Leave A Light On

Steve Mac, Thomas Alexander Walker

Paroles Traduction

The second someone mentioned you were all alone
I could feel the trouble coursing through your veins
Now I know, it's got a hold
Just a phone call left unanswered had me sparking up
These cigarettes won't stop me wondering where you are
Don't let go, keep a hold

If you look into the distance, there's a house upon the hill
Guiding like a lighthouse
It's a place where you'll be safe to feel our grace
'Cause we've all made mistakes
If you've lost your way

I will leave the light on
I will leave the light on
I will leave the light on
I will leave the light on

Tell me what's been happening, what's been on your mind
Lately, you've been searching for a darker place to hide
That's alright
But if you carry on abusing, you'll be robbed from us
I refuse to lose another friend to drugs
Just come home, don't let go

If you look into the distance, there's a house upon the hill
Guiding like a lighthouse
It's a place where you'll be safe to feel our grace
'Cause we've all made mistakes
If you've lost your way

I will leave the light on
I will leave the light on
I will leave the light on
I will leave the light on
I will leave the light on

If you look into the distance, there's a house upon the hill
Guiding like a lighthouse
It's a place where you'll be safe to feel our grace
And if you've lost your way
If you've lost your way
I will leave the light on
And I know you're down and out now, but I need you to be brave
Hiding from the truth ain't gonna make this all okay
I see your pain
If you don't feel our grace and you've lost your way

Well, I will leave the light on
I will leave the light on
'Cause I will leave the light on

The second someone mentioned you were all alone
Dès que quelqu'un a dit que tu étais tout seul
I could feel the trouble coursing through your veins
J'ai senti le mal se répandre dans tes veines
Now I know, it's got a hold
Maintenant, je sais qu'il a de l'emprise
Just a phone call left unanswered had me sparking up
Un simple coup de fil resté sans réponse m'a poussé à allumer une clope
These cigarettes won't stop me wondering where you are
Ces cigarettes ne m'empêcheront pas de me demander où tu es
Don't let go, keep a hold
Ne lâche pas, tiens bon
If you look into the distance, there's a house upon the hill
Si tu regardes au loin, il y a une maison sur la colline
Guiding like a lighthouse
Te guidant comme un phare
It's a place where you'll be safe to feel our grace
C'est un endroit où tu seras en confiance pour ressentir notre grâce
'Cause we've all made mistakes
Car nous avons tous commis des erreurs
If you've lost your way
Si tu t'es perdu
I will leave the light on
Je laisserai la lumière allumée
I will leave the light on
Je laisserai la lumière allumée
I will leave the light on
Je laisserai la lumière allumée
I will leave the light on
Je laisserai la lumière allumée
Tell me what's been happening, what's been on your mind
Dis-moi ce qui t'est arrivé et à quoi tu penses
Lately, you've been searching for a darker place to hide
Depuis peu, tu cherches un endroit plus sombre où te cacher
That's alright
Ce n'est pas grave
But if you carry on abusing, you'll be robbed from us
Mais si tu continues de te droguer, tu nous seras volé
I refuse to lose another friend to drugs
Je refuse de perdre un autre ami à cause de la drogue
Just come home, don't let go
Rentre à la maison, ne lâche pas
If you look into the distance, there's a house upon the hill
Si tu regardes au loin, il y a une maison sur la colline
Guiding like a lighthouse
Te guidant comme un phare
It's a place where you'll be safe to feel our grace
C'est un endroit où tu seras en confiance pour ressentir notre grâce
'Cause we've all made mistakes
Car nous avons tous commis des erreurs
If you've lost your way
Si tu t'es perdu
I will leave the light on
Je laisserai la lumière allumée
I will leave the light on
Je laisserai la lumière allumée
I will leave the light on
Je laisserai la lumière allumée
I will leave the light on
Je laisserai la lumière allumée
I will leave the light on
Je laisserai la lumière allumée
If you look into the distance, there's a house upon the hill
Si tu regardes au loin, il y a une maison sur la colline
Guiding like a lighthouse
Te guidant comme un phare
It's a place where you'll be safe to feel our grace
C'est un endroit où tu seras en confiance pour ressentir notre grâce
And if you've lost your way
Car nous avons tous commis des erreurs
If you've lost your way
Si tu t'es perdu
I will leave the light on
Je laisserai la lumière allumée
And I know you're down and out now, but I need you to be brave
Et je sais que tu es au plus bas maintenant, mais tu dois être courageux
Hiding from the truth ain't gonna make this all okay
Fuir la vérité n'arrangera pas les choses
I see your pain
Je vois ton chagrin,
If you don't feel our grace and you've lost your way
Si tu ne ressens pas notre grâce et si tu t'es perdu
Well, I will leave the light on
Eh bien, je laisserai la lumière allumée
I will leave the light on
Je laisserai la lumière allumée
'Cause I will leave the light on
Parce que je laisserai la lumière allumée
The second someone mentioned you were all alone
Assim que alguém falou que você estava sozinho
I could feel the trouble coursing through your veins
Eu pude sentir a confusão correndo pelas suas veias
Now I know, it's got a hold
Agora eu sei, tomou posse
Just a phone call left unanswered had me sparking up
Uma simples chamada não atendida me deixou nervoso
These cigarettes won't stop me wondering where you are
Os cigarros não vão me fazer parar de pensar no seu paradeiro
Don't let go, keep a hold
Não desista, segue firme
If you look into the distance, there's a house upon the hill
Se você olhar lá para longe, vai ver uma casa na colina
Guiding like a lighthouse
Guiando você como um farol
It's a place where you'll be safe to feel our grace
Um lugar seguro onde você vai poder experimentar o nosso afeto
'Cause we've all made mistakes
Porque todos nós cometemos erros
If you've lost your way
Se você está perdido
I will leave the light on
Eu vou deixar a luz acesa
I will leave the light on
Eu vou deixar a luz acesa
I will leave the light on
Eu vou deixar a luz acesa
I will leave the light on
Eu vou deixar a luz acesa
Tell me what's been happening, what's been on your mind
Me conta o que 'tá se passando com você, no que você tem pensado
Lately, you've been searching for a darker place to hide
Você tem buscado um lugar mais sombrio pra se esconder ultimamente
That's alright
Mas 'tá tudo bem
But if you carry on abusing, you'll be robbed from us
Mas se você continuar a vida de excesso, a gente vai acabar te perdendo
I refuse to lose another friend to drugs
Eu me recuso a perder outro amigo para as drogas
Just come home, don't let go
Apenas volte para casa, não desista
If you look into the distance, there's a house upon the hill
Se você olhar lá para longe, vai ver uma casa na colina
Guiding like a lighthouse
Guiando você como um farol
It's a place where you'll be safe to feel our grace
Um lugar seguro onde você vai poder experimentar o nosso afeto
'Cause we've all made mistakes
Porque todos nós cometemos erros
If you've lost your way
Se você está perdido
I will leave the light on
Eu vou deixar a luz acesa
I will leave the light on
Eu vou deixar a luz acesa
I will leave the light on
Eu vou deixar a luz acesa
I will leave the light on
Eu vou deixar a luz acesa
I will leave the light on
Eu vou deixar a luz acesa
If you look into the distance, there's a house upon the hill
Se você olhar lá para longe, vai ver uma casa na colina
Guiding like a lighthouse
Guiando você como um farol
It's a place where you'll be safe to feel our grace
Um lugar seguro onde você vai poder experimentar o nosso afeto
And if you've lost your way
E se você está perdido
If you've lost your way
Se você se perdeu
I will leave the light on
Eu vou deixar a luz acesa
And I know you're down and out now, but I need you to be brave
E sei que agora você está mal e fora de si, mas eu preciso que você seja corajoso
Hiding from the truth ain't gonna make this all okay
Esconder-se da verdade não vai fazer as coisas voltarem a ficar ok
I see your pain
Eu vejo a sua dor
If you don't feel our grace and you've lost your way
Se você não consegue sentir mais o nosso afeto, então você está perdido
Well, I will leave the light on
Bem, eu vou deixar a luz acesa
I will leave the light on
Eu vou deixar a luz acesa
'Cause I will leave the light on
Porque eu vou deixar a luz acesa
The second someone mentioned you were all alone
En el momento en el que alguien mencionó que estabas solo
I could feel the trouble coursing through your veins
Podía sentir el problema corriendo por tus venas
Now I know, it's got a hold
Ahora sé, que tiene una espera
Just a phone call left unanswered had me sparking up
Solo una llamada de teléfono sin respuesta, me tenía echando chispas
These cigarettes won't stop me wondering where you are
Estos cigarrillos no me impedirán preguntarme dónde estás
Don't let go, keep a hold
No lo dejes ir, sigue esperando
If you look into the distance, there's a house upon the hill
Si miras a lo lejos, hay una casa sobre la colina
Guiding like a lighthouse
Guiando como un faro
It's a place where you'll be safe to feel our grace
Es un lugar donde estarás a salvo para sentir nuestra gracia
'Cause we've all made mistakes
Porque todos hemos cometido errores
If you've lost your way
Si has perdido tu camino
I will leave the light on
Dejaré la luz encendida
I will leave the light on
Dejaré la luz encendida
I will leave the light on
Dejaré la luz encendida
I will leave the light on
Dejaré la luz encendida
Tell me what's been happening, what's been on your mind
Cuéntame lo que ha pasado, lo que ha estado en tu mente
Lately, you've been searching for a darker place to hide
Últimamente has estado buscando un lugar más oscuro para esconderte
That's alright
Eso está bien
But if you carry on abusing, you'll be robbed from us
Pero si sigues abusando, te robarán
I refuse to lose another friend to drugs
Me niego a perder otro amigo por las drogas
Just come home, don't let go
Solo ven a casa, no te dejes llevar
If you look into the distance, there's a house upon the hill
Si miras a lo lejos, hay una casa sobre la colina
Guiding like a lighthouse
Guiando como un faro
It's a place where you'll be safe to feel our grace
Es un lugar donde estarás a salvo para sentir nuestra gracia
'Cause we've all made mistakes
Porque todos hemos cometido errores
If you've lost your way
Si has perdido tu camino
I will leave the light on
Dejaré la luz encendida
I will leave the light on
Dejaré la luz encendida
I will leave the light on
Dejaré la luz encendida
I will leave the light on
Dejaré la luz encendida
I will leave the light on
Dejaré la luz encendida
If you look into the distance, there's a house upon the hill
Si miras a lo lejos, hay una casa sobre la colina
Guiding like a lighthouse
Guiando como un faro
It's a place where you'll be safe to feel our grace
Es un lugar donde estarás a salvo para sentir nuestra gracia
And if you've lost your way
Y si has perdido tu camino
If you've lost your way
Si te has perdido
I will leave the light on
Dejaré la luz encendida
And I know you're down and out now, but I need you to be brave
Y sé que estás deprimido y agotado ahora, pero necesito que seas valiente
Hiding from the truth ain't gonna make this all okay
Esconderse de la verdad no va a hacer que todo esté bien
I see your pain
Veo tu dolor
If you don't feel our grace and you've lost your way
Si no sientes nuestra gracia y has perdido tu camino
Well, I will leave the light on
Bueno, dejaré la luz encendida
I will leave the light on
Dejaré la luz encendida
'Cause I will leave the light on
Porque dejaré la luz encendida
The second someone mentioned you were all alone
In der Sekunde, als jemand erwähnte du seist ganz allein
I could feel the trouble coursing through your veins
Wurden mir deine Schwierigkeiten bewusst
Now I know, it's got a hold
Denn ich weiß, dass man sie nicht so einfach los wird
Just a phone call left unanswered had me sparking up
Bereits ein unbeantworteter Anruf kratzte mich auf
These cigarettes won't stop me wondering where you are
Ich mache mir Sorgen um dich und rauche eine Zigarette nach der anderen
Don't let go, keep a hold
Gib nicht auf, halt durch
If you look into the distance, there's a house upon the hill
In der Ferne siehst du ein Haus auf einem Berg
Guiding like a lighthouse
Wegweisend, wie ein Leuchtturm
It's a place where you'll be safe to feel our grace
Es ist ein Ort, an dem du sicher bist, unsere Gnade zu spüren
'Cause we've all made mistakes
Denn wir alle haben Fehler gemacht
If you've lost your way
Wenn du vom Weg abgekommen bist
I will leave the light on
Werde ich das Licht anlassen
I will leave the light on
Werde ich das Licht anlassen
I will leave the light on
Werde ich das Licht anlassen
I will leave the light on
Werde ich das Licht anlassen
Tell me what's been happening, what's been on your mind
Sag mir, was passiert ist, woran du denkst
Lately, you've been searching for a darker place to hide
In letzter Zeit hast du nach einem dunkleren Ort Ausschau gehalten, um dich zu verkriechen
That's alright
Das ist schon okay
But if you carry on abusing, you'll be robbed from us
Aber wenn du die Sucht nicht bekämpfst, wirst du uns entrissen
I refuse to lose another friend to drugs
Ich weigere mich, noch einen Freund an die Drogen zu verlieren
Just come home, don't let go
Komm einfach nach Hause, gib nicht auf
If you look into the distance, there's a house upon the hill
In der Ferne siehst du ein Haus auf einem Berg
Guiding like a lighthouse
Wegweisend, wie ein Leuchtturm
It's a place where you'll be safe to feel our grace
Es ist ein Ort, an dem du sicher bist, unsere Gnade zu spüren
'Cause we've all made mistakes
Denn wir alle haben Fehler gemacht
If you've lost your way
Wenn du vom Weg abgekommen bist
I will leave the light on
Werde ich das Licht anlassen
I will leave the light on
Werde ich das Licht anlassen
I will leave the light on
Werde ich das Licht anlassen
I will leave the light on
Werde ich das Licht anlassen
I will leave the light on
Werde ich das Licht anlassen
If you look into the distance, there's a house upon the hill
In der Ferne siehst du ein Haus auf einem Berg
Guiding like a lighthouse
Wegweisend, wie ein Leuchtturm
It's a place where you'll be safe to feel our grace
Es ist ein Ort, an dem du sicher bist, unsere Gnade zu spüren
And if you've lost your way
Denn wir alle haben Fehler gemacht
If you've lost your way
Wenn du vom Weg abgekommen bist
I will leave the light on
Werde ich das Licht anlassen
And I know you're down and out now, but I need you to be brave
Und ich weiß, dass du am Ende bist, aber ich will, dass du deinen Mut zusammennimmst
Hiding from the truth ain't gonna make this all okay
Es nützt doch nichts sich vor der Wahrheit zu verstecken
I see your pain
Dein Schmerz ist mir bewusst
If you don't feel our grace and you've lost your way
Wenn du unser Mitgefühl nicht mitbekommen hast und vom Weg abgekommen bist
Well, I will leave the light on
Nun, ich werde das Licht anlassen
I will leave the light on
Ich werde das Licht anlassen
'Cause I will leave the light on
Weil ich das Licht anlassen werde
The second someone mentioned you were all alone
Nel momento in cui qualcuno ha menzionato il fatto che tu fossi solo
I could feel the trouble coursing through your veins
Ho potuto sentire i problemi scorrere nelle tue vene
Now I know, it's got a hold
Ora lo so, ha preso il controllo
Just a phone call left unanswered had me sparking up
Solo una telefonata senza risposta, mi aveva entusiasmato
These cigarettes won't stop me wondering where you are
Queste sigarette non mi impediranno di chiedermi dove sei
Don't let go, keep a hold
Non mollare, mantieni il controllo
If you look into the distance, there's a house upon the hill
Se guardi a distanza, c'è una casa sulla collina
Guiding like a lighthouse
Che ti guida come fa un faro
It's a place where you'll be safe to feel our grace
È un posto dove sarai al sicuro per sentire la nostra grazia
'Cause we've all made mistakes
Perché tutti abbiamo fatto dagli errori
If you've lost your way
Se hai perso la tua strada
I will leave the light on
Lascerò una luce accesa
I will leave the light on
Lascerò una luce accesa
I will leave the light on
Lascerò una luce accesa
I will leave the light on
Lascerò una luce accesa
Tell me what's been happening, what's been on your mind
Dimmi cos'è successo, cosa ti passava per la mente
Lately, you've been searching for a darker place to hide
Ultimamente cercavi un posto più buio per nasconderti
That's alright
Ma va bene
But if you carry on abusing, you'll be robbed from us
Ma se continui ad abusarne, verrai derubato di noi
I refuse to lose another friend to drugs
Mi rifiuto di perdere un altro amico per la droga
Just come home, don't let go
Torna a casa, non lasciare che succeda
If you look into the distance, there's a house upon the hill
Se guardi a distanza, c'è una casa sulla collina
Guiding like a lighthouse
Che ti guida come fa un faro
It's a place where you'll be safe to feel our grace
È un posto dove sarai al sicuro per sentire la nostra grazia
'Cause we've all made mistakes
Perché tutti abbiamo fatto dagli errori
If you've lost your way
Se hai perso la tua strada
I will leave the light on
Lascerò una luce accesa
I will leave the light on
Lascerò una luce accesa
I will leave the light on
Lascerò una luce accesa
I will leave the light on
Lascerò una luce accesa
I will leave the light on
Lascerò una luce accesa
If you look into the distance, there's a house upon the hill
Se guardi a distanza, c'è una casa sulla collina
Guiding like a lighthouse
Che ti guida come fa un faro
It's a place where you'll be safe to feel our grace
È un posto dove sarai al sicuro per sentire la nostra grazia
And if you've lost your way
E se hai perso la tua strada
If you've lost your way
Se hai perso la tua strada
I will leave the light on
Lascerò la luce accesa
And I know you're down and out now, but I need you to be brave
E so che sei squattrinato ora, ma ho bisogno che tu sia coraggioso
Hiding from the truth ain't gonna make this all okay
Nascondersi dalla verità non sistemerà le cose
I see your pain
Vedo il tuo dolore
If you don't feel our grace and you've lost your way
Se non senti la nostra grazia e hai perso la tua strada
Well, I will leave the light on
Beh, lascerò la luce accesa
I will leave the light on
Lascerò la luce accesa
'Cause I will leave the light on
Perché lascerò la luce accesa
The second someone mentioned you were all alone
Detik seseorang menyebutkan kamu sendirian
I could feel the trouble coursing through your veins
Aku bisa merasakan masalah mengalir dalam urat nadimu
Now I know, it's got a hold
Sekarang aku tahu, itu sudah menguasai
Just a phone call left unanswered had me sparking up
Hanya panggilan telepon yang tidak dijawab membuatku bersemangat
These cigarettes won't stop me wondering where you are
Rokok ini tidak akan menghentikan aku bertanya-tanya di mana kamu
Don't let go, keep a hold
Jangan lepas, pegang erat
If you look into the distance, there's a house upon the hill
Jika kamu melihat ke kejauhan, ada rumah di atas bukit
Guiding like a lighthouse
Menuntun seperti mercusuar
It's a place where you'll be safe to feel our grace
Ini adalah tempat di mana kamu akan aman merasakan anugerah kita
'Cause we've all made mistakes
Karena kita semua pernah melakukan kesalahan
If you've lost your way
Jika kamu telah tersesat
I will leave the light on
Aku akan meninggalkan lampu menyala
I will leave the light on
Aku akan meninggalkan lampu menyala
I will leave the light on
Aku akan meninggalkan lampu menyala
I will leave the light on
Aku akan meninggalkan lampu menyala
Tell me what's been happening, what's been on your mind
Ceritakan apa yang terjadi, apa yang ada di pikiranmu
Lately, you've been searching for a darker place to hide
Akhir-akhir ini, kamu telah mencari tempat yang lebih gelap untuk bersembunyi
That's alright
Itu tidak masalah
But if you carry on abusing, you'll be robbed from us
Tapi jika kamu terus menyalahgunakan, kamu akan dirampas dari kami
I refuse to lose another friend to drugs
Aku menolak untuk kehilangan teman lain karena narkoba
Just come home, don't let go
Pulanglah, jangan lepas
If you look into the distance, there's a house upon the hill
Jika kamu melihat ke kejauhan, ada rumah di atas bukit
Guiding like a lighthouse
Menuntun seperti mercusuar
It's a place where you'll be safe to feel our grace
Ini adalah tempat di mana kamu akan aman merasakan anugerah kita
'Cause we've all made mistakes
Karena kita semua pernah melakukan kesalahan
If you've lost your way
Jika kamu telah tersesat
I will leave the light on
Aku akan meninggalkan lampu menyala
I will leave the light on
Aku akan meninggalkan lampu menyala
I will leave the light on
Aku akan meninggalkan lampu menyala
I will leave the light on
Aku akan meninggalkan lampu menyala
I will leave the light on
Aku akan meninggalkan lampu menyala
If you look into the distance, there's a house upon the hill
Jika kamu melihat ke kejauhan, ada rumah di atas bukit
Guiding like a lighthouse
Menuntun seperti mercusuar
It's a place where you'll be safe to feel our grace
Ini adalah tempat di mana kamu akan aman merasakan anugerah kita
And if you've lost your way
Dan jika kamu telah tersesat
If you've lost your way
Jika kamu telah tersesat
I will leave the light on
Aku akan meninggalkan lampu menyala
And I know you're down and out now, but I need you to be brave
Dan aku tahu kamu sedang terpuruk sekarang, tapi aku butuh kamu untuk berani
Hiding from the truth ain't gonna make this all okay
Bersembunyi dari kebenaran tidak akan membuat semua ini menjadi baik
I see your pain
Aku melihat rasa sakitmu
If you don't feel our grace and you've lost your way
Jika kamu tidak merasakan anugerah kita dan kamu telah tersesat
Well, I will leave the light on
Nah, aku akan meninggalkan lampu menyala
I will leave the light on
Aku akan meninggalkan lampu menyala
'Cause I will leave the light on
Karena aku akan meninggalkan lampu menyala
The second someone mentioned you were all alone
ひとりぼっちだと言われた瞬間に
I could feel the trouble coursing through your veins
君の身体の中を走る痛みを感じたよ
Now I know, it's got a hold
今、俺は分かる、それを抱えていないといけないと
Just a phone call left unanswered had me sparking up
電話に出ないでいるだけで、俺は気づくんだ
These cigarettes won't stop me wondering where you are
煙草を吸っても 君の居場所が気になる
Don't let go, keep a hold
離さないで 抱えていないといけないんだ
If you look into the distance, there's a house upon the hill
遠くを見渡せば 丘の上に家がある
Guiding like a lighthouse
灯台のように導く
It's a place where you'll be safe to feel our grace
そこは君が安心して優しさを感じる場所だ
'Cause we've all made mistakes
誰もが間違いを犯しているのだから
If you've lost your way
もし君が道を失ったなら
I will leave the light on
明りを付けたままにするよ
I will leave the light on
明りを付けたままにするよ
I will leave the light on
明りを付けたままにするよ
I will leave the light on
明りを付けたままにするよ
Tell me what's been happening, what's been on your mind
何が起きているのか、何を考えているのか教えてほしい
Lately, you've been searching for a darker place to hide
最近、君は隠れるために更に暗い場所を探している
That's alright
大丈夫
But if you carry on abusing, you'll be robbed from us
でも、君が乱用し続けるならば、命が奪われてしまうだろう
I refuse to lose another friend to drugs
麻薬でもう一人も友達を失いたくない
Just come home, don't let go
帰ってきて、行かないで
If you look into the distance, there's a house upon the hill
遠くを見渡せば 丘の上に家がある
Guiding like a lighthouse
灯台のように導く
It's a place where you'll be safe to feel our grace
そこは君が安心して優しさを感じる場所だ
'Cause we've all made mistakes
誰もが間違いを犯しているのだから
If you've lost your way
もし君が道を失ったなら
I will leave the light on
明りを付けたままにするよ
I will leave the light on
明りを付けたままにするよ
I will leave the light on
明りを付けたままにするよ
I will leave the light on
明りを付けたままにするよ
I will leave the light on
明りを付けたままにするよ
If you look into the distance, there's a house upon the hill
遠くを見渡せば 丘の上に家がある
Guiding like a lighthouse
灯台のように導く
It's a place where you'll be safe to feel our grace
そこは君が安心して優しさを感じる場所だ
And if you've lost your way
そしてもし君が道を失ったなら
If you've lost your way
もし君が道を失ったなら
I will leave the light on
明かりをつけたままにするよ
And I know you're down and out now, but I need you to be brave
今、君が落ち込んでいるのはわかっているけど、勇気を出してほしい
Hiding from the truth ain't gonna make this all okay
真実から隠れていても、すべてが解決するわけじゃない
I see your pain
君の痛みはわかる
If you don't feel our grace and you've lost your way
もし君が優しさを感じられずに、道を失っているなら
Well, I will leave the light on
そうさ、明りを付けたままにするよ
I will leave the light on
明りを付けたままにするよ
'Cause I will leave the light on
明りを付けたままにするから
The second someone mentioned you were all alone
เมื่อมีคนบอกว่าคุณอยู่คนเดียว
I could feel the trouble coursing through your veins
ฉันสามารถรู้สึกถึงความวุ่นวายที่ไหลผ่านเส้นเลือดของคุณ
Now I know, it's got a hold
ตอนนี้ฉันรู้ว่ามันควบคุมคุณได้
Just a phone call left unanswered had me sparking up
เพียงสายโทรศัพท์ที่ไม่ได้รับการตอบก็ทำให้ฉันเริ่มสูบบุหรี่
These cigarettes won't stop me wondering where you are
บุหรี่นี้ไม่สามารถหยุดฉันจากการสงสัยว่าคุณอยู่ที่ไหน
Don't let go, keep a hold
อย่าปล่อยมือ, ยังคงจับ
If you look into the distance, there's a house upon the hill
ถ้าคุณมองไปทางไกล, จะมีบ้านอยู่บนเนินเขา
Guiding like a lighthouse
ทำหน้าที่เป็นประภาคารไฟ
It's a place where you'll be safe to feel our grace
มันเป็นสถานที่ที่คุณจะปลอดภัยที่จะรู้สึกถึงความกรุณาของเรา
'Cause we've all made mistakes
เพราะเราทุกคนเคยทำผิด
If you've lost your way
ถ้าคุณหลงทาง
I will leave the light on
ฉันจะปล่อยไฟไว้
I will leave the light on
ฉันจะปล่อยไฟไว้
I will leave the light on
ฉันจะปล่อยไฟไว้
I will leave the light on
ฉันจะปล่อยไฟไว้
Tell me what's been happening, what's been on your mind
บอกฉันว่าเกิดอะไรขึ้น, มันอยู่ในใจคุณอย่างไร
Lately, you've been searching for a darker place to hide
ล่าสุดนี้, คุณกำลังมองหาที่ที่มืดกว่าที่จะซ่อนตัว
That's alright
ไม่เป็นไร
But if you carry on abusing, you'll be robbed from us
แต่ถ้าคุณยังคงทำร้ายตัวเอง, คุณจะถูกขโมยจากเรา
I refuse to lose another friend to drugs
ฉันไม่ยอมที่จะสูญเสียเพื่อนอีกคนเพราะยา
Just come home, don't let go
เพียงกลับบ้าน, อย่าปล่อยมือ
If you look into the distance, there's a house upon the hill
ถ้าคุณมองไปทางไกล, จะมีบ้านอยู่บนเนินเขา
Guiding like a lighthouse
ทำหน้าที่เป็นประภาคารไฟ
It's a place where you'll be safe to feel our grace
มันเป็นสถานที่ที่คุณจะปลอดภัยที่จะรู้สึกถึงความกรุณาของเรา
'Cause we've all made mistakes
เพราะเราทุกคนเคยทำผิด
If you've lost your way
ถ้าคุณหลงทาง
I will leave the light on
ฉันจะปล่อยไฟไว้
I will leave the light on
ฉันจะปล่อยไฟไว้
I will leave the light on
ฉันจะปล่อยไฟไว้
I will leave the light on
ฉันจะปล่อยไฟไว้
I will leave the light on
ฉันจะปล่อยไฟไว้
If you look into the distance, there's a house upon the hill
ถ้าคุณมองไปทางไกล, จะมีบ้านอยู่บนเนินเขา
Guiding like a lighthouse
ทำหน้าที่เป็นประภาคารไฟ
It's a place where you'll be safe to feel our grace
มันเป็นสถานที่ที่คุณจะปลอดภัยที่จะรู้สึกถึงความกรุณาของเรา
And if you've lost your way
และถ้าคุณหลงทาง
If you've lost your way
ถ้าคุณหลงทาง
I will leave the light on
ฉันจะปล่อยไฟไว้
And I know you're down and out now, but I need you to be brave
และฉันรู้ว่าคุณกำลังหดหู่และยากลำบาก, แต่ฉันต้องการให้คุณกล้าหาญ
Hiding from the truth ain't gonna make this all okay
การซ่อนตัวจากความจริงไม่ได้ทำให้ทุกอย่างดีขึ้น
I see your pain
ฉันเห็นความเจ็บปวดของคุณ
If you don't feel our grace and you've lost your way
ถ้าคุณไม่รู้สึกถึงความกรุณาของเราและคุณหลงทาง
Well, I will leave the light on
เอาล่ะ, ฉันจะปล่อยไฟไว้
I will leave the light on
ฉันจะปล่อยไฟไว้
'Cause I will leave the light on
เพราะฉันจะปล่อยไฟไว้
The second someone mentioned you were all alone
当有人提到你孤身一人
I could feel the trouble coursing through your veins
我能感觉到你的血管里流淌的麻烦
Now I know, it's got a hold
现在我知道,它已经控制了你
Just a phone call left unanswered had me sparking up
只是一个未接的电话让我开始焦虑
These cigarettes won't stop me wondering where you are
这些香烟不能阻止我想你在哪里
Don't let go, keep a hold
别放手,坚持住
If you look into the distance, there's a house upon the hill
如果你望向远方,山上有一座房子
Guiding like a lighthouse
像灯塔一样指引
It's a place where you'll be safe to feel our grace
那是一个你可以安全感受我们恩典的地方
'Cause we've all made mistakes
因为我们都犯过错误
If you've lost your way
如果你迷失了方向
I will leave the light on
我会留下灯光
I will leave the light on
我会留下灯光
I will leave the light on
我会留下灯光
I will leave the light on
我会留下灯光
Tell me what's been happening, what's been on your mind
告诉我发生了什么,你在想什么
Lately, you've been searching for a darker place to hide
最近,你一直在寻找一个更黑暗的地方来隐藏
That's alright
那没关系
But if you carry on abusing, you'll be robbed from us
但如果你继续滥用,你会被我们剥夺
I refuse to lose another friend to drugs
我拒绝再因为毒品失去一个朋友
Just come home, don't let go
只要回家,别放手
If you look into the distance, there's a house upon the hill
如果你望向远方,山上有一座房子
Guiding like a lighthouse
像灯塔一样指引
It's a place where you'll be safe to feel our grace
那是一个你可以安全感受我们恩典的地方
'Cause we've all made mistakes
因为我们都犯过错误
If you've lost your way
如果你迷失了方向
I will leave the light on
我会留下灯光
I will leave the light on
我会留下灯光
I will leave the light on
我会留下灯光
I will leave the light on
我会留下灯光
I will leave the light on
我会留下灯光
If you look into the distance, there's a house upon the hill
如果你望向远方,山上有一座房子
Guiding like a lighthouse
像灯塔一样指引
It's a place where you'll be safe to feel our grace
那是一个你可以安全感受我们恩典的地方
And if you've lost your way
如果你迷失了方向
If you've lost your way
如果你迷失了方向
I will leave the light on
我会留下灯光
And I know you're down and out now, but I need you to be brave
我知道你现在心情低落,但我需要你勇敢
Hiding from the truth ain't gonna make this all okay
躲避真相不会让这一切都好起来
I see your pain
我看到你的痛苦
If you don't feel our grace and you've lost your way
如果你没有感受到我们的恩典并且迷失了方向
Well, I will leave the light on
那么,我会留下灯光
I will leave the light on
我会留下灯光
'Cause I will leave the light on
因为我会留下灯光

[Verse 1]
The second someone mentioned you were all alone
همون لحظه‌ای که کسی تنهاییت رو به یادت میاره
I could feel the trouble coursin' through your veins
می‌تونم دردسری که تو رگات جریان پیدا می‌کنه رو احساس کنم
Now I know, it's got a hold
الان می فهمم، باید جلوش گرفته شه
Just a phone call left unanswered had me sparkin' up
فقط یه تماس بی‌پاسخ بود که باعث شد توی وجودم جرقه بزنه
These cigarettes won't stop me wonderin' where you are
این سیگارها باعث نمی‌شن به اینکه کجایی فکر نکنم
Don't let go, keep a hold
نمی‌ذارم بری، یه لحظه صبر کن

[Pre-Chorus]
If you look into the distance, there's a house upon the hill
اگه به دوردست‌ها نگاه کنی، یه خانه بالای تپه است
Guidin' like a lighthouse
که مثل یه فانوس دریایی تو رو به جایی که
To a place where you'll be safe to feel our grace
توش احساس امنیت می‌کنی هدایت می‌کنه تا قدر خودتو بدونی
'Cause we've all made mistakes
چون همه‌ی ما اشتباه می‌کنیم
If you've lost your way
اگه راهتو گم کردی

[Chorus]
I will leave the light on
برات چراغو روشن می‌ذارم
I will leave the light on
برات چراغو روشن می‌ذارم
I will leave the light on
برات چراغو روشن می‌ذارم
I will leave the light on
برات چراغو روشن می‌ذارم

[Verse 2]
Tell me what's been happenin', what's been on your mind
بهم بگو چه اتفاقی داره میفته، چی تو سرت می‌گذره؟
Lately, you've been searchin' for a darker place to hide
تازگی‌ها دنبال یه جای تاریک‌تر می‌گردی تا خودتو پنهان کنی
That's alright
اشکالی نداره
But if you carry on abusing, you'll be robbed from us
ولی اگه زیاده‌روی کنی، از ما دزدیده میشی
I refuse to lose another friend to drugs
نمی‌خوام دوست دیگه‌ای رو به خاطر مواد از دست بدم
Just come home, don't let go
فقط برگرد خونه، نمی‌ذارم بری

[Pre-Chorus]
If you look into the distance, there's a house upon the hill
اگه به دوردست‌ها نگاه کنی، یه خانه بالای تپه است
Guidin' like a lighthouse
که مثل یه فانوس دریایی تو رو به جایی که
To a place where you'll be safe to feel our grace
توش احساس امنیت می‌کنی هدایت می‌کنه تا قدر خودتو بدونی
'Cause we've all made mistakes
چون همه‌ی ما اشتباه می‌کنیم
If you've lost your way
اگه راهتو گم کردی

[Chorus]
I will leave the light on
برات چراغو روشن می‌ذارم
I will leave the light on
برات چراغو روشن می‌ذارم
I will leave the light on
برات چراغو روشن می‌ذارم
I will leave the light on
برات چراغو روشن می‌ذارم
I will leave the light on
برات چراغو روشن می‌ذارم

[Bridge]
If you look into the distance, there's a house upon the hill
اگه به دوردست‌ها نگاه کنی، یه خانه بالای تپه است
Guidin' like a lighthouse
که مثل یه فانوس دریایی تو رو به جایی که
To a place where you'll be safe to feel our grace
توش احساس امنیت می‌کنی هدایت می‌کنه تا قدر خودتو بدونی
And if you've lost your way, if you've lost your way
و اگه راهتو گم کردی، اگه راهتو گم کردی
I will leave the light on
برات چراغو روشن می‌ذارم
And I know you're down and out now
و می‌دونم که پستی‌ها و بلندی‌های زیادی رو رد کردی
But I need you to be brave
ولی ازت می‌خوام که شجاع باشی
Hidin' from the truth ain't gonna make this all okay
پنهان شدن از حقیقت قرار نیست تموم اینا رو حل کنه
I see your pain
دردات رو می‌فهمم
If you don't feel our grace and you've lost your way
اگه قدر خودت رو ندونی، راهت رو گم می‌کنی

[Outro]
Well, I will leave the light on
خب، برات چراغو روشن می‌ذارم
I will leave the light on
برات چراغو روشن می‌ذارم
'Cause I will leave the light on
چون برات چراغو روشن می‌ذارم

Curiosités sur la chanson Leave A Light On de Tom Walker

Quand la chanson “Leave A Light On” a-t-elle été lancée par Tom Walker?
La chanson Leave A Light On a été lancée en 2019, sur l’album “What a Time to Be Alive”.
Qui a composé la chanson “Leave A Light On” de Tom Walker?
La chanson “Leave A Light On” de Tom Walker a été composée par Steve Mac, Thomas Alexander Walker.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tom Walker

Autres artistes de Pop rock