Nur wegen dir
Steht mein Herz still wenn das Handy vibriert
Doch ich tu' so als würd's mich nicht interessier'n
Ich schlaf' schon wieder heut Nacht nicht allein und weiß nichtmal wofür
Nur wegen dir
Speicher' ich Nummern unter Stadtnamen ab
Denn mehr als das will ich mir grade nicht merken
Ich kann ihr geb'n was sie sucht heute Nacht
Doch kein Platz in mei'm Herzen
Wenn ich glaub', dass mir gar nichts fehlt
Und dass ich drüber weg bin
Muss ich doch daran denken
Wem du abends von dei'm Tag erzählst
Frag' mich twenty-four seven
Was ist mit uns passiert?
Nur wegen dir
Steht mein Herz still wenn das Handy vibriert
Doch ich tu' so als würd's mich nicht interessier'n
Ich schlaf' schon wieder heut Nacht nicht allein und weiß nichtmal wofür
Nur wegen dir
Steh' ich im Club auf der Toilette zu viert
Lass mir betrunken irgendwas tattoowier'n
Ich renn' durch die halbe Stadt und steh' doch wieder vor deiner Tür
Nur wegen dir
Such' ich nach Stress an der Bar
Wenn jemand nach dir fragt
Ich glaub' mir sind die Konsequenzen egal
Denk' nur dran was wir war'n
Denn immer wenn es grade geht
Und ich kurz drüber weg bin
Muss ich doch daran denken
Neben wem du dich heut schlafen legst
Frag' mich twenty-four seven
Was ist mit uns passiert?
Nur wegen dir
Steht mein Herz still wenn das Handy vibriert
Doch ich tu' so als würd's mich nicht interessier'n
Ich schlaf' schon wieder heut Nacht nicht allein und weiß nichtmal wofür
Nur wegen dir
Steh' ich im Club auf der Toilette zu viert
Lass mir betrunken irgendwas tattoowier'n
Ich renn' durch die halbe Stadt und steh' doch wieder vor deiner Tür
Nur wegen dir
Nur wegen dir
Juste à cause de toi
Steht mein Herz still wenn das Handy vibriert
Mon cœur s'arrête quand le téléphone vibre
Doch ich tu' so als würd's mich nicht interessier'n
Mais je fais comme si ça ne m'intéressait pas
Ich schlaf' schon wieder heut Nacht nicht allein und weiß nichtmal wofür
Je ne dors pas seul encore cette nuit et je ne sais même pas pourquoi
Nur wegen dir
Juste à cause de toi
Speicher' ich Nummern unter Stadtnamen ab
Je sauvegarde des numéros sous des noms de villes
Denn mehr als das will ich mir grade nicht merken
Car je ne veux pas me souvenir de plus que ça en ce moment
Ich kann ihr geb'n was sie sucht heute Nacht
Je peux lui donner ce qu'elle cherche ce soir
Doch kein Platz in mei'm Herzen
Mais il n'y a pas de place dans mon cœur
Wenn ich glaub', dass mir gar nichts fehlt
Quand je pense que je ne manque de rien
Und dass ich drüber weg bin
Et que j'ai tourné la page
Muss ich doch daran denken
Je dois quand même y penser
Wem du abends von dei'm Tag erzählst
A qui tu racontes ta journée le soir
Frag' mich twenty-four seven
Je me demande vingt-quatre sept
Was ist mit uns passiert?
Qu'est-ce qui nous est arrivé?
Nur wegen dir
Juste à cause de toi
Steht mein Herz still wenn das Handy vibriert
Mon cœur s'arrête quand le téléphone vibre
Doch ich tu' so als würd's mich nicht interessier'n
Mais je fais comme si ça ne m'intéressait pas
Ich schlaf' schon wieder heut Nacht nicht allein und weiß nichtmal wofür
Je ne dors pas seul encore cette nuit et je ne sais même pas pourquoi
Nur wegen dir
Juste à cause de toi
Steh' ich im Club auf der Toilette zu viert
Je suis dans le club, à quatre dans les toilettes
Lass mir betrunken irgendwas tattoowier'n
Je me fais tatouer quelque chose en étant ivre
Ich renn' durch die halbe Stadt und steh' doch wieder vor deiner Tür
Je cours à travers la moitié de la ville et je me retrouve encore devant ta porte
Nur wegen dir
Juste à cause de toi
Such' ich nach Stress an der Bar
Je cherche des ennuis au bar
Wenn jemand nach dir fragt
Quand quelqu'un te demande
Ich glaub' mir sind die Konsequenzen egal
Je pense que les conséquences ne nous importent pas
Denk' nur dran was wir war'n
Je ne pense qu'à ce que nous étions
Denn immer wenn es grade geht
Car chaque fois que ça va
Und ich kurz drüber weg bin
Et que j'ai tourné la page
Muss ich doch daran denken
Je dois quand même y penser
Neben wem du dich heut schlafen legst
A côté de qui tu te couches ce soir
Frag' mich twenty-four seven
Je me demande vingt-quatre sept
Was ist mit uns passiert?
Qu'est-ce qui nous est arrivé?
Nur wegen dir
Juste à cause de toi
Steht mein Herz still wenn das Handy vibriert
Mon cœur s'arrête quand le téléphone vibre
Doch ich tu' so als würd's mich nicht interessier'n
Mais je fais comme si ça ne m'intéressait pas
Ich schlaf' schon wieder heut Nacht nicht allein und weiß nichtmal wofür
Je ne dors pas seul encore cette nuit et je ne sais même pas pourquoi
Nur wegen dir
Juste à cause de toi
Steh' ich im Club auf der Toilette zu viert
Je suis dans le club, à quatre dans les toilettes
Lass mir betrunken irgendwas tattoowier'n
Je me fais tatouer quelque chose en étant ivre
Ich renn' durch die halbe Stadt und steh' doch wieder vor deiner Tür
Je cours à travers la moitié de la ville et je me retrouve encore devant ta porte
Nur wegen dir
Juste à cause de toi
Nur wegen dir
Só por causa de você
Steht mein Herz still wenn das Handy vibriert
Meu coração para quando o celular vibra
Doch ich tu' so als würd's mich nicht interessier'n
Mas eu finjo que não estou interessado
Ich schlaf' schon wieder heut Nacht nicht allein und weiß nichtmal wofür
Eu não vou dormir sozinho novamente esta noite e nem sei por quê
Nur wegen dir
Só por causa de você
Speicher' ich Nummern unter Stadtnamen ab
Eu salvo números sob nomes de cidades
Denn mehr als das will ich mir grade nicht merken
Porque não quero me lembrar de mais nada agora
Ich kann ihr geb'n was sie sucht heute Nacht
Eu posso dar a ela o que ela procura esta noite
Doch kein Platz in mei'm Herzen
Mas não há espaço no meu coração
Wenn ich glaub', dass mir gar nichts fehlt
Quando acho que não me falta nada
Und dass ich drüber weg bin
E que superei
Muss ich doch daran denken
Eu ainda penso nisso
Wem du abends von dei'm Tag erzählst
Para quem você conta sobre o seu dia à noite
Frag' mich twenty-four seven
Eu me pergunto vinte e quatro por sete
Was ist mit uns passiert?
O que aconteceu conosco?
Nur wegen dir
Só por causa de você
Steht mein Herz still wenn das Handy vibriert
Meu coração para quando o celular vibra
Doch ich tu' so als würd's mich nicht interessier'n
Mas eu finjo que não estou interessado
Ich schlaf' schon wieder heut Nacht nicht allein und weiß nichtmal wofür
Eu não vou dormir sozinho novamente esta noite e nem sei por quê
Nur wegen dir
Só por causa de você
Steh' ich im Club auf der Toilette zu viert
Estou no clube no banheiro com quatro pessoas
Lass mir betrunken irgendwas tattoowier'n
Deixo alguém me tatuar algo quando estou bêbado
Ich renn' durch die halbe Stadt und steh' doch wieder vor deiner Tür
Eu corro pela metade da cidade e acabo na sua porta novamente
Nur wegen dir
Só por causa de você
Such' ich nach Stress an der Bar
Eu procuro por problemas no bar
Wenn jemand nach dir fragt
Quando alguém pergunta por você
Ich glaub' mir sind die Konsequenzen egal
Acho que não me importo com as consequências
Denk' nur dran was wir war'n
Só penso no que éramos
Denn immer wenn es grade geht
Porque sempre que estou bem
Und ich kurz drüber weg bin
E acho que superei
Muss ich doch daran denken
Eu ainda penso nisso
Neben wem du dich heut schlafen legst
Ao lado de quem você vai dormir hoje
Frag' mich twenty-four seven
Eu me pergunto vinte e quatro por sete
Was ist mit uns passiert?
O que aconteceu conosco?
Nur wegen dir
Só por causa de você
Steht mein Herz still wenn das Handy vibriert
Meu coração para quando o celular vibra
Doch ich tu' so als würd's mich nicht interessier'n
Mas eu finjo que não estou interessado
Ich schlaf' schon wieder heut Nacht nicht allein und weiß nichtmal wofür
Eu não vou dormir sozinho novamente esta noite e nem sei por quê
Nur wegen dir
Só por causa de você
Steh' ich im Club auf der Toilette zu viert
Estou no clube no banheiro com quatro pessoas
Lass mir betrunken irgendwas tattoowier'n
Deixo alguém me tatuar algo quando estou bêbado
Ich renn' durch die halbe Stadt und steh' doch wieder vor deiner Tür
Eu corro pela metade da cidade e acabo na sua porta novamente
Nur wegen dir
Só por causa de você
Nur wegen dir
Only because of you
Steht mein Herz still wenn das Handy vibriert
My heart stops when the phone vibrates
Doch ich tu' so als würd's mich nicht interessier'n
But I pretend as if it doesn't interest me
Ich schlaf' schon wieder heut Nacht nicht allein und weiß nichtmal wofür
I'm not sleeping alone again tonight and I don't even know why
Nur wegen dir
Only because of you
Speicher' ich Nummern unter Stadtnamen ab
I save numbers under city names
Denn mehr als das will ich mir grade nicht merken
Because I don't want to remember more than that right now
Ich kann ihr geb'n was sie sucht heute Nacht
I can give her what she's looking for tonight
Doch kein Platz in mei'm Herzen
But there's no room in my heart
Wenn ich glaub', dass mir gar nichts fehlt
When I believe that I'm not missing anything
Und dass ich drüber weg bin
And that I'm over it
Muss ich doch daran denken
I still have to think about it
Wem du abends von dei'm Tag erzählst
Who you're telling about your day in the evening
Frag' mich twenty-four seven
I ask myself twenty-four seven
Was ist mit uns passiert?
What happened to us?
Nur wegen dir
Only because of you
Steht mein Herz still wenn das Handy vibriert
My heart stops when the phone vibrates
Doch ich tu' so als würd's mich nicht interessier'n
But I pretend as if it doesn't interest me
Ich schlaf' schon wieder heut Nacht nicht allein und weiß nichtmal wofür
I'm not sleeping alone again tonight and I don't even know why
Nur wegen dir
Only because of you
Steh' ich im Club auf der Toilette zu viert
I'm in the club in the bathroom with four people
Lass mir betrunken irgendwas tattoowier'n
Getting something tattooed while drunk
Ich renn' durch die halbe Stadt und steh' doch wieder vor deiner Tür
I run through half the city and yet I'm standing in front of your door again
Nur wegen dir
Only because of you
Such' ich nach Stress an der Bar
I'm looking for trouble at the bar
Wenn jemand nach dir fragt
When someone asks about you
Ich glaub' mir sind die Konsequenzen egal
I think I don't care about the consequences
Denk' nur dran was wir war'n
I only think about what we were
Denn immer wenn es grade geht
Because whenever it's okay
Und ich kurz drüber weg bin
And I'm briefly over it
Muss ich doch daran denken
I still have to think about it
Neben wem du dich heut schlafen legst
Next to whom you're going to sleep tonight
Frag' mich twenty-four seven
I ask myself twenty-four seven
Was ist mit uns passiert?
What happened to us?
Nur wegen dir
Only because of you
Steht mein Herz still wenn das Handy vibriert
My heart stops when the phone vibrates
Doch ich tu' so als würd's mich nicht interessier'n
But I pretend as if it doesn't interest me
Ich schlaf' schon wieder heut Nacht nicht allein und weiß nichtmal wofür
I'm not sleeping alone again tonight and I don't even know why
Nur wegen dir
Only because of you
Steh' ich im Club auf der Toilette zu viert
I'm in the club in the bathroom with four people
Lass mir betrunken irgendwas tattoowier'n
Getting something tattooed while drunk
Ich renn' durch die halbe Stadt und steh' doch wieder vor deiner Tür
I run through half the city and yet I'm standing in front of your door again
Nur wegen dir
Only because of you
Nur wegen dir
Solo por ti
Steht mein Herz still wenn das Handy vibriert
Mi corazón se detiene cuando el móvil vibra
Doch ich tu' so als würd's mich nicht interessier'n
Pero actúo como si no me interesara
Ich schlaf' schon wieder heut Nacht nicht allein und weiß nichtmal wofür
No duermo solo otra vez esta noche y ni siquiera sé por qué
Nur wegen dir
Solo por ti
Speicher' ich Nummern unter Stadtnamen ab
Guardo números bajo nombres de ciudades
Denn mehr als das will ich mir grade nicht merken
Porque no quiero recordar más que eso
Ich kann ihr geb'n was sie sucht heute Nacht
Puedo darle lo que busca esta noche
Doch kein Platz in mei'm Herzen
Pero no hay espacio en mi corazón
Wenn ich glaub', dass mir gar nichts fehlt
Cuando creo que no me falta nada
Und dass ich drüber weg bin
Y que lo he superado
Muss ich doch daran denken
Tengo que pensar en ello
Wem du abends von dei'm Tag erzählst
A quién le cuentas sobre tu día por la noche
Frag' mich twenty-four seven
Me pregunto las veinticuatro siete
Was ist mit uns passiert?
¿Qué nos pasó?
Nur wegen dir
Solo por ti
Steht mein Herz still wenn das Handy vibriert
Mi corazón se detiene cuando el móvil vibra
Doch ich tu' so als würd's mich nicht interessier'n
Pero actúo como si no me interesara
Ich schlaf' schon wieder heut Nacht nicht allein und weiß nichtmal wofür
No duermo solo otra vez esta noche y ni siquiera sé por qué
Nur wegen dir
Solo por ti
Steh' ich im Club auf der Toilette zu viert
Estoy en el club en el baño con cuatro personas
Lass mir betrunken irgendwas tattoowier'n
Me hago un tatuaje borracho
Ich renn' durch die halbe Stadt und steh' doch wieder vor deiner Tür
Corro por media ciudad y termino de nuevo en tu puerta
Nur wegen dir
Solo por ti
Such' ich nach Stress an der Bar
Busco problemas en el bar
Wenn jemand nach dir fragt
Cuando alguien pregunta por ti
Ich glaub' mir sind die Konsequenzen egal
Creo que las consecuencias no me importan
Denk' nur dran was wir war'n
Solo pienso en lo que éramos
Denn immer wenn es grade geht
Porque siempre que estoy bien
Und ich kurz drüber weg bin
Y creo que lo he superado
Muss ich doch daran denken
Tengo que pensar en ello
Neben wem du dich heut schlafen legst
Al lado de quién te acuestas hoy
Frag' mich twenty-four seven
Me pregunto las veinticuatro siete
Was ist mit uns passiert?
¿Qué nos pasó?
Nur wegen dir
Solo por ti
Steht mein Herz still wenn das Handy vibriert
Mi corazón se detiene cuando el móvil vibra
Doch ich tu' so als würd's mich nicht interessier'n
Pero actúo como si no me interesara
Ich schlaf' schon wieder heut Nacht nicht allein und weiß nichtmal wofür
No duermo solo otra vez esta noche y ni siquiera sé por qué
Nur wegen dir
Solo por ti
Steh' ich im Club auf der Toilette zu viert
Estoy en el club en el baño con cuatro personas
Lass mir betrunken irgendwas tattoowier'n
Me hago un tatuaje borracho
Ich renn' durch die halbe Stadt und steh' doch wieder vor deiner Tür
Corro por media ciudad y termino de nuevo en tu puerta
Nur wegen dir
Solo por ti
Nur wegen dir
Solo per te
Steht mein Herz still wenn das Handy vibriert
Il mio cuore si ferma quando il cellulare vibra
Doch ich tu' so als würd's mich nicht interessier'n
Ma faccio finta che non mi interessi
Ich schlaf' schon wieder heut Nacht nicht allein und weiß nichtmal wofür
Non dormirò da solo stanotte e non so nemmeno perché
Nur wegen dir
Solo per te
Speicher' ich Nummern unter Stadtnamen ab
Salvo i numeri sotto i nomi delle città
Denn mehr als das will ich mir grade nicht merken
Perché non voglio ricordare più di questo
Ich kann ihr geb'n was sie sucht heute Nacht
Posso darle quello che cerca stanotte
Doch kein Platz in mei'm Herzen
Ma non c'è posto nel mio cuore
Wenn ich glaub', dass mir gar nichts fehlt
Quando penso di non aver bisogno di nulla
Und dass ich drüber weg bin
E che sono andato avanti
Muss ich doch daran denken
Devo comunque pensare
Wem du abends von dei'm Tag erzählst
A chi racconti della tua giornata la sera
Frag' mich twenty-four seven
Mi chiedo ventiquattro sette
Was ist mit uns passiert?
Cosa è successo tra noi?
Nur wegen dir
Solo per te
Steht mein Herz still wenn das Handy vibriert
Il mio cuore si ferma quando il cellulare vibra
Doch ich tu' so als würd's mich nicht interessier'n
Ma faccio finta che non mi interessi
Ich schlaf' schon wieder heut Nacht nicht allein und weiß nichtmal wofür
Non dormirò da solo stanotte e non so nemmeno perché
Nur wegen dir
Solo per te
Steh' ich im Club auf der Toilette zu viert
Sono in bagno al club con altre tre persone
Lass mir betrunken irgendwas tattoowier'n
Mi faccio tatuare qualcosa da ubriaco
Ich renn' durch die halbe Stadt und steh' doch wieder vor deiner Tür
Corro per mezza città e finisco ancora davanti alla tua porta
Nur wegen dir
Solo per te
Such' ich nach Stress an der Bar
Cerco problemi al bar
Wenn jemand nach dir fragt
Quando qualcuno ti chiede
Ich glaub' mir sind die Konsequenzen egal
Credo che le conseguenze non mi importino
Denk' nur dran was wir war'n
Penso solo a quello che eravamo
Denn immer wenn es grade geht
Perché ogni volta che sto bene
Und ich kurz drüber weg bin
E penso di essere andato avanti
Muss ich doch daran denken
Devo comunque pensare
Neben wem du dich heut schlafen legst
Con chi dormirai stasera
Frag' mich twenty-four seven
Mi chiedo ventiquattro sette
Was ist mit uns passiert?
Cosa è successo tra noi?
Nur wegen dir
Solo per te
Steht mein Herz still wenn das Handy vibriert
Il mio cuore si ferma quando il cellulare vibra
Doch ich tu' so als würd's mich nicht interessier'n
Ma faccio finta che non mi interessi
Ich schlaf' schon wieder heut Nacht nicht allein und weiß nichtmal wofür
Non dormirò da solo stanotte e non so nemmeno perché
Nur wegen dir
Solo per te
Steh' ich im Club auf der Toilette zu viert
Sono in bagno al club con altre tre persone
Lass mir betrunken irgendwas tattoowier'n
Mi faccio tatuare qualcosa da ubriaco
Ich renn' durch die halbe Stadt und steh' doch wieder vor deiner Tür
Corro per mezza città e finisco ancora davanti alla tua porta
Nur wegen dir
Solo per te