J'avance

Charlotte Gonin

Paroles Traduction

Alors comme ça, tu disparais?
Tu dis "j'reviens" comme "je m'en vais"
Tu prends tes cliques et puis tes claques
Un jour, tu es là, un jour, tu t'éloignes
Alors comme ça, tu es parti?
T'as tout plié, t'as dit "tant pis"
Au fond, t'étais sur le départ
On s'recroisera quelque part
Enfin, si j'y pense

Moi, je vole
Loin de toi, j'ai pris mon envol
Quand je repense à tous ces soirs
Seule chez moi en ton absence
Oh, j'avance
Comme si rien n'avait d'importance
Regarde-moi, je prends le large
Ni peur, ni rage, je te devance, oh, oh

J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Et ça recommence

Paraît qu'depuis, tu tournes en rond
T'essaies de te faire une raison
Tu r'commenceras de toute façon
C'est plus fort que toi
Tu aimes la souffrance
J'parie qu't'écoutes mes chansons (ah, ah, ah, ah)
Paraît qu'tu m'cherches à l'horizon (ah, ah, ah, ah)
Pas de réponses à tes questions (ah, ah)
Le silence alors prend tout son sens

Moi, je vole
Loin de toi, j'ai pris mon envol
Quand je repense à tous ces soirs
Seule chez moi en ton absence
Oh, j'avance
Comme si rien n'avait d'importance
Regarde-moi, je prends le large
Ni peur, ni rage, je te devance, oh, oh

J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Et ça recommence

Et je repense à la peine que j'ai eue, oui, la peine
C'était vraiment pas la peine, c'est sûr, pas la peine
Je repense à la peine que j'ai eue, oui, la peine
C'était vraiment pas la peine, c'est sûr, pas la peine

Moi, je vole
Loin de toi, j'ai pris mon envol
Quand je repense à tous ces soirs
Seule chez moi en ton absence
Et j'avance
Comme si rien n'avait d'importance
Regarde-moi, je prends le large
Ni peur, ni rage, je te devance, oh, oh

J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Oh, oh, oh, oh

Alors comme ça, tu disparais?
Então é assim, você desaparece?
Tu dis "j'reviens" comme "je m'en vais"
Você diz "eu volto" como se estivesse indo embora
Tu prends tes cliques et puis tes claques
Você pega suas coisas e vai embora
Un jour, tu es là, un jour, tu t'éloignes
Um dia, você está aqui, no outro, você se afasta
Alors comme ça, tu es parti?
Então é assim, você se foi?
T'as tout plié, t'as dit "tant pis"
Você arrumou tudo, disse "tanto faz"
Au fond, t'étais sur le départ
No fundo, você estava de partida
On s'recroisera quelque part
Nos encontraremos em algum lugar
Enfin, si j'y pense
Bem, se eu pensar nisso
Moi, je vole
Eu, eu voo
Loin de toi, j'ai pris mon envol
Longe de você, eu alcei voo
Quand je repense à tous ces soirs
Quando penso em todas aquelas noites
Seule chez moi en ton absence
Sozinha em casa na sua ausência
Oh, j'avance
Oh, eu avanço
Comme si rien n'avait d'importance
Como se nada tivesse importância
Regarde-moi, je prends le large
Olhe para mim, eu estou indo embora
Ni peur, ni rage, je te devance, oh, oh
Sem medo, sem raiva, eu te ultrapasso, oh, oh
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Eu avanço, olhe para mim (eu avanço, olhe para mim)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Eu avanço, olhe para mim (eu avanço, olhe para mim)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Eu avanço, olhe para mim (eu avanço, olhe para mim)
Et ça recommence
E isso recomeça
Paraît qu'depuis, tu tournes en rond
Parece que desde então, você anda em círculos
T'essaies de te faire une raison
Você tenta encontrar um motivo
Tu r'commenceras de toute façon
Você vai começar de novo de qualquer maneira
C'est plus fort que toi
É mais forte do que você
Tu aimes la souffrance
Você gosta do sofrimento
J'parie qu't'écoutes mes chansons (ah, ah, ah, ah)
Aposto que você está ouvindo minhas músicas (ah, ah, ah, ah)
Paraît qu'tu m'cherches à l'horizon (ah, ah, ah, ah)
Parece que você está me procurando no horizonte (ah, ah, ah, ah)
Pas de réponses à tes questions (ah, ah)
Sem respostas para suas perguntas (ah, ah)
Le silence alors prend tout son sens
O silêncio então faz todo sentido
Moi, je vole
Eu, eu voo
Loin de toi, j'ai pris mon envol
Longe de você, eu alcei voo
Quand je repense à tous ces soirs
Quando penso em todas aquelas noites
Seule chez moi en ton absence
Sozinha em casa na sua ausência
Oh, j'avance
Oh, eu avanço
Comme si rien n'avait d'importance
Como se nada tivesse importância
Regarde-moi, je prends le large
Olhe para mim, eu estou indo embora
Ni peur, ni rage, je te devance, oh, oh
Sem medo, sem raiva, eu te ultrapasso, oh, oh
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Eu avanço, olhe para mim (eu avanço, olhe para mim)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Eu avanço, olhe para mim (eu avanço, olhe para mim)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Eu avanço, olhe para mim (eu avanço, olhe para mim)
Et ça recommence
E isso recomeça
Et je repense à la peine que j'ai eue, oui, la peine
E eu penso na dor que senti, sim, a dor
C'était vraiment pas la peine, c'est sûr, pas la peine
Não valia a pena, com certeza, não valia a pena
Je repense à la peine que j'ai eue, oui, la peine
Eu penso na dor que senti, sim, a dor
C'était vraiment pas la peine, c'est sûr, pas la peine
Não valia a pena, com certeza, não valia a pena
Moi, je vole
Eu, eu voo
Loin de toi, j'ai pris mon envol
Longe de você, eu alcei voo
Quand je repense à tous ces soirs
Quando penso em todas aquelas noites
Seule chez moi en ton absence
Sozinha em casa na sua ausência
Et j'avance
E eu avanço
Comme si rien n'avait d'importance
Como se nada tivesse importância
Regarde-moi, je prends le large
Olhe para mim, eu estou indo embora
Ni peur, ni rage, je te devance, oh, oh
Sem medo, sem raiva, eu te ultrapasso, oh, oh
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Eu avanço, olhe para mim (eu avanço, olhe para mim)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Eu avanço, olhe para mim (eu avanço, olhe para mim)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Eu avanço, olhe para mim (eu avanço, olhe para mim)
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Alors comme ça, tu disparais?
So, you're disappearing like that?
Tu dis "j'reviens" comme "je m'en vais"
You say "I'll be back" as if "I'm leaving"
Tu prends tes cliques et puis tes claques
You pack your bags and then you're gone
Un jour, tu es là, un jour, tu t'éloignes
One day, you're here, one day, you're far away
Alors comme ça, tu es parti?
So, you left like that?
T'as tout plié, t'as dit "tant pis"
You packed everything, you said "never mind"
Au fond, t'étais sur le départ
Deep down, you were about to leave
On s'recroisera quelque part
We'll meet again somewhere
Enfin, si j'y pense
Well, if I think about it
Moi, je vole
I, I fly
Loin de toi, j'ai pris mon envol
Far from you, I took flight
Quand je repense à tous ces soirs
When I think back to all those nights
Seule chez moi en ton absence
Alone at home in your absence
Oh, j'avance
Oh, I move forward
Comme si rien n'avait d'importance
As if nothing mattered
Regarde-moi, je prends le large
Look at me, I'm setting sail
Ni peur, ni rage, je te devance, oh, oh
Neither fear, nor rage, I'm ahead of you, oh, oh
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
I move forward, look at me (I move forward, look at me)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
I move forward, look at me (I move forward, look at me)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
I move forward, look at me (I move forward, look at me)
Et ça recommence
And it starts again
Paraît qu'depuis, tu tournes en rond
Apparently, since then, you've been going in circles
T'essaies de te faire une raison
You're trying to make sense of it
Tu r'commenceras de toute façon
You'll start over anyway
C'est plus fort que toi
It's stronger than you
Tu aimes la souffrance
You love the pain
J'parie qu't'écoutes mes chansons (ah, ah, ah, ah)
I bet you're listening to my songs (ah, ah, ah, ah)
Paraît qu'tu m'cherches à l'horizon (ah, ah, ah, ah)
Apparently, you're looking for me on the horizon (ah, ah, ah, ah)
Pas de réponses à tes questions (ah, ah)
No answers to your questions (ah, ah)
Le silence alors prend tout son sens
The silence then makes perfect sense
Moi, je vole
I, I fly
Loin de toi, j'ai pris mon envol
Far from you, I took flight
Quand je repense à tous ces soirs
When I think back to all those nights
Seule chez moi en ton absence
Alone at home in your absence
Oh, j'avance
Oh, I move forward
Comme si rien n'avait d'importance
As if nothing mattered
Regarde-moi, je prends le large
Look at me, I'm setting sail
Ni peur, ni rage, je te devance, oh, oh
Neither fear, nor rage, I'm ahead of you, oh, oh
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
I move forward, look at me (I move forward, look at me)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
I move forward, look at me (I move forward, look at me)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
I move forward, look at me (I move forward, look at me)
Et ça recommence
And it starts again
Et je repense à la peine que j'ai eue, oui, la peine
And I think back to the pain I had, yes, the pain
C'était vraiment pas la peine, c'est sûr, pas la peine
It really wasn't worth it, for sure, not worth it
Je repense à la peine que j'ai eue, oui, la peine
I think back to the pain I had, yes, the pain
C'était vraiment pas la peine, c'est sûr, pas la peine
It really wasn't worth it, for sure, not worth it
Moi, je vole
I, I fly
Loin de toi, j'ai pris mon envol
Far from you, I took flight
Quand je repense à tous ces soirs
When I think back to all those nights
Seule chez moi en ton absence
Alone at home in your absence
Et j'avance
And I move forward
Comme si rien n'avait d'importance
As if nothing mattered
Regarde-moi, je prends le large
Look at me, I'm setting sail
Ni peur, ni rage, je te devance, oh, oh
Neither fear, nor rage, I'm ahead of you, oh, oh
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
I move forward, look at me (I move forward, look at me)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
I move forward, look at me (I move forward, look at me)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
I move forward, look at me (I move forward, look at me)
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Alors comme ça, tu disparais?
¿Así que te has ido?
Tu dis "j'reviens" comme "je m'en vais"
Dices "volveré" como si dijeras "me voy"
Tu prends tes cliques et puis tes claques
Coges tus cosas y te vas
Un jour, tu es là, un jour, tu t'éloignes
Un día, estás aquí, un día, te alejas
Alors comme ça, tu es parti?
¿Así que te has ido?
T'as tout plié, t'as dit "tant pis"
Lo has dejado todo, has dicho "no importa"
Au fond, t'étais sur le départ
En el fondo, ya te ibas
On s'recroisera quelque part
Nos encontraremos en algún lugar
Enfin, si j'y pense
Finalmente, si lo pienso
Moi, je vole
Yo, vuelo
Loin de toi, j'ai pris mon envol
Lejos de ti, he despegado
Quand je repense à tous ces soirs
Cuando pienso en todas esas noches
Seule chez moi en ton absence
Sola en casa en tu ausencia
Oh, j'avance
Oh, avanzo
Comme si rien n'avait d'importance
Como si nada tuviera importancia
Regarde-moi, je prends le large
Mírame, me alejo
Ni peur, ni rage, je te devance, oh, oh
Sin miedo, sin ira, te adelanto, oh, oh
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Avanzo, mírame (avanzo, mírame)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Avanzo, mírame (avanzo, mírame)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Avanzo, mírame (avanzo, mírame)
Et ça recommence
Y todo vuelve a empezar
Paraît qu'depuis, tu tournes en rond
Parece que desde entonces, das vueltas en círculos
T'essaies de te faire une raison
Intentas encontrar una razón
Tu r'commenceras de toute façon
De todas formas, volverás a empezar
C'est plus fort que toi
Es más fuerte que tú
Tu aimes la souffrance
Te gusta el sufrimiento
J'parie qu't'écoutes mes chansons (ah, ah, ah, ah)
Apuesto a que escuchas mis canciones (ah, ah, ah, ah)
Paraît qu'tu m'cherches à l'horizon (ah, ah, ah, ah)
Parece que me buscas en el horizonte (ah, ah, ah, ah)
Pas de réponses à tes questions (ah, ah)
No hay respuestas a tus preguntas (ah, ah)
Le silence alors prend tout son sens
El silencio entonces cobra todo su sentido
Moi, je vole
Yo, vuelo
Loin de toi, j'ai pris mon envol
Lejos de ti, he despegado
Quand je repense à tous ces soirs
Cuando pienso en todas esas noches
Seule chez moi en ton absence
Sola en casa en tu ausencia
Oh, j'avance
Oh, avanzo
Comme si rien n'avait d'importance
Como si nada tuviera importancia
Regarde-moi, je prends le large
Mírame, me alejo
Ni peur, ni rage, je te devance, oh, oh
Sin miedo, sin ira, te adelanto, oh, oh
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Avanzo, mírame (avanzo, mírame)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Avanzo, mírame (avanzo, mírame)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Avanzo, mírame (avanzo, mírame)
Et ça recommence
Y todo vuelve a empezar
Et je repense à la peine que j'ai eue, oui, la peine
Y pienso en el dolor que tuve, sí, el dolor
C'était vraiment pas la peine, c'est sûr, pas la peine
Realmente no valía la pena, seguro, no valía la pena
Je repense à la peine que j'ai eue, oui, la peine
Pienso en el dolor que tuve, sí, el dolor
C'était vraiment pas la peine, c'est sûr, pas la peine
Realmente no valía la pena, seguro, no valía la pena
Moi, je vole
Yo, vuelo
Loin de toi, j'ai pris mon envol
Lejos de ti, he despegado
Quand je repense à tous ces soirs
Cuando pienso en todas esas noches
Seule chez moi en ton absence
Sola en casa en tu ausencia
Et j'avance
Y avanzo
Comme si rien n'avait d'importance
Como si nada tuviera importancia
Regarde-moi, je prends le large
Mírame, me alejo
Ni peur, ni rage, je te devance, oh, oh
Sin miedo, sin ira, te adelanto, oh, oh
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Avanzo, mírame (avanzo, mírame)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Avanzo, mírame (avanzo, mírame)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Avanzo, mírame (avanzo, mírame)
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Alors comme ça, tu disparais?
Also, du verschwindest also?
Tu dis "j'reviens" comme "je m'en vais"
Du sagst „Ich komme wieder“ wie „Ich gehe weg“
Tu prends tes cliques et puis tes claques
Du packst deine Sachen und gehst
Un jour, tu es là, un jour, tu t'éloignes
Eines Tages bist du hier, eines Tages entfernst du dich
Alors comme ça, tu es parti?
Also, du bist also gegangen?
T'as tout plié, t'as dit "tant pis"
Du hast alles zusammengepackt, du hast gesagt „egal“
Au fond, t'étais sur le départ
Im Grunde warst du auf dem Weg
On s'recroisera quelque part
Wir werden uns irgendwo wiedersehen
Enfin, si j'y pense
Schließlich, wenn ich daran denke
Moi, je vole
Ich fliege
Loin de toi, j'ai pris mon envol
Weit weg von dir, ich habe meinen Flug genommen
Quand je repense à tous ces soirs
Wenn ich an all diese Abende denke
Seule chez moi en ton absence
Allein zu Hause in deiner Abwesenheit
Oh, j'avance
Oh, ich gehe voran
Comme si rien n'avait d'importance
Als ob nichts wichtig wäre
Regarde-moi, je prends le large
Schau mich an, ich gehe weiter
Ni peur, ni rage, je te devance, oh, oh
Weder Angst noch Wut, ich überhole dich, oh, oh
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Ich gehe voran, schau mich an (ich gehe voran, schau mich an)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Ich gehe voran, schau mich an (ich gehe voran, schau mich an)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Ich gehe voran, schau mich an (ich gehe voran, schau mich an)
Et ça recommence
Und es fängt wieder an
Paraît qu'depuis, tu tournes en rond
Es scheint, dass du seitdem im Kreis läufst
T'essaies de te faire une raison
Du versuchst, einen Grund zu finden
Tu r'commenceras de toute façon
Du wirst sowieso wieder anfangen
C'est plus fort que toi
Es ist stärker als du
Tu aimes la souffrance
Du liebst das Leiden
J'parie qu't'écoutes mes chansons (ah, ah, ah, ah)
Ich wette, du hörst meine Lieder (ah, ah, ah, ah)
Paraît qu'tu m'cherches à l'horizon (ah, ah, ah, ah)
Es scheint, dass du mich am Horizont suchst (ah, ah, ah, ah)
Pas de réponses à tes questions (ah, ah)
Keine Antworten auf deine Fragen (ah, ah)
Le silence alors prend tout son sens
Dann macht das Schweigen Sinn
Moi, je vole
Ich fliege
Loin de toi, j'ai pris mon envol
Weit weg von dir, ich habe meinen Flug genommen
Quand je repense à tous ces soirs
Wenn ich an all diese Abende denke
Seule chez moi en ton absence
Allein zu Hause in deiner Abwesenheit
Oh, j'avance
Oh, ich gehe voran
Comme si rien n'avait d'importance
Als ob nichts wichtig wäre
Regarde-moi, je prends le large
Schau mich an, ich gehe weiter
Ni peur, ni rage, je te devance, oh, oh
Weder Angst noch Wut, ich überhole dich, oh, oh
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Ich gehe voran, schau mich an (ich gehe voran, schau mich an)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Ich gehe voran, schau mich an (ich gehe voran, schau mich an)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Ich gehe voran, schau mich an (ich gehe voran, schau mich an)
Et ça recommence
Und es fängt wieder an
Et je repense à la peine que j'ai eue, oui, la peine
Und ich denke an den Schmerz, den ich hatte, ja, den Schmerz
C'était vraiment pas la peine, c'est sûr, pas la peine
Es war wirklich nicht nötig, sicher, nicht nötig
Je repense à la peine que j'ai eue, oui, la peine
Ich denke an den Schmerz, den ich hatte, ja, den Schmerz
C'était vraiment pas la peine, c'est sûr, pas la peine
Es war wirklich nicht nötig, sicher, nicht nötig
Moi, je vole
Ich fliege
Loin de toi, j'ai pris mon envol
Weit weg von dir, ich habe meinen Flug genommen
Quand je repense à tous ces soirs
Wenn ich an all diese Abende denke
Seule chez moi en ton absence
Allein zu Hause in deiner Abwesenheit
Et j'avance
Und ich gehe voran
Comme si rien n'avait d'importance
Als ob nichts wichtig wäre
Regarde-moi, je prends le large
Schau mich an, ich gehe weiter
Ni peur, ni rage, je te devance, oh, oh
Weder Angst noch Wut, ich überhole dich, oh, oh
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Ich gehe voran, schau mich an (ich gehe voran, schau mich an)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Ich gehe voran, schau mich an (ich gehe voran, schau mich an)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Ich gehe voran, schau mich an (ich gehe voran, schau mich an)
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Alors comme ça, tu disparais?
Allora così, sei sparito?
Tu dis "j'reviens" comme "je m'en vais"
Dici "torno" come "me ne vado"
Tu prends tes cliques et puis tes claques
Prendi le tue cose e poi te ne vai
Un jour, tu es là, un jour, tu t'éloignes
Un giorno, sei qui, un giorno, ti allontani
Alors comme ça, tu es parti?
Allora così, sei andato?
T'as tout plié, t'as dit "tant pis"
Hai fatto le valigie, hai detto "non importa"
Au fond, t'étais sur le départ
In fondo, eri già in partenza
On s'recroisera quelque part
Ci rivedremo da qualche parte
Enfin, si j'y pense
Infine, se ci penso
Moi, je vole
Io, volo
Loin de toi, j'ai pris mon envol
Lontano da te, ho preso il volo
Quand je repense à tous ces soirs
Quando ripenso a tutte quelle sere
Seule chez moi en ton absence
Sola a casa mia in tua assenza
Oh, j'avance
Oh, avanzo
Comme si rien n'avait d'importance
Come se nulla avesse importanza
Regarde-moi, je prends le large
Guardami, mi allontano
Ni peur, ni rage, je te devance, oh, oh
Né paura, né rabbia, ti precedo, oh, oh
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Avanzo, guardami (avanzo, guardami)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Avanzo, guardami (avanzo, guardami)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Avanzo, guardami (avanzo, guardami)
Et ça recommence
E ricomincia
Paraît qu'depuis, tu tournes en rond
Sembra che da allora, tu giri in tondo
T'essaies de te faire une raison
Cerchi di trovare una ragione
Tu r'commenceras de toute façon
Ricomincerai comunque
C'est plus fort que toi
È più forte di te
Tu aimes la souffrance
Ami la sofferenza
J'parie qu't'écoutes mes chansons (ah, ah, ah, ah)
Scommetto che ascolti le mie canzoni (ah, ah, ah, ah)
Paraît qu'tu m'cherches à l'horizon (ah, ah, ah, ah)
Sembra che mi cerchi all'orizzonte (ah, ah, ah, ah)
Pas de réponses à tes questions (ah, ah)
Nessuna risposta alle tue domande (ah, ah)
Le silence alors prend tout son sens
Il silenzio allora prende tutto il suo senso
Moi, je vole
Io, volo
Loin de toi, j'ai pris mon envol
Lontano da te, ho preso il volo
Quand je repense à tous ces soirs
Quando ripenso a tutte quelle sere
Seule chez moi en ton absence
Sola a casa mia in tua assenza
Oh, j'avance
Oh, avanzo
Comme si rien n'avait d'importance
Come se nulla avesse importanza
Regarde-moi, je prends le large
Guardami, mi allontano
Ni peur, ni rage, je te devance, oh, oh
Né paura, né rabbia, ti precedo, oh, oh
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Avanzo, guardami (avanzo, guardami)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Avanzo, guardami (avanzo, guardami)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Avanzo, guardami (avanzo, guardami)
Et ça recommence
E ricomincia
Et je repense à la peine que j'ai eue, oui, la peine
E ripenso al dolore che ho provato, sì, il dolore
C'était vraiment pas la peine, c'est sûr, pas la peine
Non ne valeva davvero la pena, è sicuro, non ne valeva la pena
Je repense à la peine que j'ai eue, oui, la peine
Ripenso al dolore che ho provato, sì, il dolore
C'était vraiment pas la peine, c'est sûr, pas la peine
Non ne valeva davvero la pena, è sicuro, non ne valeva la pena
Moi, je vole
Io, volo
Loin de toi, j'ai pris mon envol
Lontano da te, ho preso il volo
Quand je repense à tous ces soirs
Quando ripenso a tutte quelle sere
Seule chez moi en ton absence
Sola a casa mia in tua assenza
Et j'avance
E avanzo
Comme si rien n'avait d'importance
Come se nulla avesse importanza
Regarde-moi, je prends le large
Guardami, mi allontano
Ni peur, ni rage, je te devance, oh, oh
Né paura, né rabbia, ti precedo, oh, oh
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Avanzo, guardami (avanzo, guardami)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Avanzo, guardami (avanzo, guardami)
J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)
Avanzo, guardami (avanzo, guardami)
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh

Curiosités sur la chanson J'avance de Vitaa

Quand la chanson “J'avance” a-t-elle été lancée par Vitaa?
La chanson J'avance a été lancée en 2021, sur l’album “VersuS : L’ultime chapitre”.
Qui a composé la chanson “J'avance” de Vitaa?
La chanson “J'avance” de Vitaa a été composée par Charlotte Gonin.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Vitaa

Autres artistes de Pop