Non dormo, ho gli occhi aperti per te
Guardo fuori e guardo intorno
Com'è gonfia la strada
Di polvere e vento nel viale del ritorno
Quando arrivi, quando verrai per me
Guarda l'angolo del cielo
Dov'è scritto il tuo nome
È scritto nel ferro
Nel cerchio di un anello
E ancora mi innamora
E mi fa sospirare così
Adesso e per quando tornerà l'incanto
E se mi trovi stanco
E se mi trovi spento
Se il meglio è già venuto
E non ho saputo
Tenerlo dentro me
I vecchi già lo sanno il perché
E anche gli alberghi tristi
Che il troppo è per poco e non basta ancora
Ed è una volta sola
E ancora proteggi la grazia del mio cuore
Adesso e per quando tornerà l'incanto
L'incanto di te
Di te vicino a me
Ho sassi nelle scarpe
E polvere sul cuore
Freddo nel sole
E non bastan le parole
Mi spiace se ho peccato
Mi spiace se ho sbagliato
Se non ci sono stato
Se non sono tornato
Ma ancora proteggi la grazia del mio cuore
Adesso e per quando tornerà il tempo
Il tempo per partire
Il tempo di restare
Il tempo di lasciare
Il tempo di abbracciare
In ricchezza e in fortuna
In pena e in povertà
Nella gioia e nel clamore
Nel lutto e nel dolore
Nel freddo e nel sole
Nel sonno e nell'amore
Ovunque proteggi la grazia del mio cuore
Ovunque proteggi la grazia del tuo cuore
Ovunque proteggi, proteggimi nel male
Ovunque proteggi la grazia del tuo cuore
Non dormo, ho gli occhi aperti per te
Je ne dors pas, j'ai les yeux ouverts pour toi
Guardo fuori e guardo intorno
Je regarde dehors et je regarde autour
Com'è gonfia la strada
Comme la rue est gonflée
Di polvere e vento nel viale del ritorno
De poussière et de vent dans l'allée du retour
Quando arrivi, quando verrai per me
Quand tu arrives, quand tu viendras pour moi
Guarda l'angolo del cielo
Regarde le coin du ciel
Dov'è scritto il tuo nome
Où ton nom est écrit
È scritto nel ferro
Il est écrit dans le fer
Nel cerchio di un anello
Dans le cercle d'une bague
E ancora mi innamora
Et je suis encore amoureux
E mi fa sospirare così
Et ça me fait soupirer ainsi
Adesso e per quando tornerà l'incanto
Maintenant et pour quand le charme reviendra
E se mi trovi stanco
Et si tu me trouves fatigué
E se mi trovi spento
Et si tu me trouves éteint
Se il meglio è già venuto
Si le meilleur est déjà venu
E non ho saputo
Et je n'ai pas su
Tenerlo dentro me
Le garder en moi
I vecchi già lo sanno il perché
Les vieux savent déjà pourquoi
E anche gli alberghi tristi
Et aussi les hôtels tristes
Che il troppo è per poco e non basta ancora
Que trop c'est peu et ce n'est pas encore assez
Ed è una volta sola
Et c'est une seule fois
E ancora proteggi la grazia del mio cuore
Et tu protèges encore la grâce de mon cœur
Adesso e per quando tornerà l'incanto
Maintenant et pour quand le charme reviendra
L'incanto di te
Le charme de toi
Di te vicino a me
De toi près de moi
Ho sassi nelle scarpe
J'ai des pierres dans mes chaussures
E polvere sul cuore
Et de la poussière sur le cœur
Freddo nel sole
Froid au soleil
E non bastan le parole
Et les mots ne suffisent pas
Mi spiace se ho peccato
Je suis désolé si j'ai péché
Mi spiace se ho sbagliato
Je suis désolé si j'ai fait une erreur
Se non ci sono stato
Si je n'étais pas là
Se non sono tornato
Si je ne suis pas revenu
Ma ancora proteggi la grazia del mio cuore
Mais tu protèges encore la grâce de mon cœur
Adesso e per quando tornerà il tempo
Maintenant et pour quand le temps reviendra
Il tempo per partire
Le temps de partir
Il tempo di restare
Le temps de rester
Il tempo di lasciare
Le temps de laisser
Il tempo di abbracciare
Le temps d'embrasser
In ricchezza e in fortuna
Dans la richesse et la fortune
In pena e in povertà
Dans la peine et la pauvreté
Nella gioia e nel clamore
Dans la joie et le bruit
Nel lutto e nel dolore
Dans le deuil et la douleur
Nel freddo e nel sole
Dans le froid et le soleil
Nel sonno e nell'amore
Dans le sommeil et l'amour
Ovunque proteggi la grazia del mio cuore
Partout tu protèges la grâce de mon cœur
Ovunque proteggi la grazia del tuo cuore
Partout tu protèges la grâce de ton cœur
Ovunque proteggi, proteggimi nel male
Partout tu protèges, protège-moi dans le mal
Ovunque proteggi la grazia del tuo cuore
Partout tu protèges la grâce de ton cœur
Non dormo, ho gli occhi aperti per te
Não durmo, mantenho meus olhos abertos por você
Guardo fuori e guardo intorno
Olho para fora e ao redor
Com'è gonfia la strada
Como a rua está inchada
Di polvere e vento nel viale del ritorno
De poeira e vento na avenida do retorno
Quando arrivi, quando verrai per me
Quando você chega, quando virá por mim
Guarda l'angolo del cielo
Olhe para o canto do céu
Dov'è scritto il tuo nome
Onde está escrito o seu nome
È scritto nel ferro
Está escrito em ferro
Nel cerchio di un anello
No círculo de um anel
E ancora mi innamora
E ainda me apaixono
E mi fa sospirare così
E me faz suspirar assim
Adesso e per quando tornerà l'incanto
Agora e para quando o encanto retornar
E se mi trovi stanco
E se você me encontrar cansado
E se mi trovi spento
E se você me encontrar esgotado
Se il meglio è già venuto
Se o melhor já veio
E non ho saputo
E eu não soube
Tenerlo dentro me
Mantê-lo dentro de mim
I vecchi già lo sanno il perché
Os velhos já sabem o porquê
E anche gli alberghi tristi
E também os hotéis tristes
Che il troppo è per poco e non basta ancora
Que muito é pouco e ainda não é suficiente
Ed è una volta sola
E é apenas uma vez
E ancora proteggi la grazia del mio cuore
E ainda proteja a graça do meu coração
Adesso e per quando tornerà l'incanto
Agora e para quando o encanto retornar
L'incanto di te
O encanto de você
Di te vicino a me
De você perto de mim
Ho sassi nelle scarpe
Tenho pedras nos sapatos
E polvere sul cuore
E poeira no coração
Freddo nel sole
Frio no sol
E non bastan le parole
E palavras não são suficientes
Mi spiace se ho peccato
Lamento se pequei
Mi spiace se ho sbagliato
Lamento se errei
Se non ci sono stato
Se não estive lá
Se non sono tornato
Se não voltei
Ma ancora proteggi la grazia del mio cuore
Mas ainda proteja a graça do meu coração
Adesso e per quando tornerà il tempo
Agora e para quando o tempo retornar
Il tempo per partire
O tempo para partir
Il tempo di restare
O tempo para ficar
Il tempo di lasciare
O tempo para deixar
Il tempo di abbracciare
O tempo para abraçar
In ricchezza e in fortuna
Na riqueza e na fortuna
In pena e in povertà
Na dor e na pobreza
Nella gioia e nel clamore
Na alegria e no clamor
Nel lutto e nel dolore
No luto e na dor
Nel freddo e nel sole
No frio e no sol
Nel sonno e nell'amore
No sono e no amor
Ovunque proteggi la grazia del mio cuore
Onde quer que proteja a graça do meu coração
Ovunque proteggi la grazia del tuo cuore
Onde quer que proteja a graça do seu coração
Ovunque proteggi, proteggimi nel male
Onde quer que proteja, proteja-me no mal
Ovunque proteggi la grazia del tuo cuore
Onde quer que proteja a graça do seu coração
Non dormo, ho gli occhi aperti per te
I don't sleep, I keep my eyes open for you
Guardo fuori e guardo intorno
I look outside and look around
Com'è gonfia la strada
How swollen the road is
Di polvere e vento nel viale del ritorno
With dust and wind in the avenue of return
Quando arrivi, quando verrai per me
When you arrive, when you will come for me
Guarda l'angolo del cielo
Look at the corner of the sky
Dov'è scritto il tuo nome
Where your name is written
È scritto nel ferro
It's written in iron
Nel cerchio di un anello
In the circle of a ring
E ancora mi innamora
And it still makes me fall in love
E mi fa sospirare così
And it makes me sigh like this
Adesso e per quando tornerà l'incanto
Now and for when the enchantment will return
E se mi trovi stanco
And if you find me tired
E se mi trovi spento
And if you find me spent
Se il meglio è già venuto
If the best has already come
E non ho saputo
And I didn't know
Tenerlo dentro me
How to keep it inside me
I vecchi già lo sanno il perché
The old ones already know why
E anche gli alberghi tristi
And so do the sad hotels
Che il troppo è per poco e non basta ancora
That too much is for a little and it's still not enough
Ed è una volta sola
And it's only once
E ancora proteggi la grazia del mio cuore
And still protect the grace of my heart
Adesso e per quando tornerà l'incanto
Now and for when the enchantment will return
L'incanto di te
The enchantment of you
Di te vicino a me
Of you close to me
Ho sassi nelle scarpe
I have stones in my shoes
E polvere sul cuore
And dust on my heart
Freddo nel sole
Cold in the sun
E non bastan le parole
And words are not enough
Mi spiace se ho peccato
I'm sorry if I've sinned
Mi spiace se ho sbagliato
I'm sorry if I've made a mistake
Se non ci sono stato
If I wasn't there
Se non sono tornato
If I didn't come back
Ma ancora proteggi la grazia del mio cuore
But still protect the grace of my heart
Adesso e per quando tornerà il tempo
Now and for when the time will return
Il tempo per partire
The time to leave
Il tempo di restare
The time to stay
Il tempo di lasciare
The time to let go
Il tempo di abbracciare
The time to embrace
In ricchezza e in fortuna
In wealth and in fortune
In pena e in povertà
In pain and in poverty
Nella gioia e nel clamore
In joy and in clamor
Nel lutto e nel dolore
In mourning and in sorrow
Nel freddo e nel sole
In the cold and in the sun
Nel sonno e nell'amore
In sleep and in love
Ovunque proteggi la grazia del mio cuore
Wherever protect the grace of my heart
Ovunque proteggi la grazia del tuo cuore
Wherever protect the grace of your heart
Ovunque proteggi, proteggimi nel male
Wherever protect, protect me in evil
Ovunque proteggi la grazia del tuo cuore
Wherever protect the grace of your heart
Non dormo, ho gli occhi aperti per te
No duermo, tengo los ojos abiertos por ti
Guardo fuori e guardo intorno
Miro afuera y miro alrededor
Com'è gonfia la strada
Cómo está de hinchada la calle
Di polvere e vento nel viale del ritorno
De polvo y viento en el bulevar del regreso
Quando arrivi, quando verrai per me
Cuando llegues, cuando vengas por mí
Guarda l'angolo del cielo
Mira la esquina del cielo
Dov'è scritto il tuo nome
Donde está escrito tu nombre
È scritto nel ferro
Está escrito en hierro
Nel cerchio di un anello
En el círculo de un anillo
E ancora mi innamora
Y aún me enamora
E mi fa sospirare così
Y me hace suspirar así
Adesso e per quando tornerà l'incanto
Ahora y para cuando vuelva el encanto
E se mi trovi stanco
Y si me encuentras cansado
E se mi trovi spento
Y si me encuentras agotado
Se il meglio è già venuto
Si lo mejor ya ha venido
E non ho saputo
Y no supe
Tenerlo dentro me
Mantenerlo dentro de mí
I vecchi già lo sanno il perché
Los viejos ya saben por qué
E anche gli alberghi tristi
Y también los hoteles tristes
Che il troppo è per poco e non basta ancora
Que demasiado es poco y aún no es suficiente
Ed è una volta sola
Y es solo una vez
E ancora proteggi la grazia del mio cuore
Y aún proteges la gracia de mi corazón
Adesso e per quando tornerà l'incanto
Ahora y para cuando vuelva el encanto
L'incanto di te
El encanto de ti
Di te vicino a me
De ti cerca de mí
Ho sassi nelle scarpe
Tengo piedras en los zapatos
E polvere sul cuore
Y polvo en el corazón
Freddo nel sole
Frío en el sol
E non bastan le parole
Y las palabras no son suficientes
Mi spiace se ho peccato
Lamento si he pecado
Mi spiace se ho sbagliato
Lamento si he fallado
Se non ci sono stato
Si no estuve allí
Se non sono tornato
Si no volví
Ma ancora proteggi la grazia del mio cuore
Pero aún proteges la gracia de mi corazón
Adesso e per quando tornerà il tempo
Ahora y para cuando llegue el tiempo
Il tempo per partire
El tiempo para partir
Il tempo di restare
El tiempo para quedarse
Il tempo di lasciare
El tiempo para dejar
Il tempo di abbracciare
El tiempo para abrazar
In ricchezza e in fortuna
En riqueza y en fortuna
In pena e in povertà
En pena y en pobreza
Nella gioia e nel clamore
En la alegría y en el clamor
Nel lutto e nel dolore
En el luto y en el dolor
Nel freddo e nel sole
En el frío y en el sol
Nel sonno e nell'amore
En el sueño y en el amor
Ovunque proteggi la grazia del mio cuore
Dondequiera que protejas la gracia de mi corazón
Ovunque proteggi la grazia del tuo cuore
Dondequiera que protejas la gracia de tu corazón
Ovunque proteggi, proteggimi nel male
Dondequiera que protejas, protégeme en el mal
Ovunque proteggi la grazia del tuo cuore
Dondequiera que protejas la gracia de tu corazón
Non dormo, ho gli occhi aperti per te
Ich schlafe nicht, ich halte meine Augen offen für dich
Guardo fuori e guardo intorno
Ich schaue nach draußen und schaue umher
Com'è gonfia la strada
Wie geschwollen die Straße ist
Di polvere e vento nel viale del ritorno
Von Staub und Wind in der Allee der Rückkehr
Quando arrivi, quando verrai per me
Wenn du ankommst, wann wirst du für mich kommen
Guarda l'angolo del cielo
Schau in die Ecke des Himmels
Dov'è scritto il tuo nome
Wo dein Name geschrieben steht
È scritto nel ferro
Es ist in Eisen geschrieben
Nel cerchio di un anello
Im Kreis eines Rings
E ancora mi innamora
Und es verliebt mich immer noch
E mi fa sospirare così
Und es lässt mich so seufzen
Adesso e per quando tornerà l'incanto
Jetzt und wenn der Zauber zurückkehrt
E se mi trovi stanco
Und wenn du mich müde findest
E se mi trovi spento
Und wenn du mich ausgebrannt findest
Se il meglio è già venuto
Wenn das Beste schon gekommen ist
E non ho saputo
Und ich es nicht geschafft habe
Tenerlo dentro me
Es in mir zu behalten
I vecchi già lo sanno il perché
Die Alten wissen schon warum
E anche gli alberghi tristi
Und auch die traurigen Hotels
Che il troppo è per poco e non basta ancora
Dass zu viel für wenig ist und noch nicht genug
Ed è una volta sola
Und es ist nur einmal
E ancora proteggi la grazia del mio cuore
Und immer noch schützt du die Anmut meines Herzens
Adesso e per quando tornerà l'incanto
Jetzt und wenn der Zauber zurückkehrt
L'incanto di te
Der Zauber von dir
Di te vicino a me
Von dir in meiner Nähe
Ho sassi nelle scarpe
Ich habe Steine in meinen Schuhen
E polvere sul cuore
Und Staub auf meinem Herzen
Freddo nel sole
Kälte in der Sonne
E non bastan le parole
Und Worte reichen nicht aus
Mi spiace se ho peccato
Es tut mir leid, wenn ich gesündigt habe
Mi spiace se ho sbagliato
Es tut mir leid, wenn ich einen Fehler gemacht habe
Se non ci sono stato
Wenn ich nicht da war
Se non sono tornato
Wenn ich nicht zurückgekommen bin
Ma ancora proteggi la grazia del mio cuore
Aber immer noch schützt du die Anmut meines Herzens
Adesso e per quando tornerà il tempo
Jetzt und wenn die Zeit zurückkehrt
Il tempo per partire
Die Zeit zu gehen
Il tempo di restare
Die Zeit zu bleiben
Il tempo di lasciare
Die Zeit zu verlassen
Il tempo di abbracciare
Die Zeit zu umarmen
In ricchezza e in fortuna
In Reichtum und in Glück
In pena e in povertà
In Schmerz und in Armut
Nella gioia e nel clamore
In Freude und im Lärm
Nel lutto e nel dolore
In Trauer und in Schmerz
Nel freddo e nel sole
In der Kälte und in der Sonne
Nel sonno e nell'amore
Im Schlaf und in der Liebe
Ovunque proteggi la grazia del mio cuore
Überall schützt du die Anmut meines Herzens
Ovunque proteggi la grazia del tuo cuore
Überall schützt du die Anmut deines Herzens
Ovunque proteggi, proteggimi nel male
Überall schütze, schütze mich im Bösen
Ovunque proteggi la grazia del tuo cuore
Überall schützt du die Anmut deines Herzens