Ordinary Life

Abel Tesfaye, Ahmad Balshe, Martin Daniel Mckinney, Martin Sandberg, Henry Russell Walter, Marilyn Sandberg

Paroles Traduction

Ooh, ooh
Ooh, ooh

Heaven in her mouth, got a hell of a tongue
I can feel her teeth when I drive on a bump
Fingers lettin' go of the wheel when I cum
Whe-wheel when I cum, whe-wheel when I cum
David Carradine, I'ma die when I cum (die when I cum)
She just givin' head, she don't know what I've done
Like I'm James Dean, I'ma die when I'm young (die when)
Die when I'm young, die when I'm young (die when)

Heaven knows that I've been told
Paid for the life that I chose
If I could, I'd trade it all
Trade it for a halo

And she said that she'll pray for me
I said, "It's too late for me
'Cause I think it's safe to say"

This ain't ordinary life
This ain't ordinary life
This ain't ordinary life
This ain't ordinary life
No ordinary life
This ain't ordinary life
This ain't ordinary life
This ain't ordinary life

Valhalla is where all the righteous are led
Mulholland is where all the damned will be kept
Devil on my lap and a cross on my neck
Cross on my neck, cross on my neck
Over 45, I'ma drift on a bend
Do a buck 20, I'ma fly off the edge
Everybody said it would hurt in the end
Hurt in the end, but I feel nothin'

She said that she'll pray for me
I said, "It's too late for me
'Cause I think it's safe to say"

This ain't ordinary life
This ain't ordinary life
This ain't ordinary life
This ain't ordinary life
No ordinary life
This ain't ordinary life (woah)
This ain't ordinary life (woah)
This ain't ordinary life

Angels all singin' in monasteries, yeah
My soul is burning in LaFerraris
Father, sorry, father, sorry
Halos are given to ordinary lives
No, but this ain't ordinary life

This ain't ordinary life
This ain't ordinary life
This ain't ordinary life
No ordinary life
This ain't ordinary life (woah)
This ain't ordinary life (woah)
This ain't ordinary life
No ordinary life
Woah
Woah

Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Heaven in her mouth, got a hell of a tongue
Le paradis dans sa bouche, elle a une sacrée langue
I can feel her teeth when I drive on a bump
Je peux sentir ses dents quand je passe sur une bosse
Fingers lettin' go of the wheel when I cum
Les doigts lâchent le volant quand je jouis
Whe-wheel when I cum, whe-wheel when I cum
Vol-volant quand je jouis, vol-volant quand je jouis
David Carradine, I'ma die when I cum (die when I cum)
David Carradine, je vais mourir quand je jouis (mourir quand je jouis)
She just givin' head, she don't know what I've done
Elle fait juste une fellation, elle ne sait pas ce que j'ai fait
Like I'm James Dean, I'ma die when I'm young (die when)
Comme James Dean, je vais mourir jeune (mourir quand)
Die when I'm young, die when I'm young (die when)
Mourir jeune, mourir jeune (mourir quand)
Heaven knows that I've been told
Le paradis sait qu'on me l'a dit
Paid for the life that I chose
J'ai payé pour la vie que j'ai choisie
If I could, I'd trade it all
Si je pouvais, je l'échangerais tout
Trade it for a halo
L'échanger pour un halo
And she said that she'll pray for me
Et elle a dit qu'elle prierait pour moi
I said, "It's too late for me
J'ai dit, "Il est trop tard pour moi
'Cause I think it's safe to say"
Parce que je pense qu'il est sûr de dire"
This ain't ordinary life
Ce n'est pas une vie ordinaire
This ain't ordinary life
Ce n'est pas une vie ordinaire
This ain't ordinary life
Ce n'est pas une vie ordinaire
This ain't ordinary life
Ce n'est pas une vie ordinaire
No ordinary life
Pas de vie ordinaire
This ain't ordinary life
Ce n'est pas une vie ordinaire
This ain't ordinary life
Ce n'est pas une vie ordinaire
This ain't ordinary life
Ce n'est pas une vie ordinaire
Valhalla is where all the righteous are led
Valhalla est l'endroit où tous les justes sont conduits
Mulholland is where all the damned will be kept
Mulholland est l'endroit où tous les damnés seront gardés
Devil on my lap and a cross on my neck
Le diable sur mes genoux et une croix sur mon cou
Cross on my neck, cross on my neck
Croix sur mon cou, croix sur mon cou
Over 45, I'ma drift on a bend
Plus de 45, je vais dériver sur un virage
Do a buck 20, I'ma fly off the edge
Faire 120, je vais voler hors du bord
Everybody said it would hurt in the end
Tout le monde a dit que ça ferait mal à la fin
Hurt in the end, but I feel nothin'
Mal à la fin, mais je ne ressens rien
She said that she'll pray for me
Elle a dit qu'elle prierait pour moi
I said, "It's too late for me
J'ai dit, "Il est trop tard pour moi
'Cause I think it's safe to say"
Parce que je pense qu'il est sûr de dire"
This ain't ordinary life
Ce n'est pas une vie ordinaire
This ain't ordinary life
Ce n'est pas une vie ordinaire
This ain't ordinary life
Ce n'est pas une vie ordinaire
This ain't ordinary life
Ce n'est pas une vie ordinaire
No ordinary life
Pas de vie ordinaire
This ain't ordinary life (woah)
Ce n'est pas une vie ordinaire (woah)
This ain't ordinary life (woah)
Ce n'est pas une vie ordinaire (woah)
This ain't ordinary life
Ce n'est pas une vie ordinaire
Angels all singin' in monasteries, yeah
Les anges chantent tous dans les monastères, ouais
My soul is burning in LaFerraris
Mon âme brûle dans les LaFerraris
Father, sorry, father, sorry
Père, désolé, père, désolé
Halos are given to ordinary lives
Les halos sont donnés à des vies ordinaires
No, but this ain't ordinary life
Non, mais ce n'est pas une vie ordinaire
This ain't ordinary life
Ce n'est pas une vie ordinaire
This ain't ordinary life
Ce n'est pas une vie ordinaire
This ain't ordinary life
Ce n'est pas une vie ordinaire
No ordinary life
Pas de vie ordinaire
This ain't ordinary life (woah)
Ce n'est pas une vie ordinaire (woah)
This ain't ordinary life (woah)
Ce n'est pas une vie ordinaire (woah)
This ain't ordinary life
Ce n'est pas une vie ordinaire
No ordinary life
Pas de vie ordinaire
Woah
Woah
Woah
Woah
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Heaven in her mouth, got a hell of a tongue
Céu em sua boca, tem uma língua infernal
I can feel her teeth when I drive on a bump
Posso sentir seus dentes quando passo por um quebra-molas
Fingers lettin' go of the wheel when I cum
Dedos soltando o volante quando eu gozo
Whe-wheel when I cum, whe-wheel when I cum
Vol-volante quando eu gozo, vol-volante quando eu gozo
David Carradine, I'ma die when I cum (die when I cum)
David Carradine, vou morrer quando eu gozar (morrer quando eu gozar)
She just givin' head, she don't know what I've done
Ela só está fazendo sexo oral, ela não sabe o que eu fiz
Like I'm James Dean, I'ma die when I'm young (die when)
Como se eu fosse James Dean, vou morrer quando for jovem (morrer quando)
Die when I'm young, die when I'm young (die when)
Morrer quando for jovem, morrer quando for jovem (morrer quando)
Heaven knows that I've been told
O céu sabe que eu fui avisado
Paid for the life that I chose
Paguei pela vida que escolhi
If I could, I'd trade it all
Se eu pudesse, trocaria tudo
Trade it for a halo
Trocaria por uma auréola
And she said that she'll pray for me
E ela disse que vai rezar por mim
I said, "It's too late for me
Eu disse, "É tarde demais para mim
'Cause I think it's safe to say"
Porque eu acho que é seguro dizer"
This ain't ordinary life
Isso não é uma vida comum
This ain't ordinary life
Isso não é uma vida comum
This ain't ordinary life
Isso não é uma vida comum
This ain't ordinary life
Isso não é uma vida comum
No ordinary life
Nenhuma vida comum
This ain't ordinary life
Isso não é uma vida comum
This ain't ordinary life
Isso não é uma vida comum
This ain't ordinary life
Isso não é uma vida comum
Valhalla is where all the righteous are led
Valhalla é onde todos os justos são levados
Mulholland is where all the damned will be kept
Mulholland é onde todos os condenados serão mantidos
Devil on my lap and a cross on my neck
Diabo no meu colo e uma cruz no meu pescoço
Cross on my neck, cross on my neck
Cruz no meu pescoço, cruz no meu pescoço
Over 45, I'ma drift on a bend
Com mais de 45, vou derrapar numa curva
Do a buck 20, I'ma fly off the edge
A 200 por hora, vou voar da borda
Everybody said it would hurt in the end
Todo mundo disse que doeria no final
Hurt in the end, but I feel nothin'
Doeria no final, mas eu não sinto nada
She said that she'll pray for me
Ela disse que vai rezar por mim
I said, "It's too late for me
Eu disse, "É tarde demais para mim
'Cause I think it's safe to say"
Porque eu acho que é seguro dizer"
This ain't ordinary life
Isso não é uma vida comum
This ain't ordinary life
Isso não é uma vida comum
This ain't ordinary life
Isso não é uma vida comum
This ain't ordinary life
Isso não é uma vida comum
No ordinary life
Nenhuma vida comum
This ain't ordinary life (woah)
Isso não é uma vida comum (woah)
This ain't ordinary life (woah)
Isso não é uma vida comum (woah)
This ain't ordinary life
Isso não é uma vida comum
Angels all singin' in monasteries, yeah
Anjos todos cantando em mosteiros, sim
My soul is burning in LaFerraris
Minha alma está queimando em LaFerraris
Father, sorry, father, sorry
Pai, desculpe, pai, desculpe
Halos are given to ordinary lives
Auréolas são dadas a vidas comuns
No, but this ain't ordinary life
Não, mas isso não é uma vida comum
This ain't ordinary life
Isso não é uma vida comum
This ain't ordinary life
Isso não é uma vida comum
This ain't ordinary life
Isso não é uma vida comum
No ordinary life
Nenhuma vida comum
This ain't ordinary life (woah)
Isso não é uma vida comum (woah)
This ain't ordinary life (woah)
Isso não é uma vida comum (woah)
This ain't ordinary life
Isso não é uma vida comum
No ordinary life
Nenhuma vida comum
Woah
Woah
Woah
Woah
Ooh, ooh
Uh, uh
Ooh, ooh
Uh, uh
Heaven in her mouth, got a hell of a tongue
Cielo en su boca, tiene una lengua infernal
I can feel her teeth when I drive on a bump
Puedo sentir sus dientes cuando paso por un bache
Fingers lettin' go of the wheel when I cum
Los dedos sueltan el volante cuando me corro
Whe-wheel when I cum, whe-wheel when I cum
Vol-volante cuando me corro, vol-volante cuando me corro
David Carradine, I'ma die when I cum (die when I cum)
David Carradine, voy a morir cuando me corra (morir cuando me corra)
She just givin' head, she don't know what I've done
Ella solo está dandome una mamada, no sabe lo que he hecho
Like I'm James Dean, I'ma die when I'm young (die when)
Como si fuera James Dean, voy a morir joven (morir cuando)
Die when I'm young, die when I'm young (die when)
Morir joven, morir joven (morir cuando)
Heaven knows that I've been told
El cielo sabe que me lo han dicho
Paid for the life that I chose
Pagado por la vida que elegí
If I could, I'd trade it all
Si pudiera, lo cambiaría todo
Trade it for a halo
Lo cambiaría por un halo
And she said that she'll pray for me
Y ella dijo que rezará por mí
I said, "It's too late for me
Le dije, "Es demasiado tarde para mí
'Cause I think it's safe to say"
Porque creo que es seguro decir"
This ain't ordinary life
Esto no es una vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esto no es una vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esto no es una vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esto no es una vida ordinaria
No ordinary life
No una vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esto no es una vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esto no es una vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esto no es una vida ordinaria
Valhalla is where all the righteous are led
Valhalla es donde son llevados todos los justos
Mulholland is where all the damned will be kept
Mulholland es donde serán guardados todos los condenados
Devil on my lap and a cross on my neck
El diablo en mi regazo y una cruz en mi cuello
Cross on my neck, cross on my neck
Cruz en mi cuello, cruz en mi cuello
Over 45, I'ma drift on a bend
Más de 45, voy a derrapar en una curva
Do a buck 20, I'ma fly off the edge
Hacer 120, voy a volar por el borde
Everybody said it would hurt in the end
Todos dijeron que dolería al final
Hurt in the end, but I feel nothin'
Doler al final, pero no siento nada
She said that she'll pray for me
Ella dijo que rezará por mí
I said, "It's too late for me
Le dije, "Es demasiado tarde para mí
'Cause I think it's safe to say"
Porque creo que es seguro decir"
This ain't ordinary life
Esto no es una vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esto no es una vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esto no es una vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esto no es una vida ordinaria
No ordinary life
No una vida ordinaria
This ain't ordinary life (woah)
Esto no es una vida ordinaria (woah)
This ain't ordinary life (woah)
Esto no es una vida ordinaria (woah)
This ain't ordinary life
Esto no es una vida ordinaria
Angels all singin' in monasteries, yeah
Ángeles cantando en monasterios, sí
My soul is burning in LaFerraris
Mi alma está ardiendo en LaFerraris
Father, sorry, father, sorry
Padre, lo siento, padre, lo siento
Halos are given to ordinary lives
Los halos se dan a vidas ordinarias
No, but this ain't ordinary life
No, pero esto no es una vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esto no es una vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esto no es una vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esto no es una vida ordinaria
No ordinary life
No una vida ordinaria
This ain't ordinary life (woah)
Esto no es una vida ordinaria (woah)
This ain't ordinary life (woah)
Esto no es una vida ordinaria (woah)
This ain't ordinary life
Esto no es una vida ordinaria
No ordinary life
No una vida ordinaria
Woah
Woah
Woah
Woah
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Heaven in her mouth, got a hell of a tongue
Himmel in ihrem Mund, hat eine Hölle von einer Zunge
I can feel her teeth when I drive on a bump
Ich kann ihre Zähne spüren, wenn ich über eine Beule fahre
Fingers lettin' go of the wheel when I cum
Finger lassen das Lenkrad los, wenn ich komme
Whe-wheel when I cum, whe-wheel when I cum
Whe-Lenkrad, wenn ich komme, Whe-Lenkrad, wenn ich komme
David Carradine, I'ma die when I cum (die when I cum)
David Carradine, ich werde sterben, wenn ich komme (sterben, wenn ich komme)
She just givin' head, she don't know what I've done
Sie gibt nur einen Kopf, sie weiß nicht, was ich getan habe
Like I'm James Dean, I'ma die when I'm young (die when)
Wie James Dean, ich werde sterben, wenn ich jung bin (sterben, wenn)
Die when I'm young, die when I'm young (die when)
Sterben, wenn ich jung bin, sterben, wenn ich jung bin (sterben, wenn)
Heaven knows that I've been told
Der Himmel weiß, dass ich es gesagt bekommen habe
Paid for the life that I chose
Bezahlt für das Leben, das ich gewählt habe
If I could, I'd trade it all
Wenn ich könnte, würde ich alles tauschen
Trade it for a halo
Tausche es gegen einen Heiligenschein
And she said that she'll pray for me
Und sie sagte, dass sie für mich beten wird
I said, "It's too late for me
Ich sagte: Es ist zu spät für mich
'Cause I think it's safe to say"
Denn ich denke, es ist sicher zu sagen
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
No ordinary life
Kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
Valhalla is where all the righteous are led
Walhalla ist, wo alle Gerechten geführt werden
Mulholland is where all the damned will be kept
Mulholland ist, wo alle Verdammten gehalten werden
Devil on my lap and a cross on my neck
Teufel auf meinem Schoß und ein Kreuz auf meinem Hals
Cross on my neck, cross on my neck
Kreuz auf meinem Hals, Kreuz auf meinem Hals
Over 45, I'ma drift on a bend
Über 45, ich werde in einer Kurve driften
Do a buck 20, I'ma fly off the edge
Mache eine schnelle 120, ich werde über die Kante fliegen
Everybody said it would hurt in the end
Jeder sagte, es würde am Ende wehtun
Hurt in the end, but I feel nothin'
Weh am Ende, aber ich fühle nichts
She said that she'll pray for me
Sie sagte, dass sie für mich beten wird
I said, "It's too late for me
Ich sagte: Es ist zu spät für mich
'Cause I think it's safe to say"
Denn ich denke, es ist sicher zu sagen
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
No ordinary life
Kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life (woah)
Das ist kein gewöhnliches Leben (woah)
This ain't ordinary life (woah)
Das ist kein gewöhnliches Leben (woah)
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
Angels all singin' in monasteries, yeah
Engel singen alle in Klöstern, ja
My soul is burning in LaFerraris
Meine Seele brennt in LaFerraris
Father, sorry, father, sorry
Vater, entschuldigung, Vater, entschuldigung
Halos are given to ordinary lives
Heiligenscheine werden gewöhnlichen Leben gegeben
No, but this ain't ordinary life
Nein, aber das ist kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
No ordinary life
Kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life (woah)
Das ist kein gewöhnliches Leben (woah)
This ain't ordinary life (woah)
Das ist kein gewöhnliches Leben (woah)
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
No ordinary life
Kein gewöhnliches Leben
Woah
Woah
Woah
Woah
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Heaven in her mouth, got a hell of a tongue
Paradiso nella sua bocca, ha una lingua infernale
I can feel her teeth when I drive on a bump
Posso sentire i suoi denti quando passo su un dosso
Fingers lettin' go of the wheel when I cum
Le dita lasciano il volante quando vengo
Whe-wheel when I cum, whe-wheel when I cum
Quando vengo, quando vengo
David Carradine, I'ma die when I cum (die when I cum)
David Carradine, morirò quando vengo (morirò quando vengo)
She just givin' head, she don't know what I've done
Lei sta solo facendo un pompino, non sa cosa ho fatto
Like I'm James Dean, I'ma die when I'm young (die when)
Come se fossi James Dean, morirò giovane (morirò quando)
Die when I'm young, die when I'm young (die when)
Morirò giovane, morirò giovane (morirò quando)
Heaven knows that I've been told
Il paradiso sa che mi è stato detto
Paid for the life that I chose
Ho pagato per la vita che ho scelto
If I could, I'd trade it all
Se potessi, la cambierei tutta
Trade it for a halo
La cambierei per un'aureola
And she said that she'll pray for me
E lei ha detto che pregherà per me
I said, "It's too late for me
Ho detto, "È troppo tardi per me
'Cause I think it's safe to say"
Perché penso sia sicuro dire"
This ain't ordinary life
Questa non è una vita ordinaria
This ain't ordinary life
Questa non è una vita ordinaria
This ain't ordinary life
Questa non è una vita ordinaria
This ain't ordinary life
Questa non è una vita ordinaria
No ordinary life
Nessuna vita ordinaria
This ain't ordinary life
Questa non è una vita ordinaria
This ain't ordinary life
Questa non è una vita ordinaria
This ain't ordinary life
Questa non è una vita ordinaria
Valhalla is where all the righteous are led
Valhalla è dove sono guidati tutti i giusti
Mulholland is where all the damned will be kept
Mulholland è dove saranno tenuti tutti i dannati
Devil on my lap and a cross on my neck
Il diavolo sul mio grembo e una croce sul mio collo
Cross on my neck, cross on my neck
Croce sul mio collo, croce sul mio collo
Over 45, I'ma drift on a bend
Oltre 45, deraperò in una curva
Do a buck 20, I'ma fly off the edge
Farò 120, volerò fuori dal bordo
Everybody said it would hurt in the end
Tutti hanno detto che farebbe male alla fine
Hurt in the end, but I feel nothin'
Farebbe male alla fine, ma non sento nulla
She said that she'll pray for me
Lei ha detto che pregherà per me
I said, "It's too late for me
Ho detto, "È troppo tardi per me
'Cause I think it's safe to say"
Perché penso sia sicuro dire"
This ain't ordinary life
Questa non è una vita ordinaria
This ain't ordinary life
Questa non è una vita ordinaria
This ain't ordinary life
Questa non è una vita ordinaria
This ain't ordinary life
Questa non è una vita ordinaria
No ordinary life
Nessuna vita ordinaria
This ain't ordinary life (woah)
Questa non è una vita ordinaria (woah)
This ain't ordinary life (woah)
Questa non è una vita ordinaria (woah)
This ain't ordinary life
Questa non è una vita ordinaria
Angels all singin' in monasteries, yeah
Gli angeli cantano tutti nei monasteri, sì
My soul is burning in LaFerraris
La mia anima brucia nelle LaFerrari
Father, sorry, father, sorry
Padre, scusa, padre, scusa
Halos are given to ordinary lives
Le aureole sono date a vite ordinarie
No, but this ain't ordinary life
No, ma questa non è una vita ordinaria
This ain't ordinary life
Questa non è una vita ordinaria
This ain't ordinary life
Questa non è una vita ordinaria
This ain't ordinary life
Questa non è una vita ordinaria
No ordinary life
Nessuna vita ordinaria
This ain't ordinary life (woah)
Questa non è una vita ordinaria (woah)
This ain't ordinary life (woah)
Questa non è una vita ordinaria (woah)
This ain't ordinary life
Questa non è una vita ordinaria
No ordinary life
Nessuna vita ordinaria
Woah
Woah
Woah
Woah
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Heaven in her mouth, got a hell of a tongue
彼女の口の中の天国、舌の地獄
I can feel her teeth when I drive on a bump
凸凹を運転するときに彼女の歯を感じる
Fingers lettin' go of the wheel when I cum
俺がイクときはハンドルから手を離す
Whe-wheel when I cum, whe-wheel when I cum
イクときは手を離す、イクときは手を離す
David Carradine, I'ma die when I cum (die when I cum)
David Carradine、俺はイクとき死ぬんだ (俺はイクとき死ぬ)
She just givin' head, she don't know what I've done
彼女は俺に口でしてるだけ、俺が何をしてきたか彼女にはわからないんだ
Like I'm James Dean, I'ma die when I'm young (die when)
James Deanみたいに、俺は若くして死ぬんだ (死ぬ時)
Die when I'm young, die when I'm young (die when)
若くして死ぬ、若くして死ぬ (死ぬ時)
Heaven knows that I've been told
俺がこう言われたって天国は知ってる
Paid for the life that I chose
俺が選んだ人生のツケは自分で払うこと
If I could, I'd trade it all
もしできるなら、すべて交換したいんだ
Trade it for a halo
後光と交換したい
And she said that she'll pray for me
そして彼女は言ったんだ、俺のために祈ると
I said, "It's too late for me
俺は言ったんだ、「俺には遅すぎる
'Cause I think it's safe to say"
だってこれは言ってもいいと思うんだ」
This ain't ordinary life
これは平凡な人生じゃない
This ain't ordinary life
これは平凡な人生じゃない
This ain't ordinary life
これは平凡な人生じゃない
This ain't ordinary life
これは平凡な人生じゃない
No ordinary life
平凡な人生じゃない
This ain't ordinary life
これは平凡な人生じゃない
This ain't ordinary life
これは平凡な人生じゃない
This ain't ordinary life
これは平凡な人生じゃない
Valhalla is where all the righteous are led
Valhallaこそがすべての正しい人々が導かれる場所
Mulholland is where all the damned will be kept
Moorhallこそがすべての愚か者がとどまる場所
Devil on my lap and a cross on my neck
俺の膝の上の悪魔と俺の首の十字架
Cross on my neck, cross on my neck
俺の首の十字架、俺の首の十字架
Over 45, I'ma drift on a bend
45を超えて、急カーブをドリフトしてる
Do a buck 20, I'ma fly off the edge
120キロ超え、崖から飛び降りていく
Everybody said it would hurt in the end
みんな最後には傷つくと言った
Hurt in the end, but I feel nothin'
最後には傷つく、でも俺は何も感じない
She said that she'll pray for me
そして彼女は言ったんだ、俺のために祈ると
I said, "It's too late for me
俺は言ったんだ、「俺には遅すぎる
'Cause I think it's safe to say"
だってこれは言ってもいいと思うんだ」
This ain't ordinary life
これは平凡な人生じゃない
This ain't ordinary life
これは平凡な人生じゃない
This ain't ordinary life
これは平凡な人生じゃない
This ain't ordinary life
これは平凡な人生じゃない
No ordinary life
平凡な人生じゃない
This ain't ordinary life (woah)
これは平凡な人生じゃない (woah)
This ain't ordinary life (woah)
これは平凡な人生じゃない (woah)
This ain't ordinary life
これは平凡な人生じゃない
Angels all singin' in monasteries, yeah
天使達が修道院で歌ってる yeah
My soul is burning in LaFerraris
LaFerrariの中で俺の魂が燃えている
Father, sorry, father, sorry
神よ、ごめんなさい、神よ、ごめんなさい
Halos are given to ordinary lives
後光は平凡な人生に与えられる
No, but this ain't ordinary life
いいや、でもこれは平凡な人生じゃないんだ
This ain't ordinary life
これは平凡な人生じゃない
This ain't ordinary life
これは平凡な人生じゃない
This ain't ordinary life
これは平凡な人生じゃない
No ordinary life
平凡な人生じゃない
This ain't ordinary life (woah)
これは平凡な人生じゃない (woah)
This ain't ordinary life (woah)
これは平凡な人生じゃない (woah)
This ain't ordinary life
これは平凡な人生じゃない
No ordinary life
平凡な人生じゃない
Woah
Woah
Woah
Woah

[Verse 1]
Cennet onun ağzında, dilinde bir cehennem var
Bir tümseğe çarpınca dişlerini hissedebiliyorum
Boşaldığımda parmaklar direksiyondan çekiliyor
Boşaldığımda direksiyondan, boşaldığımda direksiyondan
David Carradine gibi boşaldığımda öleceğim (boşaldığımda öleceğim)
Kız sadece sakso çekiyor, ne hale geldiğimi bilmiyor
James Dean gibi gençken öleceğim (gençken öleceğim)
Gençken öleceğim (gençken ölеceğim), gençken ölеceğim (gençken öleceğim)

[Ön-Nakarat]
Cennet bana anlatıldığını biliyor
Seçtiğim hayata karşılık ödedim
Eğer yapabilseydim hepsini takas ederdim
Bir hale için takas ederdim
Kız benim için dua edeceğini söyledi
Ben de ''benim için çok geç'' dedim
Çünkü bence bunu söylemek yerinde olur

[Nakarat]
Bu sıradan bir hayat değil
Bu sıradan bir hayat değil
Bu sıradan bir hayat değil
Bu sıradan bir hayat değil
Sıradan bir hayat değil
Bu sıradan bir hayat değil
Bu sıradan bir hayat değil
Bu sıradan bir hayat değil

[Verse 2]
Valhalla tüm haklıların yönlendirildiği yer
Mulholland tüm lanetlilerin tutulduğu yer
Kucağımda şeytan ve boynumda bir haç
Boynumda bir haç, boynumda bir haç
45'in üzerinde, virajda drift yapacağım
20 daha arttır, uçurumdan uçacağım
Herkes sonunda ''acıtır'' dedi
Sonunda acıtır, ama ben hiçbir şey hissetmem

[Ön-Nakarat]
Kız benim için dua edeceğini söyledi
Ben de ''benim için çok geç'' dedim
Çünkü bence bunu söylemek yerinde olur

[Nakarat]
Bu sıradan bir hayat değil
Bu sıradan bir hayat değil
Bu sıradan bir hayat değil
Bu sıradan bir hayat değil
Sıradan bir hayat değil
Bu sıradan bir hayat değil
Bu sıradan bir hayat değil
Bu sıradan bir hayat değil

[Köprü]
Tüm melekler Manastır'da şarkı söylüyor
Ruhum LaFerrarilerin içinde yanıyor
Üzgünüm Baba, Üzgünüm Baba
Haleler sıradan hayatlara verilir
Hayır ama bu sıradan bir hayat değil

[Nakarat]
Bu sıradan bir hayat değil
Bu sıradan bir hayat değil
Bu sıradan bir hayat değil
Bu sıradan bir hayat değil
Sıradan bir hayat değil
Bu sıradan bir hayat değil
Bu sıradan bir hayat değil
Bu sıradan bir hayat değil
Sıradan bir hayat değil

Curiosités sur la chanson Ordinary Life de The Weeknd

Quand la chanson “Ordinary Life” a-t-elle été lancée par The Weeknd?
La chanson Ordinary Life a été lancée en 2016, sur l’album “Starboy”.
Qui a composé la chanson “Ordinary Life” de The Weeknd?
La chanson “Ordinary Life” de The Weeknd a été composée par Abel Tesfaye, Ahmad Balshe, Martin Daniel Mckinney, Martin Sandberg, Henry Russell Walter, Marilyn Sandberg.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] The Weeknd

Autres artistes de R&B