Abel Tesfaye, Daniel Lopatin, Max Martin, Oscar Thomas Holter, Tetsuro Hamada, Tomoko Aran
Yeah, yeah
The last few months, I've been working on me, baby
There's so much trauma in my life (yeah)
I've been so cold to the ones who loved me, baby
I look back now and I realize
And I remember when I held you
You begged me with your drowning eyes to stay
And I regret I didn't tell you
Now I can't keep you from loving him
You made up your mind, uh
Say I love you, girl, but I'm out of time
Say I'm there for you, but I'm out of time
Say that I'll care for you, but I'm out of time
Said I'm too late to make you mine, out of time, ah
If he mess up just a little
Baby, you know my line
If you don't trust him a little
Then come right back, girl, come right back
Give me one chance, just a little
Baby, I'll treat you right
And I'll love you like I should've loved you all the time
And I remember when I held you (held you, baby)
You begged me with your drowning eyes to stay (never again, baby)
And I (hey) regret I didn't tell you
Now I can't keep you from loving him
You made up your mind, uh
Say I love you, girl, but I'm out of time
Say I'm there for you, but I'm out of time (no, no)
Say that I'll care for you, but I'm out of time (hey)
Said I'm too late to make you mine, out of time, ah
Ooh, singing (out of time)
Said I had you to myself
But I'm (out of time)
Say that I'll care for you, but I'm out of time
But I'm too late to make you mine, out of time
(Out of time)
(Out of time)
Don't you dare touch that dial
Because like the song says, you are out of time
You're almost there, but don't panic
There's still more music to come
Before you're completely engulfed
In the blissful embrace of that little light you see in the distance
Soon you'll be healed, forgiven and refreshed
Free from all trauma, pain, guilt, and shame
You may even forget your own name
But before you dwell in that house forever
Here's thirty minutes of easy listening to some slow tracks
On 103.5 Dawn FM
Yeah, yeah
Yeah, yeah
The last few months, I've been working on me, baby
Ces derniers mois, j'ai travaillé sur moi, bébé
There's so much trauma in my life (yeah)
Il y a tellement de traumatisme dans ma vie (ouais)
I've been so cold to the ones who loved me, baby
J'ai été tellement froid envers ceux qui m'aimait, bébé
I look back now and I realize
J'y repense et je réalise
And I remember when I held you
Et je me souviens que je te tenais dans mes bras
You begged me with your drowning eyes to stay
Tu m'as supplié avec tes yeux noyés de larmes de rester
And I regret I didn't tell you
Et je regrette ne pas t'avoir dit
Now I can't keep you from loving him
Je ne peux pas t'empêcher de l'aimer
You made up your mind, uh
Tu as fait ton choix, uh
Say I love you, girl, but I'm out of time
Je te dis que je t'aime, mais je n'ai plus de temps
Say I'm there for you, but I'm out of time
Je dis que je suis là pour toi, mais je n'ai plus de temps
Say that I'll care for you, but I'm out of time
Je dis que je tiens à toi, mais je n'ai plus de temps
Said I'm too late to make you mine, out of time, ah
J'ai dit que c'était trop tard pour te faire changer d'avis, plus le temps, oh
If he mess up just a little
Si il se loupe juste un petit peu
Baby, you know my line
Bébé, tu sais ce que je vais dire
If you don't trust him a little
Si tu ne lui fais pas un petit peu confiance
Then come right back, girl, come right back
Alors reviens, chérie, reviens
Give me one chance, just a little
Donne moi une autre chance, juste un petit peu
Baby, I'll treat you right
Bébé, je te traiterais bien
And I'll love you like I should've loved you all the time
Et je t'aimerai comme j'aurai dû t'aimer
And I remember when I held you (held you, baby)
Et je me souviens que je te tenais dans mes bras (te tenais dans mes bras, bébé)
You begged me with your drowning eyes to stay (never again, baby)
Tu m'as supplié avec tes yeux noyés de larmes de rester (plus jamais, bébé)
And I (hey) regret I didn't tell you
Et je (hey) regrette ne pas t'avoir dit
Now I can't keep you from loving him
Je ne peux pas t'empêcher de l'aimer
You made up your mind, uh
Tu as fait ton choix, uh
Say I love you, girl, but I'm out of time
Je te dis que je t'aime, mais je n'ai plus de temps
Say I'm there for you, but I'm out of time (no, no)
Je dis que je suis là pour toi, mais je n'ai plus de temps (non, non)
Say that I'll care for you, but I'm out of time (hey)
Je dis que je tiens à toi, mais je n'ai plus de temps (hey)
Said I'm too late to make you mine, out of time, ah
J'ai dit que c'était trop tard pour te faire changer d'avis, plus le temps, ah
Ooh, singing (out of time)
Ooh, chantant (plus le temps)
Said I had you to myself
Je disais que je t'avais tout pour moi
But I'm (out of time)
Mais je suis (j'ai plus le temps)
Say that I'll care for you, but I'm out of time
Je dis que je tiendrai à toi, mais je n'ai plus le temps
But I'm too late to make you mine, out of time
Mais c'est trop tard pour te faire mienne, plus le temps
(Out of time)
(Plus de temps)
(Out of time)
(Plus de temps)
Don't you dare touch that dial
N'essaye même pas de toucher l'écran
Because like the song says, you are out of time
Car comme dis la chanson, tu n'as plus de temps
You're almost there, but don't panic
Tu y es presque, mais ne panique pas
There's still more music to come
Il y a encore de la musique à venir
Before you're completely engulfed
Avant que tu ne sois complètement englouti
In the blissful embrace of that little light you see in the distance
Dans l'étreinte de cette petite lumière que vous voyez au loin
Soon you'll be healed, forgiven and refreshed
Bientôt tu seras guéri, pardonné et rafraîchi
Free from all trauma, pain, guilt, and shame
Libéré de tous les drames, douleur, culpabilité et honte
You may even forget your own name
Tu vas peut être même oublier ton propre nom
But before you dwell in that house forever
Mais avant de vivre dans cette maison pour toujours
Here's thirty minutes of easy listening to some slow tracks
Voici 30 minutes d'écoute de slow morceaux
On 103.5 Dawn FM
Sur 103.5 Dawn FM
Yeah, yeah
Yeah, yeah
The last few months, I've been working on me, baby
Tive focado em ser uma pessoa melhor nesses últimos meses, amor
There's so much trauma in my life (yeah)
Tem tanto trauma na minha vida (yeah)
I've been so cold to the ones who loved me, baby
Eu fui tão distante com as pessoas que me amaram, meu bem
I look back now and I realize
Hoje eu olho pra trás e consigo ver
And I remember when I held you
E eu me lembro quando tinha você nos meus braços
You begged me with your drowning eyes to stay
Você implorou com olhos cheios de lágrima que eu ficasse
And I regret I didn't tell you
Eu me arrependo não ter te dito
Now I can't keep you from loving him
E agora eu não tenho como fazer você não amar o outro
You made up your mind, uh
Você 'tá decidida
Say I love you, girl, but I'm out of time
Diz eu te amo, menina, mas agora é tarde
Say I'm there for you, but I'm out of time
Diz que eu 'to aqui pra você, mas agora é tarde
Say that I'll care for you, but I'm out of time
Diz que eu vou cuidar de você, mas agora é tarde
Said I'm too late to make you mine, out of time, ah
Disse que era tarde pra te fazer minha, era tarde, ah
If he mess up just a little
Se o outro vacilar com você só um pouquinho
Baby, you know my line
Meu bem, 'cê sabe o meu ditado
If you don't trust him a little
Se não pode confiar nele nem um pouquinho
Then come right back, girl, come right back
Volta pra mim, meu bem, vem de volta pra mim
Give me one chance, just a little
Me dá uma chance, só uma
Baby, I'll treat you right
Meu amor, eu vou te tratar como você merece
And I'll love you like I should've loved you all the time
E vou te amar da forma como deveria ter amado
And I remember when I held you (held you, baby)
E eu me lembro quando tinha você nos meus braços (nos meus braços, amor)
You begged me with your drowning eyes to stay (never again, baby)
Você implorou com olhos cheios de lágrima que eu ficasse (nunca mais, amor)
And I (hey) regret I didn't tell you
E eu (ei) me arrependo não ter te dito
Now I can't keep you from loving him
E agora eu não tenho como fazer você não amar o outro
You made up your mind, uh
Você 'tá decidida, uh
Say I love you, girl, but I'm out of time
Diz eu te amo, menina, mas agora é tarde
Say I'm there for you, but I'm out of time (no, no)
Diz que eu 'to aqui pra você, mas agora é tarde (não, não)
Say that I'll care for you, but I'm out of time (hey)
Diz que eu vou cuidar de você, mas agora é tarde
Said I'm too late to make you mine, out of time, ah
Disse que era tarde pra te fazer minha, era tarde, ah
Ooh, singing (out of time)
Ooh, cantando (agora é tarde)
Said I had you to myself
Disse que eu tinha você só pra mim
But I'm (out of time)
Mas agora (é tarde)
Say that I'll care for you, but I'm out of time
Diz que eu vou cuidar de você, mas agora é tarde
But I'm too late to make you mine, out of time
Mas é muito tarde pra eu te fazer minha, agora é tarde
(Out of time)
(Agora é tarde)
(Out of time)
(Agora é tarde)
Don't you dare touch that dial
Não se atreva a ligar nesse número
Because like the song says, you are out of time
Como diz a canção, agora é tarde
You're almost there, but don't panic
Você 'tá quase lá, mas não entra em desespero
There's still more music to come
Ainda há mais música pra tocar
Before you're completely engulfed
Antes que você seja completamente tragada
In the blissful embrace of that little light you see in the distance
No abraço maravilhoso daquela luzinha que você vê longe
Soon you'll be healed, forgiven and refreshed
Logo você vai se achar sarada, perdoada e renovada
Free from all trauma, pain, guilt, and shame
Livre de todo trauma, dor, culpa ou vergonha
You may even forget your own name
Você pode até vir a esquecer seu nome
But before you dwell in that house forever
Mas antes que você habite essa casa pra sempre
Here's thirty minutes of easy listening to some slow tracks
Escuta aqui 30 minutos de música relaxante
On 103.5 Dawn FM
Na rádio 103.5 amanheceu o dia FM
Yeah, yeah
Sí, sí
The last few months, I've been working on me, baby
Los últimos meses, he estado trabajando en mí, bebé
There's so much trauma in my life (yeah)
Hay tanto trauma en mi vida (sí)
I've been so cold to the ones who loved me, baby
He sido tan frío con los que me amaban, bebé
I look back now and I realize
Ahora miro hacia atrás y me doy cuenta
And I remember when I held you
Y recuerdo cuando te abracé
You begged me with your drowning eyes to stay
Me rogaste con tus ojos ahogados que me quedara
And I regret I didn't tell you
Y lamento no habértelo dicho
Now I can't keep you from loving him
Ahora no puedo evitar que lo ames a él
You made up your mind, uh
Tomaste una decisión, ah
Say I love you, girl, but I'm out of time
Digo te amo, niña, pero no tengo tiempo
Say I'm there for you, but I'm out of time
Digo que estoy ahí para ti, pero no tengo tiempo
Say that I'll care for you, but I'm out of time
Digo que te cuidaré, pero no tengo tiempo
Said I'm too late to make you mine, out of time, ah
Dije que es demasiado tarde para hacerte mía, sin tiempo, ah
If he mess up just a little
Si él se equivoca solo un poco
Baby, you know my line
Bebé, conoces mi línea
If you don't trust him a little
Si no confías ni un poco en él
Then come right back, girl, come right back
Entonces regresa, niña, regresa aquí
Give me one chance, just a little
Dame una oportunidad, solo un poco
Baby, I'll treat you right
Bebé, te trataré bien
And I'll love you like I should've loved you all the time
Y te amaré como debería haberte amado todo el tiempo
And I remember when I held you (held you, baby)
Y recuerdo cuando te abracé (te abracé, bebé)
You begged me with your drowning eyes to stay (never again, baby)
Me rogaste con tus ojos ahogados que me quedara (nunca más, bebé)
And I (hey) regret I didn't tell you
Y yo (hey) me arrepiento de no habértelo dicho
Now I can't keep you from loving him
Ahora no puedo evitar que lo ames a él
You made up your mind, uh
Tomaste una decisión, ah
Say I love you, girl, but I'm out of time
Digo te amo, niña, pero no tengo tiempo
Say I'm there for you, but I'm out of time (no, no)
Digo que estoy ahí para ti, pero no tengo tiempo (no, no)
Say that I'll care for you, but I'm out of time (hey)
Digo que te cuido, pero se me acabó el tiempo (hey)
Said I'm too late to make you mine, out of time, ah
Dije que es demasiado tarde para hacerte mía, sin tiempo, ah
Ooh, singing (out of time)
Uh, cantando (sin tiempo)
Said I had you to myself
Dije que te tenía para mí
But I'm (out of time)
Pero estoy (sin tiempo)
Say that I'll care for you, but I'm out of time
Digo que te cuidaré, pero no tengo tiempo
But I'm too late to make you mine, out of time
Pero llego demasiado tarde para hacerte mía, sin tiempo
(Out of time)
(Sin tiempo)
(Out of time)
(Sin tiempo)
Don't you dare touch that dial
No te atrevas a tocar ese dial
Because like the song says, you are out of time
Porque como dice la canción, estás sin tiempo
You're almost there, but don't panic
Ya casi estás allí, pero no entres en pánico
There's still more music to come
Todavía hay más música por venir
Before you're completely engulfed
Antes de que estés completamente envuelta
In the blissful embrace of that little light you see in the distance
En el abrazo dichoso de esa lucecita que ves a lo lejos
Soon you'll be healed, forgiven and refreshed
Pronto serás sanada, perdonada y refrescada
Free from all trauma, pain, guilt, and shame
Libre de todo trauma, dolor, culpa y vergüenza
You may even forget your own name
Incluso puedes olvidar tu propio nombre
But before you dwell in that house forever
Pero antes de vivir en esa casa para siempre
Here's thirty minutes of easy listening to some slow tracks
Aquí hay treinta minutos para que escuches algunas canciones lentas
On 103.5 Dawn FM
En 103.5 Dawn FM
Yeah, yeah
Yeah, yeah
The last few months, I've been working on me, baby
In den letzten paar Monaten habe ich an mir gearbeitet, Baby
There's so much trauma in my life (yeah)
Es gibt so viel Trauma in meinem Leben (yeah)
I've been so cold to the ones who loved me, baby
Ich war so kalt zu denen, die mich liebten, Baby
I look back now and I realize
Ich schaue jetzt zurück und mir wird klar
And I remember when I held you
Und ich erinnere mich als ich dich hielt
You begged me with your drowning eyes to stay
Du flehtest mich mit deinen nassen Augen an zu bleiben
And I regret I didn't tell you
Und ich bereue, dass ich es dir nicht gesagt habe
Now I can't keep you from loving him
Jetzt kann ich dich nicht davon abhalten, ihn zu lieben
You made up your mind, uh
Du hast dich entschieden, äh
Say I love you, girl, but I'm out of time
Sag', dass ich dich liebe, Mädchen, aber die Zeit ist abgelaufen
Say I'm there for you, but I'm out of time
Sag', ich bin für dich da, aber die Zeit ist abgelaufen
Say that I'll care for you, but I'm out of time
Sag', dass ich mich um dich kümmere, aber die Zeit ist abgelaufen
Said I'm too late to make you mine, out of time, ah
Sagte, ich bin zu spät, um dich zu meinem zu machen, Zeit ist abgelaufen, ah
If he mess up just a little
Wenn er es nur ein bisschen vermasselt
Baby, you know my line
Baby, du kennst meinen Spruch
If you don't trust him a little
Wenn du ihm nicht ein wenig vertraust
Then come right back, girl, come right back
Dann komm direkt zurück, Mädchen, komm direkt zurück
Give me one chance, just a little
Gib mir eine Chance, nur ein bisschen
Baby, I'll treat you right
Baby, ich werde dich gut behandeln
And I'll love you like I should've loved you all the time
Und ich werde dich so lieben, wie ich dich die ganze Zeit hätte lieben sollen
And I remember when I held you (held you, baby)
Und ich erinnere mich als ich dich hielt (ich dich hielt, Baby)
You begged me with your drowning eyes to stay (never again, baby)
Du flehtest mich mit deinen nassen Augen an zu bleiben (nie wieder, Baby)
And I (hey) regret I didn't tell you
Und ich (hey) bereue, dass ich es dir nicht gesagt habe
Now I can't keep you from loving him
Jetzt kann ich dich nicht davon abhalten, ihn zu lieben
You made up your mind, uh
Du hast dich entschieden, äh
Say I love you, girl, but I'm out of time
Sag', dass ich dich liebe, Mädchen, aber die Zeit ist abgelaufen
Say I'm there for you, but I'm out of time (no, no)
Sag', ich bin für dich da, aber die Zeit ist abgelaufen
Say that I'll care for you, but I'm out of time (hey)
Sag', dass ich mich um dich kümmere, aber die Zeit ist abgelaufen
Said I'm too late to make you mine, out of time, ah
Sagte, ich bin zu spät, um dich zu meinem zu machen, Zeit ist abgelaufen, ah
Ooh, singing (out of time)
Ooh, sing (Zeit ist abgelaufen)
Said I had you to myself
Sagte, ich hatte dich für mich allein
But I'm (out of time)
Aber (Zeit ist abgelaufen)
Say that I'll care for you, but I'm out of time
Sag', dass ich mich um dich kümmere, aber die Zeit ist abgelaufen
But I'm too late to make you mine, out of time
Aber ich bin zu spät, um dich zu meinem zu machen, Zeit ist abgelaufen
(Out of time)
(Zeit ist abgelaufen)
(Out of time)
(Zeit ist abgelaufen)
Don't you dare touch that dial
Wage es nicht, das Zifferblatt zu berühren
Because like the song says, you are out of time
Denn wie das Lied sagt, deine Zeit ist abgelaufen
You're almost there, but don't panic
Du bist fast da, aber keine Panik
There's still more music to come
Es gibt noch mehr Musik zu hören
Before you're completely engulfed
Bevor du völlig verschlungen bist
In the blissful embrace of that little light you see in the distance
In der glückseligen Umarmung des kleinen Lichts, das du in der Ferne siehst
Soon you'll be healed, forgiven and refreshed
Bald wirst du geheilt, vergeben und erfrischt sein
Free from all trauma, pain, guilt, and shame
Frei von allem Trauma, Schmerz, Schuld und Scham
You may even forget your own name
Vielleicht vergisst du sogar deinen eigenen Namen
But before you dwell in that house forever
Aber bevor du für immer in diesem Haus wohnst
Here's thirty minutes of easy listening to some slow tracks
Hier sind dreißig Minuten entspanntes Zuhören zu einigen langsamen Titeln
On 103.5 Dawn FM
Auf 103.5 Dawn FM
Yeah, yeah
Sì, sì
The last few months, I've been working on me, baby
Gli ultimi mesi, ho lavorato su me stesso, piccola
There's so much trauma in my life (yeah)
Ci sono così tanti traumi nella mia vita (sì)
I've been so cold to the ones who loved me, baby
Sono stato così freddo nei confronti di quelli che mi amano, piccola
I look back now and I realize
Ora guardo indietro e me ne accorgo
And I remember when I held you
E ricordo quando ti tenevo stretta
You begged me with your drowning eyes to stay
Mi hai supplicato con i tuoi occhi pieni di lacrime di restare
And I regret I didn't tell you
E mi pento di non averti detto
Now I can't keep you from loving him
Ora non posso trattenerti dall'amare lui
You made up your mind, uh
Hai deciso, ah
Say I love you, girl, but I'm out of time
Dire che ti amo, ragazza, ma ho finito il tempo
Say I'm there for you, but I'm out of time
Dire che sono qui te, ma ho finito il tempo
Say that I'll care for you, but I'm out of time
Dire che ti vorrò bene, ma ho finito il tempo
Said I'm too late to make you mine, out of time, ah
Ho detto che sono arrivato troppo tardi per farti mia, finito il tempo, ah
If he mess up just a little
Se sbaglia un po'
Baby, you know my line
Piccola, tu sai la mia linea
If you don't trust him a little
Se non ti fidi un po' di lui
Then come right back, girl, come right back
Allora torna, ragazza, torna indietro subito
Give me one chance, just a little
Dammi una possibilità, solo una piccola
Baby, I'll treat you right
Piccola, ti tratterò bene
And I'll love you like I should've loved you all the time
E ti amerò come avrei dovuto amarti tutto il tempo
And I remember when I held you (held you, baby)
E ricordo quando ti tenevo stretta (tenevo stretta, piccola)
You begged me with your drowning eyes to stay (never again, baby)
Mi hai supplicato con i tuoi occhi pieni di lacrime di restare (mai più, piccola)
And I (hey) regret I didn't tell you
E mi (ehi) pento di non averti detto
Now I can't keep you from loving him
Ora non posso trattenerti dall'amare lui
You made up your mind, uh
Hai deciso, ah
Say I love you, girl, but I'm out of time
Dire che ti amo, ragazza, ma ho finito il tempo
Say I'm there for you, but I'm out of time (no, no)
Dire che sono qui te, ma ho finito il tempo (no, no)
Say that I'll care for you, but I'm out of time (hey)
Dire che ti vorrò bene, ma ho finito il tempo (ehi)
Said I'm too late to make you mine, out of time, ah
Ho detto che sono arrivato troppo tardi per farti mia, finito il tempo, ah
Ooh, singing (out of time)
Uh, cantando (finito il tempo)
Said I had you to myself
Ho detto che ti avevo tutta per me
But I'm (out of time)
Ma ho (finito il tempo)
Say that I'll care for you, but I'm out of time
Dire che ti vorrò bene, ma ho finito il tempo
But I'm too late to make you mine, out of time
Ho detto che sono arrivato troppo tardi per farti mia, finito il tempo
(Out of time)
(Finito il tempo)
(Out of time)
(Finito il tempo)
Don't you dare touch that dial
Non ti azzardare a toccare i tasti
Because like the song says, you are out of time
Perché come dice la canzone, hai finito il tempo
You're almost there, but don't panic
Sei quasi arrivato, non andare nel panico
There's still more music to come
C'è ancora della musica che arriverà
Before you're completely engulfed
Prima che tu sia completamente inghiottito
In the blissful embrace of that little light you see in the distance
Nell'abbraccio beato di quella piccola luce che vedi in lontananza
Soon you'll be healed, forgiven and refreshed
Presto sarai guarito, perdonato, rinfrescato
Free from all trauma, pain, guilt, and shame
Libero da tutti i traumi, dolore, colpa, e vergogna
You may even forget your own name
Potresti anche dimenticarti del tuo nome
But before you dwell in that house forever
Ma prima di abitare in quella casa per sempre
Here's thirty minutes of easy listening to some slow tracks
Ecco trenta minuti di facile ascolto di alcune tracce lente
On 103.5 Dawn FM
Su 103.5 DawnFM
Yeah, yeah
Yeah, yeah
The last few months, I've been working on me, baby
ここ数カ月、自分の事にずっと取り組んできたんだ、ベイビー
There's so much trauma in my life (yeah)
俺の人生にはたくさんのトラウマがある (yeah)
I've been so cold to the ones who loved me, baby
俺を愛してくれた人達に冷たくしてしまってた、ベイビー
I look back now and I realize
今振り返って気付いたんだ
And I remember when I held you
覚えてる、君を抱いた時
You begged me with your drowning eyes to stay
涙目で俺にここに居てくれとお願いしてた
And I regret I didn't tell you
君に言わなかったことを後悔してるよ
Now I can't keep you from loving him
今じゃ君が彼を愛する事を防ぐことはできない
You made up your mind, uh
君は決心したんだ uh
Say I love you, girl, but I'm out of time
愛してると言う、なぁ、でも俺は時間切れ
Say I'm there for you, but I'm out of time
そばに居ると言う、でも俺は時間切れ
Say that I'll care for you, but I'm out of time
君を大切にすると言う、でも俺は時間切れ
Said I'm too late to make you mine, out of time, ah
君を俺のものにするには遅すぎると言った、時間切れさ、あぁ
If he mess up just a little
もし彼が少しでもしくじったら
Baby, you know my line
ベイビー、俺の言いたい事分かるだろう
If you don't trust him a little
もし君が彼の事を少しでも信じてないなら
Then come right back, girl, come right back
戻って来てよ、なぁ、戻って来てくれよ
Give me one chance, just a little
もう一度チャンスをくれよ、少しだけ
Baby, I'll treat you right
ベイビー、君を大切にするよ
And I'll love you like I should've loved you all the time
そしてずっと俺が君を愛すべきはずだったように君を愛すよ
And I remember when I held you (held you, baby)
覚えてる、君を抱いた時 (君を抱いた、ベイビー)
You begged me with your drowning eyes to stay (never again, baby)
涙目で俺にここに居てくれとお願いしてた (もう二度と、ベイビー)
And I (hey) regret I didn't tell you
俺は (なぁ) 君に言わなかったことを後悔してるよ
Now I can't keep you from loving him
今じゃ君が彼を愛する事を防ぐことはできない
You made up your mind, uh
君は決心したんだ uh
Say I love you, girl, but I'm out of time
愛してると言う、なぁ、でも俺は時間切れ
Say I'm there for you, but I'm out of time (no, no)
そばに居ると言う、でも俺は時間切れ (いや、いや)
Say that I'll care for you, but I'm out of time (hey)
君を大切にすると言う、でも俺は時間切れ (なぁ)
Said I'm too late to make you mine, out of time, ah
君を俺のものにするには遅すぎると言った、時間切れさ、あぁ
Ooh, singing (out of time)
歌うんだ (時間切れ)
Said I had you to myself
君を独り占めしたと言った
But I'm (out of time)
でも俺は (時間切れ)
Say that I'll care for you, but I'm out of time
君を大切にすると言う、でも俺は時間切れ
But I'm too late to make you mine, out of time
君を俺のものにするには遅すぎると言った、時間切れさ、あぁ
(Out of time)
(時間切れ)
(Out of time)
(時間切れ)
Don't you dare touch that dial
ダイヤルには触れないで
Because like the song says, you are out of time
なぜならこの歌が言うように、時間切れなんだ
You're almost there, but don't panic
あと少しだけど、慌てないで
There's still more music to come
まだもっと音楽があるから
Before you're completely engulfed
完全に包み込まれる前に
In the blissful embrace of that little light you see in the distance
遠くに見えるあの小さな光の至福の抱擁の中で
Soon you'll be healed, forgiven and refreshed
すぐに癒され、許され、そしてリフレッシュされるだろう
Free from all trauma, pain, guilt, and shame
すべてのトラウマ、痛み、罪悪感、恥から解放される
You may even forget your own name
自分の名前さえ忘れてしまうかもしれない
But before you dwell in that house forever
でもその家に永遠に住む前に
Here's thirty minutes of easy listening to some slow tracks
30分間ゆっくりとした曲を簡単に聞くことができる
On 103.5 Dawn FM
103.5 Dawn FMで
Yeah, yeah
Yeah, yeah
The last few months, I've been working on me, baby
자기야, 난 지난 몇달간 더 나은 사람이 되려고 노력했어
There's so much trauma in my life (yeah)
트라우마로 가득한 삶을 살다 보니 (yeah)
I've been so cold to the ones who loved me, baby
날 사랑해 준 사람들에게 너무 냉정했지
I look back now and I realize
이제 와 돌이켜보니 깨닫게 되더라
And I remember when I held you
널 품에 안았을 때가 생각나
You begged me with your drowning eyes to stay
넌 울먹거리며 제발 가지 말라고 빌었지
And I regret I didn't tell you
그때 네게 말하지 못 한 게 후회돼
Now I can't keep you from loving him
지금 난 그를 사랑하는 널 바라보기만 해
You made up your mind, uh
넌 이미 마음을 정했잖아
Say I love you, girl, but I'm out of time
널 사랑한다고 말해도 이미 늦어버린걸
Say I'm there for you, but I'm out of time
네 옆에 있어 주겠다고 말해도 이미 늦어버린걸
Say that I'll care for you, but I'm out of time
널 지켜주겠다고 말해도 이미 늦어버린걸
Said I'm too late to make you mine, out of time, ah
널 내 사람으로 만들기엔 이미 너무 늦어버린걸, 더 이상 시간이 없어
If he mess up just a little
그가 조그만 실수라도 한다면
Baby, you know my line
자기야, 내가 무슨 말을 할지 알잖아
If you don't trust him a little
그에 대한 믿음이 조금이라도 떨어진다면
Then come right back, girl, come right back
내게 바로 돌아와, 바로 돌아오면 돼
Give me one chance, just a little
내게 한 번만 기회를 더 줘
Baby, I'll treat you right
자기야, 이번엔 내가 정말 잘할게
And I'll love you like I should've loved you all the time
그동안의 시간을 만회할 수 있을 정도로 널 더욱 사랑할게
And I remember when I held you (held you, baby)
널 품에 안았을 때가 생각나 (내 품에 안겨 있던 네 모습)
You begged me with your drowning eyes to stay (never again, baby)
넌 울먹거리며 제발 가지 말라고 빌었지 (다시는 안 그럴게 자기야)
And I (hey) regret I didn't tell you
그때 네게 말하지 못 한 게 후회돼
Now I can't keep you from loving him
지금 난 그를 사랑하는 널 바라보기만 해
You made up your mind, uh
넌 이미 마음을 정했잖아
Say I love you, girl, but I'm out of time
널 사랑한다고 말해도 이미 늦어버린걸
Say I'm there for you, but I'm out of time (no, no)
네 옆에 있어 주겠다고 말해도 이미 늦어버린걸 (no, no)
Say that I'll care for you, but I'm out of time (hey)
널 지켜주겠다고 말해도 이미 늦어버린걸 (hey)
Said I'm too late to make you mine, out of time, ah
널 내 사람으로 만들기엔 너무 시간이 없어
Ooh, singing (out of time)
이렇게 노래해 (더 이상 시간이 없어)
Said I had you to myself
한때 넌 내 사람이었는데
But I'm (out of time)
더 이상 내게 (주어진 시간이 없어)
Say that I'll care for you, but I'm out of time
널 지켜주겠다고 말하기에는, 이미 늦어버린걸
But I'm too late to make you mine, out of time
널 내 사람으로 만들기엔 이미 너무 늦어버린걸, 더 이상 시간이 없어
(Out of time)
(더 이상 시간이 없어)
(Out of time)
(더 이상 시간이 없어)
Don't you dare touch that dial
그 수화기는 건들 생각도 하지 마세요
Because like the song says, you are out of time
노래 가사처럼, 당신에게 주어진 시간은 더 이상 없으니까요
You're almost there, but don't panic
거의 다 왔지만, 너무 불안해하지는 말아요
There's still more music to come
아직 들을 수 있는 음악이 많이 남아있어요
Before you're completely engulfed
온 정신을 쏟기 전
In the blissful embrace of that little light you see in the distance
저 멀리 보이는 작은 불빛이 보내는 은총에
Soon you'll be healed, forgiven and refreshed
당신은 곧 치유되고, 용서되고, 새롭게 태어날 거에요
Free from all trauma, pain, guilt, and shame
모든 트라우마, 고통, 죄책감, 수치심에서 벗어날 수 있을 거예요
You may even forget your own name
자신의 이름조차 잊어버릴 수도 있겠지만
But before you dwell in that house forever
그 집에서 영원히 머무르기 전에
Here's thirty minutes of easy listening to some slow tracks
앞으로 삼십 분 동안 느린 템포의 곡들을 편한 마음으로 들어보세요
On 103.5 Dawn FM
103.5 Dawn FM에서
[Перевод песни The Weeknd — «Out of Time»]
[Интро]
Йеа, йеа
[Куплет 1]
Последние несколько месяцев я работал над собой, крошка
В моей жизни так много страданий
Я был таким равнодушным к тем, кто любил меня, крошка
Теперь я смотрю в прошлое и понимаю
[Предприпев]
И я помню, как держал тебя за руку
Ты слёзными глазами умоляла меня остаться
И я жалею, что не сказал тебе
Теперь я не могу заставить тебя разлюбить его
Ты приняла решение
[Припев]
Я говорю, что люблю тебя, малыш, но время уже вышло
Я говорю, что буду рядом, малыш, но время уже вышло
Я говорю, что позабочусь о тебе, малыш, но время уже вышло
Ты сказала, что слишком поздно всё вернуть назад, время уже вышло (Ах)
[Куплет 2]
Если он хоть немного облажается
Крошка, ты знаешь моё мнение
Если ты хоть немного ему не доверяешь
Тогда иди ко мне, крошка, иди ко мне
Дай мне один шанс, самую малость
Крошка, я буду вести себя с тобой, как подобает
И я буду любить тебя так, как должен был любить раньше
[Предприпев]
И я помню, как держал тебя за руку (Держал тебя, крошка)
Ты слёзными глазами умоляла меня остаться (Никогда больше, крошка)
И я жалею, что не сказал тебе (Эй)
Теперь я не могу заставить тебя разлюбить его
Ты приняла решение (Ах)
[Припев]
Я говорю, что люблю тебя, малыш, но время уже вышло
Я говорю, что буду рядом, малыш, но время уже вышло (Нет)
Я говорю, что позабочусь о тебе, малыш, но время уже вышло (Хэй)
Ты сказала, что слишком поздно всё вернуть назад, время уже вышло (Ах)
[Аутро: The Weeknd]
У-у-у, и я пою: время уже вышло
Я говорил, что у меня есть ты, но время уже вышло
Я говорю, что позабочусь о тебе, малыш, но время уже вышло
Но слишком поздно всё вернуть назад, время уже вышло (Ах)
Время уже вышло
Время уже вышло
[Аутро-скит: Джим Керри]
Даже не смейте трогать телефон
Потому что, как говорится в песне, время уже вышло
Вы уже почти сделали это, но не паникуйте
На подходе ещё больше музыки
Послушайте её перед тем, как вас полностью поглотит в своих блаженных объятиях тот маленький пучок света, который вы видите вдалеке
Скоро вы будете излечены, прощены и отдохнувшими
Свободными от страданий, боли, вины и стыда
Вы можете даже забыть, как вас зовут
Но перед тем, как вы навсегда заселитесь в том доме
Вот тридцать минут лёгкого прослушивания медленных композиций
На 103.5 Dawn FM
[श्लोक 1]
पिछले कुछ महीनों से, मैं मुझ पर काम कर रहा हूँ, बेबी
मेरे जीवन में बहुत आघात है
मैं उन लोगों के लिए बहुत ठंडा रहा हूँ जो मुझसे प्यार करते हैं, बेबी
मैं अब पीछे मुड़कर देखता हूं और महसूस करता हूं
[पूर्व कोरस]
मुझे याद है जब मैंने तुम्हें पकड़ रखा था
तुमने मुझे अपनी डूबती आँखों से रहने के लिए विनती की
और मुझे खेद है कि मैंने आपको नहीं बताया
अब मैं तुम्हें उससे प्यार करने से नहीं रोक सकता
आपने मन बना लिया
[सहगान]
कहो मैं तुमसे प्यार करता हूँ, लड़की, लेकिन मैं समय से बाहर हूँ
कहो मैं तुम्हारे लिए हूँ, लेकिन मैं समय से बाहर हूँ
कहो कि मैं तुम्हारा ख्याल रखूंगा, लेकिन मैं समय से बाहर हूं
कहा कि मुझे तुम्हें अपना बनाने में बहुत देर हो चुकी है, समय से बाहर
[श्लोक 2]
अगर वह थोड़ा गड़बड़ करता है
बेबी, आप मेरी लाइन जानते हैं
अगर आपको उस पर थोड़ा भी भरोसा नहीं है
फिर ठीक वापस आ जाओ, लड़की, ठीक वापस आ जाओ
एक मौका दो, बस थोड़ा सा
बेबी, मैं तुम्हारा सही इलाज करूंगा
और मैं तुम्हें वैसे ही प्यार करूंगा जैसे मुझे तुम्हें हर समय प्यार करना चाहिए था
[पूर्व कोरस]
मुझे याद है जब मैंने तुम्हें पकड़ रखा था (हेल्ड यू, बेबी)
तुमने मुझे रहने के लिए अपनी डूबती आँखों से भीख माँगी (फिर कभी नहीं, बेबी)
और मुझे खेद है कि मैंने आपको नहीं बताया
अब मैं तुम्हें उससे प्यार करने से नहीं रोक सकता
आपने मन बना लिया
[सहगान]
कहो मैं तुमसे प्यार करता हूँ, लड़की, लेकिन मैं समय से बाहर हूँ
कहो मैं तुम्हारे लिए हूँ, लेकिन मैं समय से बाहर हूँ
कहो कि मैं तुम्हारा ख्याल रखूंगा, लेकिन मैं समय से बाहर हूं
कहा कि मुझे तुम्हें अपना बनाने में बहुत देर हो चुकी है, समय से बाहर
[आउट्रो: द वीकेंड और जिम कैरी]
ओह, गायन, समय से बाहर
कहा मैंने तुम्हें अपने पास रखा था
लेकिन मैं समय से बाहर हूँ
कहो कि मैं तुम्हारा ख्याल रखूंगा, लेकिन मैं समय से बाहर हूं
लेकिन मुझे आपको अपना बनाने में बहुत देर हो चुकी है, समय से बाहर
समय से बाहर
समय से बाहर
क्या आप उस डायल को छूने की हिम्मत नहीं करते
क्योंकि जैसा गीत कहता है, आप समय से बाहर हैं
आप लगभग वहां हैं, लेकिन घबराएं नहीं
अभी और संगीत आना बाकी है
इससे पहले कि आप उस छोटी सी रोशनी के आनंदमय आलिंगन में पूरी तरह से डूब जाएं, जिसे आप दूरी में देखते हैं
जल्द ही आप चंगे, क्षमा और तरोताजा हो जाएंगे
सभी आघात, दर्द, अपराधबोध और शर्म से मुक्त
यहां तक की आप अपना नाम भी भूल सकते हैं
लेकिन इससे पहले कि आप उस घर में हमेशा के लिए रहें
यहां कुछ धीमे ट्रैक सुनने के लिए तीस मिनट का आसान तरीका है
103.5 पर डॉन एफएम
के माध्यम से सुनो?
[The Weeknd]
Tak, tak
Przez ostatnie kilka miesięcy pracowałem nad sobą, kochanie
W moim życiu jest tyle traumy
Byłem taki zimny dla tych, którzy mnie kochali, kochanie
Patrzę teraz wstecz i zdaję sobie sprawę
I pamiętam, kiedy cię przytuliłem
Błagałaś mnie swoimi tonącymi oczami, żebym został
I żałuję, że ci nie powiedziałem
Teraz nie mogę powstrzymać cię od kochania go
Podjełaś decyzję
Mówię, że cię kocham, dziewczyno, ale skończył mi się czas
Mówię, że jestem przy tobie, ale skończył mi się czas
Mówię, że będę się o ciebie troszczyć, ale skończył mi się czas
Mówiłem, że spóźniłem się, by sprawić, że będziesz moja, poza czasеm (Ach)
Jeśli trochę nawali
Kochanie, znasz moją linię
Jeśli trochę mu niе ufasz
Potem wróć, dziewczyno, wróć natychmiast
Daj mi jedną szansę, tylko trochę
Kochanie, będę cię dobrze traktować
I będę cię kochać tak, jak powinienem kochać przez cały czas
I pamiętam, kiedy cię przytuliłem (trzymałem cię, kochanie)
Błagałaś mnie swoimi tonącymi oczami, żebym została (Nigdy więcej, kochanie)
I żałuję, że ci nie powiedziałem (Hej)
Teraz nie mogę powstrzymać cię od kochania go
Podjełaś decyzję (Uh)
Mówię, że cię kocham, dziewczyno, ale skończył mi się czas
Mówię, że jestem przy tobie, ale skończył mi się czas
Mówię, że będę się o ciebie troszczyć, ale skończył mi się czas
Mówiłem, że spóźniłem się, by sprawić, że będziesz moja, poza czasem (Ach)
Och, śpiewam, poza czasem
Powiedziałem, że mam cię dla siebie, ale skończył mi się czas
Powiedz, że będę się o ciebie troszczyć, ale skończył mi się czas
Ale jestem już za późno, by sprawić, że będziesz moja, poza czasem
Brak czasu
Brak czasu
[Jim Carrey]
Nie waż się dotykać tej tarczy
Bo jak mówi piosenka, nie masz czasu
Już prawie jesteś, ale nie panikuj
Muzyki jest jeszcze więcej
Zanim zostaniesz całkowicie pochłonięty w błogim uścisku tego małego światła, które widzisz w oddali
Wkrótce zostaniesz uzdrowiony, wybaczony i odświeżony
Wolny od wszelkiej traumy, bólu, poczucia winy i wstydu
Możesz nawet zapomnieć własnego imienia
Ale zanim zamieszkasz w tym domu na zawsze
Oto trzydzieści minut łatwego słuchania wolnych utworów
Na 103.5 Dawn FM
[Giriş]
Evet, evet
[Bölüm 1]
Son birkaç aydır, üzerinde uğraşıyorum, bebeğim
Hayatım boyunca çok fazla travma yaşadım
Beni sevenlere karşı çok kalpsiz davrandım, bebeğim
Şimdi geçmişe dönüp bakıyorum ve farkına varıyorum
[Ön Nakarat]
Ve seninle olduğum zamanı hatırlıyorum da
Kalmam için yaşlı gözlerinle bana yalvarmıştın
Sana söylemediğim için pişmanlık duyuyorum
Şimdiyse onu sevmene engel olamıyorum
Sen kararını verdin
[Nakarat]
Beni sevdiğini söyle kızım, ama artık bunun için geç
Yanımda olduğunu söyle, ama artık bunun için geç
Bana değer verecеğini söyle, ama artık bunun için geç
Bu ilişki için artık geç kaldığımı söylеdin, vaktim tükendi (Ah)
[Bölüm 2]
Eğer birazcık bile batırırsa
Bebeğim, meşhur lafımı biliyorsun
Eğer biraz bile güvenmezsen
Öyleyse bana geri dön, kızım, hemen geri dön
Bana sadece küçük bir şans ver
Bebeğim, sana iyi davranacağım
Ve seni her zaman sevmem gerektiği gibi seveceğim
[Ön Nakarat]
Ve seninle olduğum zamanı hatırlıyorum
Kalmam için yaşlı gözlerinle bana yalvardın
Ve sana söylemediğim için pişmanım
Şimdi onu sevmeni engelleyemiyorum
Kararını verdin
[Nakarat]
Beni sevdiğini söyle kızım, ama artık bunun için geç
Yanımda olduğunu söyle, ama artık bunun için geç
Bana değer vereceğini söyle, ama artık bunun için geç
Birlikte olmak için çok geç kaldığımı söylemiştin, bunun için geçti (Ah)
[Kapanış: The Weeknd]
Ooh, söylüyorum, bunun için geç
Sana sahip olduğumu söyledi, ama artık bunun için geç
Bana değer vereceğini söyle, ama artık bunun için geç
Ama seni benim kadınım yapmak için çok geç kaldım, bunun için geçti
Bunun için geç
Bunun için geç
[Konuşma: Jim Carrey]
Sakın o aramaya dokunayım deme
Çünkü şarkının da dediği gibi, zamanın tükendi
Neredeyse vardın, ama panik yapma
Gelecek daha çok müzik var
Uzakta gördüğünüz o küçük ışığın mutlu kucaklamasına tamamen kapılmadan önce
Yakında iyileşeceksin, affedileceksin ve yenileneceksin
Tüm travmalardan, acılardan, suçluluktan ve utançtan arınarak
Kendi adını bile unutabilirsin
Ama sen o evde sonsuza kadar yaşamadan önce
İşte bazı yavaş parçaları dinlemek için otuz dakika
103.5 Dawn FM'de