I Can't Quit

Yoann Intonti, Cole M.G.N., Timothy Lanham, Árni Árnason, Freddie Cowan, Justin Hayward-Young

Paroles Traduction

Hangin' around, hittin' the ground
Dead in the water
Suckin' it up, fuckin' it up
With a favourite daughter
Take the swing, everything
Around in circles
Takin' a hit, this is it
I'm over it

I can't quit
I'm over it

Shootin' it up, cuttin' up
With broken glasses
Have a beat, been loving in love
I've been in the classes
Get your man
And go to work out with your sister
Talkin' about brother's fame
I'm over it

I can't quit
I'm over it
I can't quit
I'm over it

You can't change me, can you?
You can't offer that much to me
Oh you can't offer change, can you?
And I can't offer that much to you

Havin' it out, livin' in doubt
But no defenses
Tighten the rope, and talkin' to hope
In different tenses
Callin' my friends and tellin'
The only one that answers
It's hard to make brother sick
I'm over it

I can't quit
I'm over it
(I'm so dramatic)
I can't quit
(I'm so dramatic)

You can't change me, can you?
You can't offer that much to me
Oh you can't offer change, can you?
And I can't offer that much to you

I can't quit
(I'm so dramatic)
I'm over it
(Hangin' around, over the ground
Dirt in my bracelet)
I can't quit
(Suckin' it up, fuckin' it up
With your replacement)
I'm over it
(Time to swing, everything
Around a circle)
I can't quit
(Takin' a hit, brother said)
I'm over it

Traînant autour, frappant le sol, mort dans l'eau
La suçant, la foutant en l'air avec sa fille préférée
Prenant un coup, tout tourne en rond
Prenant un coup, c'est ça
J'en ai marre

Je ne peux pas arrêter
J'en ai marre

La fermant, me coupant avec des verres cassés
Le paradis au-dessus, apprenant à aimer dans des cours du soir
Trouve un nouvel homme et va t'entraîner avec ta sœur
Parler un peu, mais c'est ça
J'en ai marre

Je ne peux pas arrêter
J'en ai marre
Je ne peux pas arrêter
J'en ai marre

Tu ne peux pas me changer, n'est-ce pas ?
Tu ne peux pas m'offrir autant
Oh tu ne peux pas offrir de changement, n'est-ce pas ?
Et je ne peux pas t'offrir autant

L'ayant, vivant dans le doute mais sans défenses
Serrer la corde, et parler à l'espoir dans différents temps
Appelant mes amis et disant à celui qui répond
C'est dur à admettre, mais c'est ça
J'en ai marre

Je ne peux pas arrêter
J'en ai marre (Je suis si dramatique)
Je ne peux pas arrêter (Je suis si dramatique)

Tu ne peux pas me changer, n'est-ce pas ?
Tu ne peux pas m'offrir autant
Oh tu ne peux pas offrir de changement, n'est-ce pas ?
Et je ne peux pas t'offrir autant

Je ne peux pas arrêter (Je suis si dramatique)
J'en ai marre (traînant autour, allant sous terre dans ma cave)
Je ne peux pas arrêter (la suçant, la foutant en l'air avec ton remplaçant)
J'en ai marre (prenant un coup, tout tourne en rond)
Je ne peux pas arrêter (prenant un coup, c'est ça)
J'en ai marre

Andando por aí, batendo no chão, morto na água
Engolindo, estragando tudo com sua filha favorita
Dando um golpe, tudo girando em círculos
Levando um golpe, é isso aí
Estou farto disso

Eu não consigo desistir
Estou farto disso

Cortando, me cortando com copos quebrados
Céu acima, aprendendo a amar em aulas noturnas
Arranje um novo homem e vá malhar com sua irmã
Falar um pouco, mas é isso aí
Estou farto disso

Eu não consigo desistir
Estou farto disso
Eu não consigo desistir
Estou farto disso

Você não pode me mudar, pode?
Você não pode oferecer muito para mim
Oh, você não pode oferecer mudança, pode?
E eu não posso oferecer muito para você

Tendo uma discussão, vivendo em dúvida, mas sem defesas
Apertando a corda, e falando com a esperança em diferentes tempos
Chamando meus amigos e contando para o único que responde
É difícil admitir, mas é isso aí
Estou farto disso

Eu não consigo desistir
Estou farto disso (Eu sou tão dramático)
Eu não consigo desistir (Eu sou tão dramático)

Você não pode me mudar, pode?
Você não pode oferecer muito para mim
Oh, você não pode oferecer mudança, pode?
E eu não posso oferecer muito para você

Eu não consigo desistir (Eu sou tão dramático)
Estou farto disso (Andando por aí, indo para o subsolo no meu porão)
Eu não consigo desistir (Engolindo, estragando tudo com seu substituto)
Estou farto disso (Dando um golpe, tudo girando em círculos)
Eu não consigo desistir (Levando um golpe, é isso aí)
Estou farto disso

Pasando el rato, golpeando el suelo, muerto en el agua
Absorbiéndolo todo, jodiéndolo todo con su hija favorita
Dando un golpe, todo dando vueltas en círculos
Recibiendo un golpe, esto es todo
Estoy harto de ello

No puedo dejarlo
Estoy harto de ello

Cerrándolo todo, cortándome con cristales rotos
Cielo arriba, aprendiendo a amar en clases nocturnas
Consigue un nuevo hombre y ve a hacer ejercicio con tu hermana
Hablaré en un rato, pero esto es todo
Estoy harto de ello

No puedo dejarlo
Estoy harto de ello
No puedo dejarlo
Estoy harto de ello

No puedes cambiarme, ¿verdad?
No puedes ofrecerme tanto
Oh, no puedes ofrecer cambio, ¿verdad?
Y yo no puedo ofrecerte tanto a ti

Discutiendo, viviendo en duda pero sin defensas
Aprieta la cuerda, y habla con la esperanza en diferentes tiempos
Llamando a mis amigos y contándoselo al único que responde
Es difícil admitirlo, pero esto es todo
Estoy harto de ello

No puedo dejarlo
Estoy harto de ello (Soy tan dramático)
No puedo dejarlo (Soy tan dramático)

No puedes cambiarme, ¿verdad?
No puedes ofrecerme tanto
Oh, no puedes ofrecer cambio, ¿verdad?
Y yo no puedo ofrecerte tanto a ti

No puedo dejarlo (Soy tan dramático)
Estoy harto de ello (Pasando el rato, yendo bajo tierra en mi sótano)
No puedo dejarlo (Absorbiéndolo todo, jodiéndolo todo con tu reemplazo)
Estoy harto de ello (Dando un golpe, todo dando vueltas en círculos)
No puedo dejarlo (Recibiendo un golpe, esto es todo)
Estoy harto de ello

Herumhängen, auf den Boden schlagen, tot im Wasser
Es aufsaugen, es mit ihrer Lieblingstochter vermasseln
Einen Schlag nehmen, alles dreht sich im Kreis
Einen Treffer nehmen, das ist es
Ich habe es satt

Ich kann nicht aufhören
Ich habe es satt

Es zum Schweigen bringen, mich mit zerbrochenen Gläsern aufschneiden
Himmel oben, lerne in Abendkursen zu lieben
Hol dir einen neuen Mann und geh mit deiner Schwester trainieren
Ein bisschen reden, aber das ist es
Ich habe es satt

Ich kann nicht aufhören
Ich habe es satt
Ich kann nicht aufhören
Ich habe es satt

Du kannst mich nicht ändern, oder?
Du kannst mir nicht so viel anbieten
Oh, du kannst keine Veränderung anbieten, oder?
Und ich kann dir nicht so viel anbieten

Es ausdiskutieren, im Zweifel leben, aber keine Abwehr
Das Seil straffen und in verschiedenen Zeiten mit Hoffnung sprechen
Rufe meine Freunde an und erzähle dem einzigen, der antwortet
Es ist schwer zuzugeben, aber das ist es
Ich habe es satt

Ich kann nicht aufhören
Ich habe es satt (Ich bin so dramatisch)
Ich kann nicht aufhören (Ich bin so dramatisch)

Du kannst mich nicht ändern, oder?
Du kannst mir nicht so viel anbieten
Oh, du kannst keine Veränderung anbieten, oder?
Und ich kann dir nicht so viel anbieten

Ich kann nicht aufhören (Ich bin so dramatisch)
Ich habe es satt (herumhängen, unter die Erde gehen, in meinem Keller)
Ich kann nicht aufhören (es aufsaugen, es mit deinem Ersatz vermasseln)
Ich habe es satt (einen Schlag nehmen, alles dreht sich im Kreis)
Ich kann nicht aufhören (einen Treffer nehmen, das ist es)
Ich habe es satt

Girando in tondo, colpendo il terreno, morto nell'acqua
Sopportandolo, rovinandolo con la sua figlia preferita
Facendo un tentativo, tutto gira in cerchio
Prendendo un colpo, questo è tutto
Ne ho abbastanza

Non posso smettere
Ne ho abbastanza

Chiudendola, tagliandomi con bicchieri rotti
Il cielo sopra, sto imparando ad amare nelle lezioni serali
Trova un nuovo uomo e vai a fare esercizio con tua sorella
Parlerò un po', ma questo è tutto
Ne ho abbastanza

Non posso smettere
Ne ho abbastanza
Non posso smettere
Ne ho abbastanza

Non puoi cambiarmi, vero?
Non puoi offrirmi molto
Oh, non puoi offrire un cambiamento, vero?
E io non posso offrirti molto

Avere una discussione, vivere nel dubbio ma senza difese
Stringere la corda, e parlare alla speranza in tempi diversi
Chiamando i miei amici e dicendo all'unico che risponde
È difficile ammetterlo, ma questo è tutto
Ne ho abbastanza

Non posso smettere
Ne ho abbastanza (sono così drammatico)
Non posso smettere (sono così drammatico)

Non puoi cambiarmi, vero?
Non puoi offrirmi molto
Oh, non puoi offrire un cambiamento, vero?
E io non posso offrirti molto

Non posso smettere (sono così drammatico)
Ne ho abbastanza (girando in tondo, andando sottoterra nel mio seminterrato)
Non posso smettere (sopportandolo, rovinandolo con il tuo sostituto)
Ne ho abbastanza (facendo un tentativo, tutto gira in cerchio)
Non posso smettere (prendendo un colpo, questo è tutto)
Ne ho abbastanza

Curiosités sur la chanson I Can't Quit de The Vaccines

Sur quels albums la chanson “I Can't Quit” a-t-elle été lancée par The Vaccines?
The Vaccines a lancé la chanson sur les albums “Combat Sports” en 2018 et “Combat Sports” en 2018.
Qui a composé la chanson “I Can't Quit” de The Vaccines?
La chanson “I Can't Quit” de The Vaccines a été composée par Yoann Intonti, Cole M.G.N., Timothy Lanham, Árni Árnason, Freddie Cowan, Justin Hayward-Young.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] The Vaccines

Autres artistes de Alternative rock