apa yang ada di dalam
To save his life he crawls
Untuk menyelamatkan hidupnya dia merangkak
Like a worm from a bird
Seperti cacing dari burung
Crawls like a worm from a bird
Merangkak seperti cacing dari burung
Out of his mind away
Keluar dari pikirannya
Pushes him whispering
Mendorongnya berbisik
Must have been out of his mind
Harusnya dia keluar dari pikirannya
Mid-day delusions of pushing this out of his head
Delusi tengah hari tentang mendorong ini keluar dari kepalanya
Maybe out of his mind
Mungkin keluar dari pikirannya
All alone he turns to stone
Sendirian dia berubah menjadi batu
While holding his breath half to death
Sambil menahan napas hingga setengah mati
Terrified of whats inside
Ketakutan akan apa yang ada di dalam
To save his life he
Untuk menyelamatkan hidupnya dia
Crawls like a worm, crawls like a worm from a bird
Merangkak seperti cacing, merangkak seperti cacing dari burung
Crawls like a worm from a bird
Merangkak seperti cacing dari burung
Crawls like a worm from a bird
Merangkak seperti cacing dari burung
Crawls like a worm, crawls like a worm from a bird
Merangkak seperti cacing, merangkak seperti cacing dari burung
All he knows
Semua yang dia tahu
If he can't relieve it it grows
Jika dia tidak bisa meredakannya, itu tumbuh
And so it goes
Dan begitulah adanya
He crawls like a worm
Dia merangkak seperti cacing
Crawls like a worm from the bird
Merangkak seperti cacing dari burung
Out of his mind away
Keluar dari pikirannya
Pushes him whispering
Mendorongnya berbisik
Must have been out of his mind
Harusnya dia keluar dari pikirannya
All alone he turns to stone
Sendirian dia berubah menjadi batu
While holding his breath half to death
Sambil menahan napas hingga setengah mati
Terrified of whats inside
Ketakutan akan apa yang ada di dalam
To save his life
Untuk menyelamatkan hidupnya
He crawls like a worm from a bird
Dia merangkak seperti cacing dari burung
All alone he
Sendirian dia
Holding his breath half to death
Menahan napas hingga setengah mati
Terrified to save his life
Ketakutan untuk menyelamatkan hidupnya
He crawls like a worm, crawls like a worm
Dia merangkak seperti cacing, merangkak seperti cacing
Crawls like a worm from a bird
Merangkak seperti cacing dari burung
Crawls like a worm from a bird
Merangkak seperti cacing dari burung
Crawls like a worm from a bird
Merangkak seperti cacing dari burung
Crawls like a worm from a bird
Merangkak seperti cacing dari burung
Crawls like a worm, crawls like a worm
Merangkak seperti cacing, merangkak seperti cacing
Crawls like a worm from a bird
Merangkak seperti cacing dari burung
He wears his heart
เขาสวมหัวใจของเขา
Safety pinned to his backpack
ติดกับกระเป๋าเป้ด้วยเข็มกลัด
His backpack is all that he knows
กระเป๋าเป้ของเขาคือทุกสิ่งที่เขารู้จัก
Shot down by strangers
ถูกยิงลงโดยคนแปลกหน้า
Whose glances can cripple
ที่สามารถทำให้สายตาทำลาย
The heart and devour the soul
หัวใจและกินใจจนหมด
All alone he turns to stone
เขาอยู่คนเดียวแล้วกลายเป็นหิน
While holding his breath half to death
ในขณะที่กำลังหายใจครึ่งตาย
Terrified of whats inside
กลัวสิ่งที่อยู่ข้างใน
To save his life he crawls
เพื่อชีวิตของเขาเขาคลาน
Like a worm from a bird
เหมือนหนอนจากนก
Crawls like a worm from a bird
คลานเหมือนหนอนจากนก
Out of his mind away
ออกจากสติของเขา
Pushes him whispering
ผลักเขาไปด้วยการกระซิบ
Must have been out of his mind
ต้องเป็นเพราะเขาออกจากสติ
Mid-day delusions of pushing this out of his head
ภาวะละมุนกลางวันที่ผลักสิ่งนี้ออกจากหัวของเขา
Maybe out of his mind
อาจจะออกจากสติของเขา
All alone he turns to stone
เขาอยู่คนเดียวแล้วกลายเป็นหิน
While holding his breath half to death
ในขณะที่กำลังหายใจครึ่งตาย
Terrified of whats inside
กลัวสิ่งที่อยู่ข้างใน
To save his life he
เพื่อชีวิตของเขาเขา
Crawls like a worm, crawls like a worm from a bird
คลานเหมือนหนอน, คลานเหมือนหนอนจากนก
Crawls like a worm from a bird
คลานเหมือนหนอนจากนก
Crawls like a worm from a bird
คลานเหมือนหนอนจากนก
Crawls like a worm, crawls like a worm from a bird
คลานเหมือนหนอน, คลานเหมือนหนอนจากนก
All he knows
ทุกสิ่งที่เขารู้
If he can't relieve it it grows
ถ้าเขาไม่สามารถบรรเทามัน มันจะเติบโต
And so it goes
และเรื่องมันก็เป็นอย่างนั้น
He crawls like a worm
เขาคลานเหมือนหนอน
Crawls like a worm from the bird
คลานเหมือนหนอนจากนก
Out of his mind away
ออกจากสติของเขา
Pushes him whispering
ผลักเขาไปด้วยการกระซิบ
Must have been out of his mind
ต้องเป็นเพราะเขาออกจากสติ
All alone he turns to stone
เขาอยู่คนเดียวแล้วกลายเป็นหิน
While holding his breath half to death
ในขณะที่กำลังหายใจครึ่งตาย
Terrified of whats inside
กลัวสิ่งที่อยู่ข้างใน
To save his life
เพื่อชีวิตของเขา
He crawls like a worm from a bird
เขาคลานเหมือนหนอนจากนก
All alone he
เขาอยู่คนเดียวเขา
Holding his breath half to death
กำลังหายใจครึ่งตาย
Terrified to save his life
กลัวเพื่อชีวิตของเขา
He crawls like a worm, crawls like a worm
เขาคลานเหมือนหนอน, คลานเหมือนหนอน
Crawls like a worm from a bird
คลานเหมือนหนอนจากนก
Crawls like a worm from a bird
คลานเหมือนหนอนจากนก
Crawls like a worm from a bird
คลานเหมือนหนอนจากนก
Crawls like a worm from a bird
คลานเหมือนหนอนจากนก
Crawls like a worm, crawls like a worm
คลานเหมือนหนอน, คลานเหมือนหนอน
Crawls like a worm from a bird
คลานเหมือนหนอนจากนก
He wears his heart
他把心戴在胸前
Safety pinned to his backpack
安全别在他的背包上
His backpack is all that he knows
他的背包就是他所知道的一切
Shot down by strangers
被陌生人击倒
Whose glances can cripple
他们的目光可以使人心碎
The heart and devour the soul
吞噬灵魂
All alone he turns to stone
他独自一人变成石头
While holding his breath half to death
他屏住呼吸,吓得半死
Terrified of whats inside
害怕内心的东西
To save his life he crawls
为了救他的生命,他爬行
Like a worm from a bird
像一只从鸟儿那里逃出来的虫子
Crawls like a worm from a bird
像一只从鸟儿那里逃出来的虫子
Out of his mind away
他的思绪飘走
Pushes him whispering
推着他低声细语
Must have been out of his mind
他一定是疯了
Mid-day delusions of pushing this out of his head
白天的幻觉,想把这些从他的头脑中推出去
Maybe out of his mind
也许他疯了
All alone he turns to stone
他独自一人变成石头
While holding his breath half to death
他屏住呼吸,吓得半死
Terrified of whats inside
害怕内心的东西
To save his life he
为了救他的生命,他爬行
Crawls like a worm, crawls like a worm from a bird
像一只从鸟儿那里逃出来的虫子
Crawls like a worm from a bird
像一只从鸟儿那里逃出来的虫子
Crawls like a worm from a bird
像一只从鸟儿那里逃出来的虫子
Crawls like a worm, crawls like a worm from a bird
像一只从鸟儿那里逃出来的虫子
All he knows
他所知道的
If he can't relieve it it grows
如果他不能释放,它就会增长
And so it goes
就这样
He crawls like a worm
他像一只虫子一样爬行
Crawls like a worm from the bird
像一只从鸟儿那里逃出来的虫子
Out of his mind away
他的思绪飘走
Pushes him whispering
推着他低声细语
Must have been out of his mind
他一定是疯了
All alone he turns to stone
他独自一人变成石头
While holding his breath half to death
他屏住呼吸,吓得半死
Terrified of whats inside
害怕内心的东西
To save his life
为了救他的生命
He crawls like a worm from a bird
他像一只从鸟儿那里逃出来的虫子
All alone he
他独自一人
Holding his breath half to death
他屏住呼吸,吓得半死
Terrified to save his life
害怕救他的生命
He crawls like a worm, crawls like a worm
他像一只虫子一样爬行,像一只虫子一样爬行
Crawls like a worm from a bird
像一只从鸟儿那里逃出来的虫子
Crawls like a worm from a bird
像一只从鸟儿那里逃出来的虫子
Crawls like a worm from a bird
像一只从鸟儿那里逃出来的虫子
Crawls like a worm from a bird
像一只从鸟儿那里逃出来的虫子
Crawls like a worm, crawls like a worm
像一只虫子一样爬行,像一只虫子一样爬行
Crawls like a worm from a bird
像一只从鸟儿那里逃出来的虫子

Curiosités sur la chanson The Bird and the Worm de The Used

Sur quels albums la chanson “The Bird and the Worm” a-t-elle été lancée par The Used?
The Used a lancé la chanson sur les albums “The Bird And The Worm” en 2007, “Lies for the Liars” en 2007, et “Live & Acoustic at the Palace” en 2016.
Qui a composé la chanson “The Bird and the Worm” de The Used?
La chanson “The Bird and the Worm” de The Used a été composée par JEPH HOWARD, QUINN ALLMAN, ROBERT MCCRACKEN.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] The Used

Autres artistes de Emo