Tausend Jahre sind ein Tag

Siegfried Rabe, Udo Juergens

Paroles Traduction

Weißt du wieviel Sterne stehen
Und wohin die Flüsse gehen?
Sag', warum der Regen fällt
Wo ist das Ende dieser Welt?

Was war hier vor tausend Jahren?
Warum können Räder fahren?
Sind Wolken schneller als der Wind?
So viele Fragen hat ein Kind

Ach Kind, komm' lass die Fragereien
Für sowas bist du noch zu klein
Du bist noch lange nicht soweit
Das hat noch Zeit

Was ist Zeit?
Was ist Zeit?
Was ist Zeit?
Was ist Zeit?
Ein Augenblick
Ein Stundenschlag
Tausend Jahre sind ein Tag

Wie wird der Mensch zum Nimmersatt
Wer alles hat, kriegt noch Rabatt
Und woher kam die Gier nach Geld?
Wie kommt der Hunger auf die Welt?

Warum kommt jemand in Verdacht
Nur weil er sich Gedanken macht?
Ist man noch frei, wenn man nichts wagt
Ja, was ein junger Mensch so fragt

He, junges Volk, was soll denn das?
Und leistet ihr doch erst mal was
Ihr werdet auch noch mal gescheit
Das bringt die Zeit

Was ist Zeit?
Was ist Zeit?
Was ist Zeit?
Was ist Zeit?
Ein Augenblick
Ein Stundenschlag
Tausend Jahre
Sind ein Tag

Ist diese Welt denn noch erlaubt?
Die Erde ist bald ausgeraubt
Das Wasser tot, das Land entlaubt
Der Himmel luftdicht zugeschraubt

Die schöne Lüge vom Goodwill
Das hübsche Spiel vom Overkill
Und wann macht ihr die Waffen scharf?
Wenn ich das auch mal fragen darf

Das wird verdammt noch mal so sein
Und wer soll uns das je verzeihen?
Ich bitt' euch, fragt, solang' ihr seid
Denn ihr seid die Zeit

Was ist Zeit?
Was ist Zeit?
Was ist Zeit?
Was ist Zeit?
Ein Augenblick
Ein Stundenschlag
Tausend Jahre
Sind ein Tag

Weißt du wieviel Sterne stehen
Sais-tu combien d'étoiles brillent
Und wohin die Flüsse gehen?
Et où vont les rivières ?
Sag', warum der Regen fällt
Dis, pourquoi la pluie tombe
Wo ist das Ende dieser Welt?
Où est la fin de ce monde ?
Was war hier vor tausend Jahren?
Qu'était-ce ici il y a mille ans ?
Warum können Räder fahren?
Pourquoi les roues peuvent-elles rouler ?
Sind Wolken schneller als der Wind?
Les nuages sont-ils plus rapides que le vent ?
So viele Fragen hat ein Kind
Un enfant a tant de questions
Ach Kind, komm' lass die Fragereien
Oh enfant, arrête de poser des questions
Für sowas bist du noch zu klein
Tu es encore trop petit pour ça
Du bist noch lange nicht soweit
Tu n'es pas encore prêt
Das hat noch Zeit
Il y a encore du temps
Was ist Zeit?
Qu'est-ce que le temps ?
Was ist Zeit?
Qu'est-ce que le temps ?
Was ist Zeit?
Qu'est-ce que le temps ?
Was ist Zeit?
Qu'est-ce que le temps ?
Ein Augenblick
Un instant
Ein Stundenschlag
Un coup d'heure
Tausend Jahre sind ein Tag
Mille ans sont un jour
Wie wird der Mensch zum Nimmersatt
Comment l'homme devient-il insatiable
Wer alles hat, kriegt noch Rabatt
Celui qui a tout, obtient encore une réduction
Und woher kam die Gier nach Geld?
Et d'où vient l'avidité pour l'argent ?
Wie kommt der Hunger auf die Welt?
Comment la faim vient-elle au monde ?
Warum kommt jemand in Verdacht
Pourquoi quelqu'un est-il suspect
Nur weil er sich Gedanken macht?
Juste parce qu'il réfléchit ?
Ist man noch frei, wenn man nichts wagt
Est-on encore libre si on n'ose rien
Ja, was ein junger Mensch so fragt
Oui, ce qu'un jeune homme demande
He, junges Volk, was soll denn das?
Hé, jeunes gens, qu'est-ce que c'est que ça ?
Und leistet ihr doch erst mal was
Et vous devez d'abord accomplir quelque chose
Ihr werdet auch noch mal gescheit
Vous deviendrez aussi sages un jour
Das bringt die Zeit
Le temps le fera
Was ist Zeit?
Qu'est-ce que le temps ?
Was ist Zeit?
Qu'est-ce que le temps ?
Was ist Zeit?
Qu'est-ce que le temps ?
Was ist Zeit?
Qu'est-ce que le temps ?
Ein Augenblick
Un instant
Ein Stundenschlag
Un coup d'heure
Tausend Jahre
Mille ans
Sind ein Tag
Sont un jour
Ist diese Welt denn noch erlaubt?
Ce monde est-il encore autorisé ?
Die Erde ist bald ausgeraubt
La terre est presque pillée
Das Wasser tot, das Land entlaubt
L'eau est morte, la terre est dénudée
Der Himmel luftdicht zugeschraubt
Le ciel est hermétiquement fermé
Die schöne Lüge vom Goodwill
Le beau mensonge de la bonne volonté
Das hübsche Spiel vom Overkill
Le joli jeu de l'overkill
Und wann macht ihr die Waffen scharf?
Et quand allez-vous armer les armes ?
Wenn ich das auch mal fragen darf
Si je peux aussi poser la question
Das wird verdammt noch mal so sein
Cela sera certainement le cas
Und wer soll uns das je verzeihen?
Et qui pourrait jamais nous pardonner ?
Ich bitt' euch, fragt, solang' ihr seid
Je vous en prie, posez des questions tant que vous existez
Denn ihr seid die Zeit
Car vous êtes le temps
Was ist Zeit?
Qu'est-ce que le temps ?
Was ist Zeit?
Qu'est-ce que le temps ?
Was ist Zeit?
Qu'est-ce que le temps ?
Was ist Zeit?
Qu'est-ce que le temps ?
Ein Augenblick
Un instant
Ein Stundenschlag
Un coup d'heure
Tausend Jahre
Mille ans
Sind ein Tag
Sont un jour
Weißt du wieviel Sterne stehen
Sabes quantas estrelas existem
Und wohin die Flüsse gehen?
E para onde os rios vão?
Sag', warum der Regen fällt
Diz, por que a chuva cai
Wo ist das Ende dieser Welt?
Onde é o fim deste mundo?
Was war hier vor tausend Jahren?
O que estava aqui há mil anos?
Warum können Räder fahren?
Por que as rodas podem rodar?
Sind Wolken schneller als der Wind?
As nuvens são mais rápidas que o vento?
So viele Fragen hat ein Kind
Tantas perguntas que uma criança tem
Ach Kind, komm' lass die Fragereien
Ah criança, pare com as perguntas
Für sowas bist du noch zu klein
Você ainda é muito pequeno para isso
Du bist noch lange nicht soweit
Você ainda não está pronto
Das hat noch Zeit
Ainda há tempo
Was ist Zeit?
O que é tempo?
Was ist Zeit?
O que é tempo?
Was ist Zeit?
O que é tempo?
Was ist Zeit?
O que é tempo?
Ein Augenblick
Um momento
Ein Stundenschlag
Um toque de hora
Tausend Jahre sind ein Tag
Mil anos são um dia
Wie wird der Mensch zum Nimmersatt
Como o homem se torna insaciável
Wer alles hat, kriegt noch Rabatt
Quem tem tudo, ainda recebe desconto
Und woher kam die Gier nach Geld?
E de onde vem a ganância por dinheiro?
Wie kommt der Hunger auf die Welt?
Como a fome chega ao mundo?
Warum kommt jemand in Verdacht
Por que alguém é suspeito
Nur weil er sich Gedanken macht?
Só porque ele pensa?
Ist man noch frei, wenn man nichts wagt
Ainda somos livres se não ousamos
Ja, was ein junger Mensch so fragt
Sim, o que um jovem pergunta
He, junges Volk, was soll denn das?
Ei, jovens, o que é isso?
Und leistet ihr doch erst mal was
E primeiro vocês precisam fazer algo
Ihr werdet auch noch mal gescheit
Vocês também vão ficar sábios
Das bringt die Zeit
O tempo trará
Was ist Zeit?
O que é tempo?
Was ist Zeit?
O que é tempo?
Was ist Zeit?
O que é tempo?
Was ist Zeit?
O que é tempo?
Ein Augenblick
Um momento
Ein Stundenschlag
Um toque de hora
Tausend Jahre
Mil anos
Sind ein Tag
São um dia
Ist diese Welt denn noch erlaubt?
Esta mundo ainda é permitido?
Die Erde ist bald ausgeraubt
A Terra está quase esgotada
Das Wasser tot, das Land entlaubt
A água morta, a terra desfolhada
Der Himmel luftdicht zugeschraubt
O céu hermeticamente fechado
Die schöne Lüge vom Goodwill
A bela mentira da boa vontade
Das hübsche Spiel vom Overkill
O belo jogo do excesso
Und wann macht ihr die Waffen scharf?
E quando vocês vão armar as armas?
Wenn ich das auch mal fragen darf
Se eu também posso perguntar
Das wird verdammt noch mal so sein
Isso será malditamente assim
Und wer soll uns das je verzeihen?
E quem vai nos perdoar?
Ich bitt' euch, fragt, solang' ihr seid
Peço-vos, perguntem enquanto existem
Denn ihr seid die Zeit
Porque vocês são o tempo
Was ist Zeit?
O que é tempo?
Was ist Zeit?
O que é tempo?
Was ist Zeit?
O que é tempo?
Was ist Zeit?
O que é tempo?
Ein Augenblick
Um momento
Ein Stundenschlag
Um toque de hora
Tausend Jahre
Mil anos
Sind ein Tag
São um dia
Weißt du wieviel Sterne stehen
Do you know how many stars there are
Und wohin die Flüsse gehen?
And where the rivers go?
Sag', warum der Regen fällt
Tell me, why does the rain fall
Wo ist das Ende dieser Welt?
Where is the end of this world?
Was war hier vor tausend Jahren?
What was here a thousand years ago?
Warum können Räder fahren?
Why can wheels drive?
Sind Wolken schneller als der Wind?
Are clouds faster than the wind?
So viele Fragen hat ein Kind
So many questions a child has
Ach Kind, komm' lass die Fragereien
Oh child, come, leave the questioning
Für sowas bist du noch zu klein
You're still too small for that
Du bist noch lange nicht soweit
You're not nearly ready yet
Das hat noch Zeit
There's still time
Was ist Zeit?
What is time?
Was ist Zeit?
What is time?
Was ist Zeit?
What is time?
Was ist Zeit?
What is time?
Ein Augenblick
A moment
Ein Stundenschlag
A stroke of the hour
Tausend Jahre sind ein Tag
A thousand years are a day
Wie wird der Mensch zum Nimmersatt
How does a person become insatiable
Wer alles hat, kriegt noch Rabatt
Who has everything, still gets a discount
Und woher kam die Gier nach Geld?
And where did the greed for money come from?
Wie kommt der Hunger auf die Welt?
How does hunger come into the world?
Warum kommt jemand in Verdacht
Why does someone become suspicious
Nur weil er sich Gedanken macht?
Just because he thinks?
Ist man noch frei, wenn man nichts wagt
Are you still free if you dare nothing
Ja, was ein junger Mensch so fragt
Yes, what a young person asks
He, junges Volk, was soll denn das?
Hey, young people, what's this?
Und leistet ihr doch erst mal was
And you should first do something
Ihr werdet auch noch mal gescheit
You will also become wise
Das bringt die Zeit
Time will tell
Was ist Zeit?
What is time?
Was ist Zeit?
What is time?
Was ist Zeit?
What is time?
Was ist Zeit?
What is time?
Ein Augenblick
A moment
Ein Stundenschlag
A stroke of the hour
Tausend Jahre
A thousand years
Sind ein Tag
Are a day
Ist diese Welt denn noch erlaubt?
Is this world still allowed?
Die Erde ist bald ausgeraubt
The earth is soon robbed
Das Wasser tot, das Land entlaubt
The water dead, the land defoliated
Der Himmel luftdicht zugeschraubt
The sky screwed airtight
Die schöne Lüge vom Goodwill
The beautiful lie of goodwill
Das hübsche Spiel vom Overkill
The pretty game of overkill
Und wann macht ihr die Waffen scharf?
And when do you arm the weapons?
Wenn ich das auch mal fragen darf
If I may ask
Das wird verdammt noch mal so sein
That will damn well be the case
Und wer soll uns das je verzeihen?
And who should ever forgive us?
Ich bitt' euch, fragt, solang' ihr seid
I beg you, ask as long as you are
Denn ihr seid die Zeit
Because you are the time
Was ist Zeit?
What is time?
Was ist Zeit?
What is time?
Was ist Zeit?
What is time?
Was ist Zeit?
What is time?
Ein Augenblick
A moment
Ein Stundenschlag
A stroke of the hour
Tausend Jahre
A thousand years
Sind ein Tag
Are a day
Weißt du wieviel Sterne stehen
¿Sabes cuántas estrellas hay
Und wohin die Flüsse gehen?
Y a dónde van los ríos?
Sag', warum der Regen fällt
Dime, ¿por qué cae la lluvia?
Wo ist das Ende dieser Welt?
¿Dónde está el fin de este mundo?
Was war hier vor tausend Jahren?
¿Qué había aquí hace mil años?
Warum können Räder fahren?
¿Por qué pueden las ruedas moverse?
Sind Wolken schneller als der Wind?
¿Son las nubes más rápidas que el viento?
So viele Fragen hat ein Kind
Tantas preguntas tiene un niño
Ach Kind, komm' lass die Fragereien
Ay niño, deja de hacer preguntas
Für sowas bist du noch zu klein
Para eso aún eres demasiado pequeño
Du bist noch lange nicht soweit
Aún no estás listo
Das hat noch Zeit
Eso todavía tiene tiempo
Was ist Zeit?
¿Qué es el tiempo?
Was ist Zeit?
¿Qué es el tiempo?
Was ist Zeit?
¿Qué es el tiempo?
Was ist Zeit?
¿Qué es el tiempo?
Ein Augenblick
Un instante
Ein Stundenschlag
Un golpe de hora
Tausend Jahre sind ein Tag
Mil años son un día
Wie wird der Mensch zum Nimmersatt
¿Cómo se convierte el hombre en insaciable?
Wer alles hat, kriegt noch Rabatt
Quien lo tiene todo, recibe aún más descuentos
Und woher kam die Gier nach Geld?
¿Y de dónde viene la codicia por el dinero?
Wie kommt der Hunger auf die Welt?
¿Cómo llega el hambre al mundo?
Warum kommt jemand in Verdacht
¿Por qué alguien es sospechoso
Nur weil er sich Gedanken macht?
Solo porque está pensando?
Ist man noch frei, wenn man nichts wagt
¿Es uno libre si no se atreve a nada?
Ja, was ein junger Mensch so fragt
Sí, lo que un joven pregunta
He, junges Volk, was soll denn das?
Hey, jóvenes, ¿qué es esto?
Und leistet ihr doch erst mal was
Y primero hagan algo
Ihr werdet auch noch mal gescheit
También se volverán sabios
Das bringt die Zeit
Eso trae el tiempo
Was ist Zeit?
¿Qué es el tiempo?
Was ist Zeit?
¿Qué es el tiempo?
Was ist Zeit?
¿Qué es el tiempo?
Was ist Zeit?
¿Qué es el tiempo?
Ein Augenblick
Un instante
Ein Stundenschlag
Un golpe de hora
Tausend Jahre
Mil años
Sind ein Tag
Son un día
Ist diese Welt denn noch erlaubt?
¿Está permitido este mundo?
Die Erde ist bald ausgeraubt
La Tierra pronto será saqueada
Das Wasser tot, das Land entlaubt
El agua muerta, la tierra deshojada
Der Himmel luftdicht zugeschraubt
El cielo herméticamente cerrado
Die schöne Lüge vom Goodwill
La hermosa mentira de la buena voluntad
Das hübsche Spiel vom Overkill
El bonito juego del exceso de matar
Und wann macht ihr die Waffen scharf?
¿Y cuándo van a preparar las armas?
Wenn ich das auch mal fragen darf
Si puedo preguntar
Das wird verdammt noch mal so sein
Eso será malditamente así
Und wer soll uns das je verzeihen?
¿Y quién nos va a perdonar?
Ich bitt' euch, fragt, solang' ihr seid
Les ruego, pregunten mientras estén
Denn ihr seid die Zeit
Porque ustedes son el tiempo
Was ist Zeit?
¿Qué es el tiempo?
Was ist Zeit?
¿Qué es el tiempo?
Was ist Zeit?
¿Qué es el tiempo?
Was ist Zeit?
¿Qué es el tiempo?
Ein Augenblick
Un instante
Ein Stundenschlag
Un golpe de hora
Tausend Jahre
Mil años
Sind ein Tag
Son un día
Weißt du wieviel Sterne stehen
Sai quanti stelle ci sono
Und wohin die Flüsse gehen?
E dove vanno i fiumi?
Sag', warum der Regen fällt
Dimmi, perché cade la pioggia
Wo ist das Ende dieser Welt?
Dove è la fine di questo mondo?
Was war hier vor tausend Jahren?
Cosa c'era qui mille anni fa?
Warum können Räder fahren?
Perché le ruote possono girare?
Sind Wolken schneller als der Wind?
Le nuvole sono più veloci del vento?
So viele Fragen hat ein Kind
Tante domande ha un bambino
Ach Kind, komm' lass die Fragereien
Ah bambino, smetti di fare domande
Für sowas bist du noch zu klein
Per queste cose sei ancora troppo piccolo
Du bist noch lange nicht soweit
Non sei ancora pronto
Das hat noch Zeit
C'è ancora tempo
Was ist Zeit?
Cos'è il tempo?
Was ist Zeit?
Cos'è il tempo?
Was ist Zeit?
Cos'è il tempo?
Was ist Zeit?
Cos'è il tempo?
Ein Augenblick
Un attimo
Ein Stundenschlag
Un colpo d'orologio
Tausend Jahre sind ein Tag
Mille anni sono un giorno
Wie wird der Mensch zum Nimmersatt
Come diventa l'uomo un insaziabile
Wer alles hat, kriegt noch Rabatt
Chi ha tutto, ottiene ancora uno sconto
Und woher kam die Gier nach Geld?
E da dove viene l'avidità per il denaro?
Wie kommt der Hunger auf die Welt?
Come arriva la fame nel mondo?
Warum kommt jemand in Verdacht
Perché qualcuno è sospettato
Nur weil er sich Gedanken macht?
Solo perché sta pensando?
Ist man noch frei, wenn man nichts wagt
Sei ancora libero se non osi nulla
Ja, was ein junger Mensch so fragt
Sì, cosa chiede un giovane
He, junges Volk, was soll denn das?
Ehi, giovani, cosa sta succedendo?
Und leistet ihr doch erst mal was
E voi dovete ancora fare qualcosa
Ihr werdet auch noch mal gescheit
Diventerete anche voi saggi
Das bringt die Zeit
Il tempo lo farà
Was ist Zeit?
Cos'è il tempo?
Was ist Zeit?
Cos'è il tempo?
Was ist Zeit?
Cos'è il tempo?
Was ist Zeit?
Cos'è il tempo?
Ein Augenblick
Un attimo
Ein Stundenschlag
Un colpo d'orologio
Tausend Jahre
Mille anni
Sind ein Tag
Sono un giorno
Ist diese Welt denn noch erlaubt?
È ancora permesso questo mondo?
Die Erde ist bald ausgeraubt
La terra è quasi saccheggiata
Das Wasser tot, das Land entlaubt
L'acqua è morta, la terra è spoglia
Der Himmel luftdicht zugeschraubt
Il cielo è ermeticamente chiuso
Die schöne Lüge vom Goodwill
La bella bugia della buona volontà
Das hübsche Spiel vom Overkill
Il bel gioco dell'overkill
Und wann macht ihr die Waffen scharf?
E quando affilate le armi?
Wenn ich das auch mal fragen darf
Se posso chiedere
Das wird verdammt noch mal so sein
Sarà dannatamente così
Und wer soll uns das je verzeihen?
E chi ci perdonerà mai?
Ich bitt' euch, fragt, solang' ihr seid
Vi prego, fate domande finché siete
Denn ihr seid die Zeit
Perché voi siete il tempo
Was ist Zeit?
Cos'è il tempo?
Was ist Zeit?
Cos'è il tempo?
Was ist Zeit?
Cos'è il tempo?
Was ist Zeit?
Cos'è il tempo?
Ein Augenblick
Un attimo
Ein Stundenschlag
Un colpo d'orologio
Tausend Jahre
Mille anni
Sind ein Tag
Sono un giorno

Curiosités sur la chanson Tausend Jahre sind ein Tag de Udo Jürgens

Sur quels albums la chanson “Tausend Jahre sind ein Tag” a-t-elle été lancée par Udo Jürgens?
Udo Jürgens a lancé la chanson sur les albums “Udo '80” en 1979, “Udo Live - Meine Lieder sind wie Hände” en 1980, “Gestern-Heute-Morgen” en 1996, “The Best of Udo Jurgens” en 2009, “Das Letzte Konzert : Zürich 2014 (Live)” en 2015, et “Merci, Udo! 2” en 2017.
Qui a composé la chanson “Tausend Jahre sind ein Tag” de Udo Jürgens?
La chanson “Tausend Jahre sind ein Tag” de Udo Jürgens a été composée par Siegfried Rabe, Udo Juergens.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Udo Jürgens

Autres artistes de Pop