Oh, all the battles that I've won
They don't matter now you're gone
Nothing matters now you're gone
Oh, all the battles that I've won
They don't matter now you're gone
Nothing matters now you're gone
I said, "I'm down with you"
But I can't help it when I lay down, still think of you
Keeps me awake at night and
Why do I let it get so far?
How did we end with broken hearts?
How did we end with broken hearts?
Broken hearts
So was it really worth it?
Caught in the moment while we burn it down
No one's perfect
Try to connect and we turn it 'round
Well, I'm over this game
No one's taken the blame
So was it really worth it?
Was it really worth it?
Everything we've been criticizin'
Well, I don't wanna live like that
Overthinking and analyzing
Never gonna take it back
I thought I was winning but I was dying
Everything we never had
Losing you is what I want fighting
Oh, all the battles that I've won
They don't matter now you're gone
Nothing matters now you're gone
Oh, all the battles that I've won
They don't matter now you're gone
Nothing matters now you're gone
Well, you said you hated me
Tried to forget but it stays with me
What scares me is when I'm locked up, got me feeling free
Does it come from the heart?
Words cut deep, cut deeper than scars
Thought that you were perfect
Was it really worth it?
Everything we've been criticizin'
Well, I don't wanna live like that
Overthinking and analyzing
Never gonna take it back
I thought I was winning but I was dying
Everything we never had
Losing you is what I want fighting
Oh, all the battles that I've won
They don't matter now you're gone
Nothing matters now you're gone
Oh, all the battles that I've won
They don't matter now you're gone
Nothing matters now you're gone
I'm too proud to call you
But I'm still thinking of you
Oh, I think I love you (ah)
I'm too proud to call you
But I'm still thinking of you
Oh, I think I love you (ah)
I'm too proud to call you
But I'm still thinking of you
Oh, I think I love you (ah)
I'm too proud to call you
But I'm still thinking of you
Oh, I think I love you (ah)
Oh, all the battles that I've won
They don't matter now you're gone
Nothing matters now you're gone
Oh, all the battles that I've won
They don't matter now you're gone
Nothing matters now you're gone
Oh, all the battles that I've won
Oh, toutes les batailles que j'ai gagnées
They don't matter now you're gone
Elles n'ont plus d'importance maintenant que tu es parti
Nothing matters now you're gone
Rien n'a d'importance maintenant que tu es parti
Oh, all the battles that I've won
Oh, toutes les batailles que j'ai gagnées
They don't matter now you're gone
Elles n'ont plus d'importance maintenant que tu es parti
Nothing matters now you're gone
Rien n'a d'importance maintenant que tu es parti
I said, "I'm down with you"
J'ai dit, "Je suis avec toi"
But I can't help it when I lay down, still think of you
Mais je ne peux pas m'en empêcher quand je me couche, je pense encore à toi
Keeps me awake at night and
Ça me garde éveillé la nuit et
Why do I let it get so far?
Pourquoi est-ce que je laisse ça aller si loin ?
How did we end with broken hearts?
Comment en sommes-nous arrivés à avoir le cœur brisé ?
How did we end with broken hearts?
Comment en sommes-nous arrivés à avoir le cœur brisé ?
Broken hearts
Cœurs brisés
So was it really worth it?
Alors, est-ce que ça en valait vraiment la peine ?
Caught in the moment while we burn it down
Pris dans le moment pendant que nous le brûlons
No one's perfect
Personne n'est parfait
Try to connect and we turn it 'round
On essaie de se connecter et on le retourne
Well, I'm over this game
Eh bien, j'en ai marre de ce jeu
No one's taken the blame
Personne n'a pris le blâme
So was it really worth it?
Alors, est-ce que ça en valait vraiment la peine ?
Was it really worth it?
Est-ce que ça en valait vraiment la peine ?
Everything we've been criticizin'
Tout ce que nous avons critiqué
Well, I don't wanna live like that
Eh bien, je ne veux pas vivre comme ça
Overthinking and analyzing
Trop penser et analyser
Never gonna take it back
Jamais je ne reviendrai en arrière
I thought I was winning but I was dying
Je pensais que je gagnais mais je mourais
Everything we never had
Tout ce que nous n'avons jamais eu
Losing you is what I want fighting
Te perdre est ce que je veux combattre
Oh, all the battles that I've won
Oh, toutes les batailles que j'ai gagnées
They don't matter now you're gone
Elles n'ont plus d'importance maintenant que tu es parti
Nothing matters now you're gone
Rien n'a d'importance maintenant que tu es parti
Oh, all the battles that I've won
Oh, toutes les batailles que j'ai gagnées
They don't matter now you're gone
Elles n'ont plus d'importance maintenant que tu es parti
Nothing matters now you're gone
Rien n'a d'importance maintenant que tu es parti
Well, you said you hated me
Eh bien, tu as dit que tu me détestais
Tried to forget but it stays with me
J'ai essayé d'oublier mais ça reste avec moi
What scares me is when I'm locked up, got me feeling free
Ce qui me fait peur, c'est quand je suis enfermé, ça me fait me sentir libre
Does it come from the heart?
Est-ce que ça vient du cœur ?
Words cut deep, cut deeper than scars
Les mots coupent profondément, coupent plus profondément que les cicatrices
Thought that you were perfect
Je pensais que tu étais parfait
Was it really worth it?
Est-ce que ça en valait vraiment la peine ?
Everything we've been criticizin'
Tout ce que nous avons critiqué
Well, I don't wanna live like that
Eh bien, je ne veux pas vivre comme ça
Overthinking and analyzing
Trop penser et analyser
Never gonna take it back
Jamais je ne reviendrai en arrière
I thought I was winning but I was dying
Je pensais que je gagnais mais je mourais
Everything we never had
Tout ce que nous n'avons jamais eu
Losing you is what I want fighting
Te perdre est ce que je veux combattre
Oh, all the battles that I've won
Oh, toutes les batailles que j'ai gagnées
They don't matter now you're gone
Elles n'ont plus d'importance maintenant que tu es parti
Nothing matters now you're gone
Rien n'a d'importance maintenant que tu es parti
Oh, all the battles that I've won
Oh, toutes les batailles que j'ai gagnées
They don't matter now you're gone
Elles n'ont plus d'importance maintenant que tu es parti
Nothing matters now you're gone
Rien n'a d'importance maintenant que tu es parti
I'm too proud to call you
Je suis trop fier pour t'appeler
But I'm still thinking of you
Mais je pense toujours à toi
Oh, I think I love you (ah)
Oh, je pense que je t'aime (ah)
I'm too proud to call you
Je suis trop fier pour t'appeler
But I'm still thinking of you
Mais je pense toujours à toi
Oh, I think I love you (ah)
Oh, je pense que je t'aime (ah)
I'm too proud to call you
Je suis trop fier pour t'appeler
But I'm still thinking of you
Mais je pense toujours à toi
Oh, I think I love you (ah)
Oh, je pense que je t'aime (ah)
I'm too proud to call you
Je suis trop fier pour t'appeler
But I'm still thinking of you
Mais je pense toujours à toi
Oh, I think I love you (ah)
Oh, je pense que je t'aime (ah)
Oh, all the battles that I've won
Oh, toutes les batailles que j'ai gagnées
They don't matter now you're gone
Elles n'ont plus d'importance maintenant que tu es parti
Nothing matters now you're gone
Rien n'a d'importance maintenant que tu es parti
Oh, all the battles that I've won
Oh, toutes les batailles que j'ai gagnées
They don't matter now you're gone
Elles n'ont plus d'importance maintenant que tu es parti
Nothing matters now you're gone
Rien n'a d'importance maintenant que tu es parti
Oh, all the battles that I've won
Oh, todas as batalhas que eu ganhei
They don't matter now you're gone
Elas não importam agora que você se foi
Nothing matters now you're gone
Nada importa agora que você se foi
Oh, all the battles that I've won
Oh, todas as batalhas que eu ganhei
They don't matter now you're gone
Elas não importam agora que você se foi
Nothing matters now you're gone
Nada importa agora que você se foi
I said, "I'm down with you"
Eu disse, "Estou com você"
But I can't help it when I lay down, still think of you
Mas não consigo evitar, quando me deito, ainda penso em você
Keeps me awake at night and
Me mantém acordado à noite e
Why do I let it get so far?
Por que eu deixo chegar tão longe?
How did we end with broken hearts?
Como terminamos com corações partidos?
How did we end with broken hearts?
Como terminamos com corações partidos?
Broken hearts
Corações partidos
So was it really worth it?
Então, realmente valeu a pena?
Caught in the moment while we burn it down
Presos no momento enquanto queimamos tudo
No one's perfect
Ninguém é perfeito
Try to connect and we turn it 'round
Tentamos nos conectar e viramos tudo
Well, I'm over this game
Bem, estou cansado deste jogo
No one's taken the blame
Ninguém assumiu a culpa
So was it really worth it?
Então, realmente valeu a pena?
Was it really worth it?
Realmente valeu a pena?
Everything we've been criticizin'
Tudo que temos criticado
Well, I don't wanna live like that
Bem, eu não quero viver assim
Overthinking and analyzing
Pensando demais e analisando
Never gonna take it back
Nunca vou voltar atrás
I thought I was winning but I was dying
Pensei que estava ganhando, mas estava morrendo
Everything we never had
Tudo que nunca tivemos
Losing you is what I want fighting
Perder você é o que eu quero lutar
Oh, all the battles that I've won
Oh, todas as batalhas que eu ganhei
They don't matter now you're gone
Elas não importam agora que você se foi
Nothing matters now you're gone
Nada importa agora que você se foi
Oh, all the battles that I've won
Oh, todas as batalhas que eu ganhei
They don't matter now you're gone
Elas não importam agora que você se foi
Nothing matters now you're gone
Nada importa agora que você se foi
Well, you said you hated me
Bem, você disse que me odiava
Tried to forget but it stays with me
Tentei esquecer, mas fica comigo
What scares me is when I'm locked up, got me feeling free
O que me assusta é quando estou preso, me sinto livre
Does it come from the heart?
Vem do coração?
Words cut deep, cut deeper than scars
Palavras cortam fundo, cortam mais que cicatrizes
Thought that you were perfect
Pensei que você era perfeito
Was it really worth it?
Realmente valeu a pena?
Everything we've been criticizin'
Tudo que temos criticado
Well, I don't wanna live like that
Bem, eu não quero viver assim
Overthinking and analyzing
Pensando demais e analisando
Never gonna take it back
Nunca vou voltar atrás
I thought I was winning but I was dying
Pensei que estava ganhando, mas estava morrendo
Everything we never had
Tudo que nunca tivemos
Losing you is what I want fighting
Perder você é o que eu quero lutar
Oh, all the battles that I've won
Oh, todas as batalhas que eu ganhei
They don't matter now you're gone
Elas não importam agora que você se foi
Nothing matters now you're gone
Nada importa agora que você se foi
Oh, all the battles that I've won
Oh, todas as batalhas que eu ganhei
They don't matter now you're gone
Elas não importam agora que você se foi
Nothing matters now you're gone
Nada importa agora que você se foi
I'm too proud to call you
Tenho muito orgulho para te ligar
But I'm still thinking of you
Mas ainda estou pensando em você
Oh, I think I love you (ah)
Oh, acho que te amo (ah)
I'm too proud to call you
Tenho muito orgulho para te ligar
But I'm still thinking of you
Mas ainda estou pensando em você
Oh, I think I love you (ah)
Oh, acho que te amo (ah)
I'm too proud to call you
Tenho muito orgulho para te ligar
But I'm still thinking of you
Mas ainda estou pensando em você
Oh, I think I love you (ah)
Oh, acho que te amo (ah)
I'm too proud to call you
Tenho muito orgulho para te ligar
But I'm still thinking of you
Mas ainda estou pensando em você
Oh, I think I love you (ah)
Oh, acho que te amo (ah)
Oh, all the battles that I've won
Oh, todas as batalhas que eu ganhei
They don't matter now you're gone
Elas não importam agora que você se foi
Nothing matters now you're gone
Nada importa agora que você se foi
Oh, all the battles that I've won
Oh, todas as batalhas que eu ganhei
They don't matter now you're gone
Elas não importam agora que você se foi
Nothing matters now you're gone
Nada importa agora que você se foi
Oh, all the battles that I've won
Oh, todas las batallas que he ganado
They don't matter now you're gone
No importan ahora que te has ido
Nothing matters now you're gone
Nada importa ahora que te has ido
Oh, all the battles that I've won
Oh, todas las batallas que he ganado
They don't matter now you're gone
No importan ahora que te has ido
Nothing matters now you're gone
Nada importa ahora que te has ido
I said, "I'm down with you"
Dije, "Estoy contigo"
But I can't help it when I lay down, still think of you
Pero no puedo evitarlo cuando me acuesto, aún pienso en ti
Keeps me awake at night and
Me mantiene despierto por la noche y
Why do I let it get so far?
¿Por qué dejo que llegue tan lejos?
How did we end with broken hearts?
¿Cómo terminamos con corazones rotos?
How did we end with broken hearts?
¿Cómo terminamos con corazones rotos?
Broken hearts
Corazones rotos
So was it really worth it?
Entonces, ¿realmente valió la pena?
Caught in the moment while we burn it down
Atrapados en el momento mientras lo quemamos
No one's perfect
Nadie es perfecto
Try to connect and we turn it 'round
Intentamos conectar y lo damos vuelta
Well, I'm over this game
Bueno, ya estoy harto de este juego
No one's taken the blame
Nadie ha asumido la culpa
So was it really worth it?
Entonces, ¿realmente valió la pena?
Was it really worth it?
¿Realmente valió la pena?
Everything we've been criticizin'
Todo lo que hemos estado criticando
Well, I don't wanna live like that
Bueno, no quiero vivir así
Overthinking and analyzing
Pensando demasiado y analizando
Never gonna take it back
Nunca voy a retractarme
I thought I was winning but I was dying
Pensé que estaba ganando pero estaba muriendo
Everything we never had
Todo lo que nunca tuvimos
Losing you is what I want fighting
Perderte es lo que quiero luchar
Oh, all the battles that I've won
Oh, todas las batallas que he ganado
They don't matter now you're gone
No importan ahora que te has ido
Nothing matters now you're gone
Nada importa ahora que te has ido
Oh, all the battles that I've won
Oh, todas las batallas que he ganado
They don't matter now you're gone
No importan ahora que te has ido
Nothing matters now you're gone
Nada importa ahora que te has ido
Well, you said you hated me
Bueno, dijiste que me odiabas
Tried to forget but it stays with me
Intenté olvidar pero se queda conmigo
What scares me is when I'm locked up, got me feeling free
Lo que me asusta es cuando estoy encerrado, me hace sentir libre
Does it come from the heart?
¿Viene del corazón?
Words cut deep, cut deeper than scars
Las palabras cortan profundo, cortan más profundo que las cicatrices
Thought that you were perfect
Pensé que eras perfecto
Was it really worth it?
¿Realmente valió la pena?
Everything we've been criticizin'
Todo lo que hemos estado criticando
Well, I don't wanna live like that
Bueno, no quiero vivir así
Overthinking and analyzing
Pensando demasiado y analizando
Never gonna take it back
Nunca voy a retractarme
I thought I was winning but I was dying
Pensé que estaba ganando pero estaba muriendo
Everything we never had
Todo lo que nunca tuvimos
Losing you is what I want fighting
Perderte es lo que quiero luchar
Oh, all the battles that I've won
Oh, todas las batallas que he ganado
They don't matter now you're gone
No importan ahora que te has ido
Nothing matters now you're gone
Nada importa ahora que te has ido
Oh, all the battles that I've won
Oh, todas las batallas que he ganado
They don't matter now you're gone
No importan ahora que te has ido
Nothing matters now you're gone
Nada importa ahora que te has ido
I'm too proud to call you
Soy demasiado orgulloso para llamarte
But I'm still thinking of you
Pero aún estoy pensando en ti
Oh, I think I love you (ah)
Oh, creo que te amo (ah)
I'm too proud to call you
Soy demasiado orgulloso para llamarte
But I'm still thinking of you
Pero aún estoy pensando en ti
Oh, I think I love you (ah)
Oh, creo que te amo (ah)
I'm too proud to call you
Soy demasiado orgulloso para llamarte
But I'm still thinking of you
Pero aún estoy pensando en ti
Oh, I think I love you (ah)
Oh, creo que te amo (ah)
I'm too proud to call you
Soy demasiado orgulloso para llamarte
But I'm still thinking of you
Pero aún estoy pensando en ti
Oh, I think I love you (ah)
Oh, creo que te amo (ah)
Oh, all the battles that I've won
Oh, todas las batallas que he ganado
They don't matter now you're gone
No importan ahora que te has ido
Nothing matters now you're gone
Nada importa ahora que te has ido
Oh, all the battles that I've won
Oh, todas las batallas que he ganado
They don't matter now you're gone
No importan ahora que te has ido
Nothing matters now you're gone
Nada importa ahora que te has ido
Oh, all the battles that I've won
Oh, all die Schlachten, die ich gewonnen habe
They don't matter now you're gone
Sie bedeuten nichts mehr, jetzt wo du weg bist
Nothing matters now you're gone
Nichts bedeutet mehr etwas, jetzt wo du weg bist
Oh, all the battles that I've won
Oh, all die Schlachten, die ich gewonnen habe
They don't matter now you're gone
Sie bedeuten nichts mehr, jetzt wo du weg bist
Nothing matters now you're gone
Nichts bedeutet mehr etwas, jetzt wo du weg bist
I said, "I'm down with you"
Ich sagte, „Ich bin bei dir“
But I can't help it when I lay down, still think of you
Aber ich kann nichts dagegen tun, wenn ich mich hinlege, denke ich immer noch an dich
Keeps me awake at night and
Es hält mich nachts wach und
Why do I let it get so far?
Warum lasse ich es so weit kommen?
How did we end with broken hearts?
Wie endeten wir mit gebrochenen Herzen?
How did we end with broken hearts?
Wie endeten wir mit gebrochenen Herzen?
Broken hearts
Gebrochene Herzen
So was it really worth it?
War es das wirklich wert?
Caught in the moment while we burn it down
Gefangen im Moment, während wir es niederbrennen
No one's perfect
Niemand ist perfekt
Try to connect and we turn it 'round
Versuchen zu verbinden und wir drehen es um
Well, I'm over this game
Nun, ich habe genug von diesem Spiel
No one's taken the blame
Niemand übernimmt die Schuld
So was it really worth it?
War es das wirklich wert?
Was it really worth it?
War es das wirklich wert?
Everything we've been criticizin'
Alles, was wir kritisiert haben
Well, I don't wanna live like that
Nun, ich möchte nicht so leben
Overthinking and analyzing
Zu viel nachdenken und analysieren
Never gonna take it back
Werde es nie zurücknehmen
I thought I was winning but I was dying
Ich dachte, ich gewinne, aber ich war am Sterben
Everything we never had
Alles, was wir nie hatten
Losing you is what I want fighting
Dich zu verlieren ist das, was ich bekämpfen will
Oh, all the battles that I've won
Oh, all die Schlachten, die ich gewonnen habe
They don't matter now you're gone
Sie bedeuten nichts mehr, jetzt wo du weg bist
Nothing matters now you're gone
Nichts bedeutet mehr etwas, jetzt wo du weg bist
Oh, all the battles that I've won
Oh, all die Schlachten, die ich gewonnen habe
They don't matter now you're gone
Sie bedeuten nichts mehr, jetzt wo du weg bist
Nothing matters now you're gone
Nichts bedeutet mehr etwas, jetzt wo du weg bist
Well, you said you hated me
Nun, du hast gesagt, du hasst mich
Tried to forget but it stays with me
Versucht zu vergessen, aber es bleibt bei mir
What scares me is when I'm locked up, got me feeling free
Was mir Angst macht, ist, wenn ich eingesperrt bin, fühle ich mich frei
Does it come from the heart?
Kommt es vom Herzen?
Words cut deep, cut deeper than scars
Worte schneiden tief, tiefer als Narben
Thought that you were perfect
Ich dachte, du wärst perfekt
Was it really worth it?
War es das wirklich wert?
Everything we've been criticizin'
Alles, was wir kritisiert haben
Well, I don't wanna live like that
Nun, ich möchte nicht so leben
Overthinking and analyzing
Zu viel nachdenken und analysieren
Never gonna take it back
Werde es nie zurücknehmen
I thought I was winning but I was dying
Ich dachte, ich gewinne, aber ich war am Sterben
Everything we never had
Alles, was wir nie hatten
Losing you is what I want fighting
Dich zu verlieren ist das, was ich bekämpfen will
Oh, all the battles that I've won
Oh, all die Schlachten, die ich gewonnen habe
They don't matter now you're gone
Sie bedeuten nichts mehr, jetzt wo du weg bist
Nothing matters now you're gone
Nichts bedeutet mehr etwas, jetzt wo du weg bist
Oh, all the battles that I've won
Oh, all die Schlachten, die ich gewonnen habe
They don't matter now you're gone
Sie bedeuten nichts mehr, jetzt wo du weg bist
Nothing matters now you're gone
Nichts bedeutet mehr etwas, jetzt wo du weg bist
I'm too proud to call you
Ich bin zu stolz, um dich anzurufen
But I'm still thinking of you
Aber ich denke immer noch an dich
Oh, I think I love you (ah)
Oh, ich glaube, ich liebe dich (ah)
I'm too proud to call you
Ich bin zu stolz, um dich anzurufen
But I'm still thinking of you
Aber ich denke immer noch an dich
Oh, I think I love you (ah)
Oh, ich glaube, ich liebe dich (ah)
I'm too proud to call you
Ich bin zu stolz, um dich anzurufen
But I'm still thinking of you
Aber ich denke immer noch an dich
Oh, I think I love you (ah)
Oh, ich glaube, ich liebe dich (ah)
I'm too proud to call you
Ich bin zu stolz, um dich anzurufen
But I'm still thinking of you
Aber ich denke immer noch an dich
Oh, I think I love you (ah)
Oh, ich glaube, ich liebe dich (ah)
Oh, all the battles that I've won
Oh, all die Schlachten, die ich gewonnen habe
They don't matter now you're gone
Sie bedeuten nichts mehr, jetzt wo du weg bist
Nothing matters now you're gone
Nichts bedeutet mehr etwas, jetzt wo du weg bist
Oh, all the battles that I've won
Oh, all die Schlachten, die ich gewonnen habe
They don't matter now you're gone
Sie bedeuten nichts mehr, jetzt wo du weg bist
Nothing matters now you're gone
Nichts bedeutet mehr etwas, jetzt wo du weg bist
Oh, all the battles that I've won
Oh, tutte le battaglie che ho vinto
They don't matter now you're gone
Non contano più ora che sei andato
Nothing matters now you're gone
Niente conta più ora che sei andato
Oh, all the battles that I've won
Oh, tutte le battaglie che ho vinto
They don't matter now you're gone
Non contano più ora che sei andato
Nothing matters now you're gone
Niente conta più ora che sei andato
I said, "I'm down with you"
Ho detto, "Sto con te"
But I can't help it when I lay down, still think of you
Ma non posso evitarlo quando mi sdraio, penso ancora a te
Keeps me awake at night and
Mi tiene sveglio di notte e
Why do I let it get so far?
Perché lascio che vada così lontano?
How did we end with broken hearts?
Come abbiamo finito con i cuori spezzati?
How did we end with broken hearts?
Come abbiamo finito con i cuori spezzati?
Broken hearts
Cuori spezzati
So was it really worth it?
Quindi ne è valsa davvero la pena?
Caught in the moment while we burn it down
Presi nel momento mentre lo bruciamo
No one's perfect
Nessuno è perfetto
Try to connect and we turn it 'round
Cerchiamo di connetterci e lo giriamo
Well, I'm over this game
Beh, ho finito con questo gioco
No one's taken the blame
Nessuno ha preso la colpa
So was it really worth it?
Quindi ne è valsa davvero la pena?
Was it really worth it?
Ne è valsa davvero la pena?
Everything we've been criticizin'
Tutto ciò che abbiamo criticato
Well, I don't wanna live like that
Beh, non voglio vivere così
Overthinking and analyzing
Pensare troppo e analizzare
Never gonna take it back
Non lo riprenderò mai
I thought I was winning but I was dying
Pensavo di vincere ma stavo morendo
Everything we never had
Tutto ciò che non abbiamo mai avuto
Losing you is what I want fighting
Perderti è quello che voglio combattere
Oh, all the battles that I've won
Oh, tutte le battaglie che ho vinto
They don't matter now you're gone
Non contano più ora che sei andato
Nothing matters now you're gone
Niente conta più ora che sei andato
Oh, all the battles that I've won
Oh, tutte le battaglie che ho vinto
They don't matter now you're gone
Non contano più ora che sei andato
Nothing matters now you're gone
Niente conta più ora che sei andato
Well, you said you hated me
Beh, hai detto che mi odiavi
Tried to forget but it stays with me
Ho cercato di dimenticare ma rimane con me
What scares me is when I'm locked up, got me feeling free
Ciò che mi spaventa è quando sono rinchiuso, mi fa sentire libero
Does it come from the heart?
Viene dal cuore?
Words cut deep, cut deeper than scars
Le parole tagliano profondamente, tagliano più delle cicatrici
Thought that you were perfect
Pensavo che tu fossi perfetto
Was it really worth it?
Ne è valsa davvero la pena?
Everything we've been criticizin'
Tutto ciò che abbiamo criticato
Well, I don't wanna live like that
Beh, non voglio vivere così
Overthinking and analyzing
Pensare troppo e analizzare
Never gonna take it back
Non lo riprenderò mai
I thought I was winning but I was dying
Pensavo di vincere ma stavo morendo
Everything we never had
Tutto ciò che non abbiamo mai avuto
Losing you is what I want fighting
Perderti è quello che voglio combattere
Oh, all the battles that I've won
Oh, tutte le battaglie che ho vinto
They don't matter now you're gone
Non contano più ora che sei andato
Nothing matters now you're gone
Niente conta più ora che sei andato
Oh, all the battles that I've won
Oh, tutte le battaglie che ho vinto
They don't matter now you're gone
Non contano più ora che sei andato
Nothing matters now you're gone
Niente conta più ora che sei andato
I'm too proud to call you
Sono troppo orgoglioso per chiamarti
But I'm still thinking of you
Ma sto ancora pensando a te
Oh, I think I love you (ah)
Oh, penso di amarti (ah)
I'm too proud to call you
Sono troppo orgoglioso per chiamarti
But I'm still thinking of you
Ma sto ancora pensando a te
Oh, I think I love you (ah)
Oh, penso di amarti (ah)
I'm too proud to call you
Sono troppo orgoglioso per chiamarti
But I'm still thinking of you
Ma sto ancora pensando a te
Oh, I think I love you (ah)
Oh, penso di amarti (ah)
I'm too proud to call you
Sono troppo orgoglioso per chiamarti
But I'm still thinking of you
Ma sto ancora pensando a te
Oh, I think I love you (ah)
Oh, penso di amarti (ah)
Oh, all the battles that I've won
Oh, tutte le battaglie che ho vinto
They don't matter now you're gone
Non contano più ora che sei andato
Nothing matters now you're gone
Niente conta più ora che sei andato
Oh, all the battles that I've won
Oh, tutte le battaglie che ho vinto
They don't matter now you're gone
Non contano più ora che sei andato
Nothing matters now you're gone
Niente conta più ora che sei andato