Our Solemn Hour

MARTIJN SPIERENBURG, ROBERT WESTERHOLT, SHARON DEN ADEL

Paroles Traduction

Sanctus Espiritus redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus insanity is all around us
Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus!

In my darkest hours I could not foresee
That the tide could turn so fast to this degree
Can't believe my eyes
How can you be so blind?
Is the heart of stone, no empathy inside?
Time keeps on slipping away and we haven't learned
So in the end now what have we gained?

Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Can we break free from chains of never-ending agony?

Are they themselves to blame, the misery, the pain?
Didn't we let go, allowed it, let it grow?
If we can't restrain the beast which dwells inside
It will find it's way somehow, somewhere in time
Will we remember all of the suffering
'Cause if we fail it will be in vain

Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Can we break free from chains of never-ending agony

Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Can we break free from chains of never-ending agony

Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour (Solem hour)
Sanctus Espiritus, insanity is all around us (All around us)
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Can we break free from chains of never-ending agony

Sanctus Espiritus redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, délivre-nous de notre heure solennelle
Sanctus Espiritus insanity is all around us
Sanctus Espiritus, la folie est partout autour de nous
Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus!
Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus!
In my darkest hours I could not foresee
Dans mes heures les plus sombres, je ne pouvais pas prévoir
That the tide could turn so fast to this degree
Que la marée pourrait tourner si rapidement à ce point
Can't believe my eyes
Je ne peux pas croire mes yeux
How can you be so blind?
Comment peux-tu être si aveugle?
Is the heart of stone, no empathy inside?
Le cœur est-il de pierre, sans empathie à l'intérieur?
Time keeps on slipping away and we haven't learned
Le temps continue de s'échapper et nous n'avons pas appris
So in the end now what have we gained?
Alors à la fin, qu'avons-nous gagné?
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, délivre-nous de notre heure solennelle
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, la folie est partout autour de nous
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, est-ce ce que nous méritons
Can we break free from chains of never-ending agony?
Pouvons-nous nous libérer des chaînes de l'agonie sans fin?
Are they themselves to blame, the misery, the pain?
Sont-ils eux-mêmes à blâmer, la misère, la douleur?
Didn't we let go, allowed it, let it grow?
N'avons-nous pas laissé aller, permis, laissé grandir?
If we can't restrain the beast which dwells inside
Si nous ne pouvons pas contenir la bête qui habite à l'intérieur
It will find it's way somehow, somewhere in time
Elle trouvera son chemin d'une manière ou d'une autre, quelque part dans le temps
Will we remember all of the suffering
Nous souviendrons-nous de toute la souffrance
'Cause if we fail it will be in vain
Car si nous échouons, ce sera en vain
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, délivre-nous de notre heure solennelle
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, la folie est partout autour de nous
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, est-ce ce que nous méritons
Can we break free from chains of never-ending agony
Pouvons-nous nous libérer des chaînes de l'agonie sans fin
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, délivre-nous de notre heure solennelle
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, la folie est partout autour de nous
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, est-ce ce que nous méritons
Can we break free from chains of never-ending agony
Pouvons-nous nous libérer des chaînes de l'agonie sans fin
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour (Solem hour)
Sanctus Espiritus, délivre-nous de notre heure solennelle (heure solennelle)
Sanctus Espiritus, insanity is all around us (All around us)
Sanctus Espiritus, la folie est partout autour de nous (tout autour de nous)
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, est-ce ce que nous méritons
Can we break free from chains of never-ending agony
Pouvons-nous nous libérer des chaînes de l'agonie sans fin
Sanctus Espiritus redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, redime-nos de nossa hora solene
Sanctus Espiritus insanity is all around us
Sanctus Espiritus, a insanidade está ao nosso redor
Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus!
Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus!
In my darkest hours I could not foresee
Nas minhas horas mais escuras eu não podia prever
That the tide could turn so fast to this degree
Que a maré poderia mudar tão rápido a este ponto
Can't believe my eyes
Não posso acreditar nos meus olhos
How can you be so blind?
Como você pode ser tão cego?
Is the heart of stone, no empathy inside?
É o coração de pedra, sem empatia por dentro?
Time keeps on slipping away and we haven't learned
O tempo continua escorrendo e nós não aprendemos
So in the end now what have we gained?
Então, no final, o que ganhamos?
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, redime-nos de nossa hora solene
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, a insanidade está ao nosso redor
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, é isso que merecemos
Can we break free from chains of never-ending agony?
Podemos nos libertar das correntes de uma agonia sem fim?
Are they themselves to blame, the misery, the pain?
Eles são os culpados, a miséria, a dor?
Didn't we let go, allowed it, let it grow?
Não deixamos ir, permitimos, deixamos crescer?
If we can't restrain the beast which dwells inside
Se não conseguimos conter a fera que habita dentro
It will find it's way somehow, somewhere in time
Ela encontrará seu caminho de alguma forma, em algum momento
Will we remember all of the suffering
Vamos nos lembrar de todo o sofrimento
'Cause if we fail it will be in vain
Porque se falharmos, será em vão
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, redime-nos de nossa hora solene
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, a insanidade está ao nosso redor
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, é isso que merecemos
Can we break free from chains of never-ending agony
Podemos nos libertar das correntes de uma agonia sem fim
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, redime-nos de nossa hora solene
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, a insanidade está ao nosso redor
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, é isso que merecemos
Can we break free from chains of never-ending agony
Podemos nos libertar das correntes de uma agonia sem fim
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour (Solem hour)
Sanctus Espiritus, redime-nos de nossa hora solene (hora solene)
Sanctus Espiritus, insanity is all around us (All around us)
Sanctus Espiritus, a insanidade está ao nosso redor (ao nosso redor)
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, é isso que merecemos
Can we break free from chains of never-ending agony
Podemos nos libertar das correntes de uma agonia sem fim
Sanctus Espiritus redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, redímenos de nuestra hora solemne
Sanctus Espiritus insanity is all around us
Sanctus Espiritus, la locura está a nuestro alrededor
Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus!
¡Sanctus Espiritus! ¡Sanctus Espiritus! ¡Sanctus Espiritus!
In my darkest hours I could not foresee
En mis horas más oscuras no podía prever
That the tide could turn so fast to this degree
Que la marea podría cambiar tan rápido a este grado
Can't believe my eyes
No puedo creer mis ojos
How can you be so blind?
¿Cómo puedes ser tan ciego?
Is the heart of stone, no empathy inside?
¿Es el corazón de piedra, no hay empatía dentro?
Time keeps on slipping away and we haven't learned
El tiempo sigue escapándose y no hemos aprendido
So in the end now what have we gained?
Entonces, al final, ¿qué hemos ganado?
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, redímenos de nuestra hora solemne
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, la locura está a nuestro alrededor
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, ¿es esto lo que merecemos?
Can we break free from chains of never-ending agony?
¿Podemos liberarnos de las cadenas de la agonía interminable?
Are they themselves to blame, the misery, the pain?
¿Son ellos mismos los culpables, la miseria, el dolor?
Didn't we let go, allowed it, let it grow?
¿No lo dejamos ir, lo permitimos, lo dejamos crecer?
If we can't restrain the beast which dwells inside
Si no podemos contener a la bestia que habita dentro
It will find it's way somehow, somewhere in time
Encontrará su camino de alguna manera, en algún momento en el tiempo
Will we remember all of the suffering
¿Recordaremos todo el sufrimiento?
'Cause if we fail it will be in vain
Porque si fallamos, será en vano
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, redímenos de nuestra hora solemne
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, la locura está a nuestro alrededor
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, ¿es esto lo que merecemos?
Can we break free from chains of never-ending agony
¿Podemos liberarnos de las cadenas de la agonía interminable?
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, redímenos de nuestra hora solemne
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, la locura está a nuestro alrededor
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, ¿es esto lo que merecemos?
Can we break free from chains of never-ending agony
¿Podemos liberarnos de las cadenas de la agonía interminable?
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour (Solem hour)
Sanctus Espiritus, redímenos de nuestra hora solemne (hora solemne)
Sanctus Espiritus, insanity is all around us (All around us)
Sanctus Espiritus, la locura está a nuestro alrededor (a nuestro alrededor)
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, ¿es esto lo que merecemos?
Can we break free from chains of never-ending agony
¿Podemos liberarnos de las cadenas de la agonía interminable?
Sanctus Espiritus redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, erlöse uns von unserer ernsten Stunde
Sanctus Espiritus insanity is all around us
Sanctus Espiritus, Wahnsinn ist überall um uns herum
Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus!
Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus!
In my darkest hours I could not foresee
In meinen dunkelsten Stunden konnte ich nicht vorhersehen
That the tide could turn so fast to this degree
Dass die Flut so schnell zu diesem Grad wenden könnte
Can't believe my eyes
Kann meinen Augen nicht trauen
How can you be so blind?
Wie kannst du so blind sein?
Is the heart of stone, no empathy inside?
Ist das Herz aus Stein, keine Empathie im Inneren?
Time keeps on slipping away and we haven't learned
Die Zeit rutscht immer weiter weg und wir haben nichts gelernt
So in the end now what have we gained?
Was haben wir also am Ende gewonnen?
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, erlöse uns von unserer ernsten Stunde
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, Wahnsinn ist überall um uns herum
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, ist das, was wir verdienen
Can we break free from chains of never-ending agony?
Können wir uns von den Ketten der endlosen Qual befreien?
Are they themselves to blame, the misery, the pain?
Sind sie selbst schuld, das Elend, der Schmerz?
Didn't we let go, allowed it, let it grow?
Haben wir nicht losgelassen, es erlaubt, es wachsen lassen?
If we can't restrain the beast which dwells inside
Wenn wir das Biest, das in uns wohnt, nicht zügeln können
It will find it's way somehow, somewhere in time
Es wird irgendwie, irgendwann seinen Weg finden
Will we remember all of the suffering
Werden wir uns an all das Leiden erinnern
'Cause if we fail it will be in vain
Denn wenn wir versagen, wird es umsonst sein
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, erlöse uns von unserer ernsten Stunde
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, Wahnsinn ist überall um uns herum
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, ist das, was wir verdienen
Can we break free from chains of never-ending agony
Können wir uns von den Ketten der endlosen Qual befreien
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, erlöse uns von unserer ernsten Stunde
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, Wahnsinn ist überall um uns herum
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, ist das, was wir verdienen
Can we break free from chains of never-ending agony
Können wir uns von den Ketten der endlosen Qual befreien
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour (Solem hour)
Sanctus Espiritus, erlöse uns von unserer ernsten Stunde (ernste Stunde)
Sanctus Espiritus, insanity is all around us (All around us)
Sanctus Espiritus, Wahnsinn ist überall um uns herum (überall um uns herum)
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, ist das, was wir verdienen
Can we break free from chains of never-ending agony
Können wir uns von den Ketten der endlosen Qual befreien
Sanctus Espiritus redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, redimici da questa nostra solenne ora
Sanctus Espiritus insanity is all around us
Sanctus Espiritus, la follia è tutt'intorno a noi
Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus!
Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus!
In my darkest hours I could not foresee
Nelle mie ore più buie non potevo prevedere
That the tide could turn so fast to this degree
Che la marea potesse cambiare così rapidamente a questo punto
Can't believe my eyes
Non posso credere ai miei occhi
How can you be so blind?
Come puoi essere così cieco?
Is the heart of stone, no empathy inside?
È il cuore di pietra, senza empatia dentro?
Time keeps on slipping away and we haven't learned
Il tempo continua a scivolare via e non abbiamo imparato
So in the end now what have we gained?
Quindi alla fine, cosa abbiamo guadagnato?
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, redimici da questa nostra solenne ora
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, la follia è tutt'intorno a noi
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, è questo ciò che meritiamo
Can we break free from chains of never-ending agony?
Possiamo liberarci dalle catene di un'agonia senza fine?
Are they themselves to blame, the misery, the pain?
Sono loro stessi da biasimare, la miseria, il dolore?
Didn't we let go, allowed it, let it grow?
Non abbiamo lasciato andare, permesso, lasciato crescere?
If we can't restrain the beast which dwells inside
Se non possiamo contenere la bestia che dimora dentro
It will find it's way somehow, somewhere in time
Troverà il suo modo in qualche modo, da qualche parte nel tempo
Will we remember all of the suffering
Ricorderemo tutta la sofferenza
'Cause if we fail it will be in vain
Perché se falliamo sarà tutto invano
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, redimici da questa nostra solenne ora
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, la follia è tutt'intorno a noi
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, è questo ciò che meritiamo
Can we break free from chains of never-ending agony
Possiamo liberarci dalle catene di un'agonia senza fine
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, redimici da questa nostra solenne ora
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, la follia è tutt'intorno a noi
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, è questo ciò che meritiamo
Can we break free from chains of never-ending agony
Possiamo liberarci dalle catene di un'agonia senza fine
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour (Solem hour)
Sanctus Espiritus, redimici da questa nostra solenne ora (ora solenne)
Sanctus Espiritus, insanity is all around us (All around us)
Sanctus Espiritus, la follia è tutt'intorno a noi (tutt'intorno a noi)
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, è questo ciò che meritiamo
Can we break free from chains of never-ending agony
Possiamo liberarci dalle catene di un'agonia senza fine
Sanctus Espiritus redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, tebus kami dari jam-jam serius kami
Sanctus Espiritus insanity is all around us
Sanctus Espiritus, kegilaan ada di sekeliling kita
Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus!
Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus!
In my darkest hours I could not foresee
Dalam jam tergelap saya, saya tidak bisa meramalkan
That the tide could turn so fast to this degree
Bahwa arus bisa berubah begitu cepat sampai derajat ini
Can't believe my eyes
Tidak bisa percaya mata saya
How can you be so blind?
Bagaimana kamu bisa begitu buta?
Is the heart of stone, no empathy inside?
Apakah hati dari batu, tidak ada empati di dalamnya?
Time keeps on slipping away and we haven't learned
Waktu terus berlalu dan kita belum belajar
So in the end now what have we gained?
Jadi pada akhirnya sekarang apa yang telah kita peroleh?
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, tebus kami dari jam-jam serius kami
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, kegilaan ada di sekeliling kita
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, apakah ini yang kita layak
Can we break free from chains of never-ending agony?
Bisakah kita bebas dari rantai penderitaan yang tak berujung?
Are they themselves to blame, the misery, the pain?
Apakah mereka sendiri yang disalahkan, kesengsaraan, rasa sakit?
Didn't we let go, allowed it, let it grow?
Bukankah kita melepaskan, mengizinkannya, membiarkannya tumbuh?
If we can't restrain the beast which dwells inside
Jika kita tidak bisa menahan binatang yang tinggal di dalam
It will find it's way somehow, somewhere in time
Itu akan menemukan jalannya entah bagaimana, di suatu tempat dalam waktu
Will we remember all of the suffering
Akankah kita mengingat semua penderitaan
'Cause if we fail it will be in vain
Karena jika kita gagal itu akan sia-sia
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, tebus kami dari jam-jam serius kami
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, kegilaan ada di sekeliling kita
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, apakah ini yang kita layak
Can we break free from chains of never-ending agony
Bisakah kita bebas dari rantai penderitaan yang tak berujung
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, tebus kami dari jam-jam serius kami
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, kegilaan ada di sekeliling kita
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, apakah ini yang kita layak
Can we break free from chains of never-ending agony
Bisakah kita bebas dari rantai penderitaan yang tak berujung
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour (Solem hour)
Sanctus Espiritus, tebus kami dari jam-jam serius kami (jam serius)
Sanctus Espiritus, insanity is all around us (All around us)
Sanctus Espiritus, kegilaan ada di sekeliling kita (di sekeliling kita)
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, apakah ini yang kita layak
Can we break free from chains of never-ending agony
Bisakah kita bebas dari rantai penderitaan yang tak berujung
Sanctus Espiritus redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus ช่วยชดเชยเราจากชั่วโมงที่เราเคารพ
Sanctus Espiritus insanity is all around us
Sanctus Espiritus ความบ้าคลั่งอยู่รอบ ๆ เรา
Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus!
Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus!
In my darkest hours I could not foresee
ในชั่วโมงที่มืดมิดที่สุดของฉัน ฉันไม่สามารถคาดการณ์ได้
That the tide could turn so fast to this degree
ว่ากระแสน้ำสามารถเปลี่ยนได้เร็วขนาดนี้
Can't believe my eyes
ไม่สามารถเชื่อตาของฉัน
How can you be so blind?
คุณจะตาบอดขนาดนี้ได้อย่างไร?
Is the heart of stone, no empathy inside?
หัวใจของหินหรือไม่ ไม่มีความเห็นอกเห็นใจอยู่ภายในหรือไม่?
Time keeps on slipping away and we haven't learned
เวลายังคงหลบหลีไป และเรายังไม่ได้เรียนรู้
So in the end now what have we gained?
ดังนั้นในที่สุดเราได้รับอะไร?
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, ช่วยชดเชยเราจากชั่วโมงที่เราเคารพ
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, ความบ้าคลั่งอยู่รอบ ๆ เรา
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, นี่คือสิ่งที่เราคู่ควรหรือไม่
Can we break free from chains of never-ending agony?
เราสามารถหลุดพ้นจากโซ่ของความทุกข์ที่ไม่มีที่สิ้นสุดได้หรือไม่?
Are they themselves to blame, the misery, the pain?
พวกเขาเองเป็นคนต้องรับผิดชอบ ความทุกข์ทรมาน, ความเจ็บปวดหรือไม่?
Didn't we let go, allowed it, let it grow?
เราไม่ได้ปล่อยวาง, อนุญาตให้มัน, ปล่อยให้มันเติบโตหรือไม่?
If we can't restrain the beast which dwells inside
ถ้าเราไม่สามารถควบคุมสัตว์ที่อยู่ภายใน
It will find it's way somehow, somewhere in time
มันจะหาทางออกไปได้ในที่สุด ที่ไหนสักที่ในเวลา
Will we remember all of the suffering
เราจะจำความทุกข์ทรมานทั้งหมดได้หรือไม่
'Cause if we fail it will be in vain
เพราะถ้าเราล้มเหลว มันจะเป็นสิ่งที่เปล่าประโยชน์
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, ช่วยชดเชยเราจากชั่วโมงที่เราเคารพ
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, ความบ้าคลั่งอยู่รอบ ๆ เรา
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, นี่คือสิ่งที่เราคู่ควรหรือไม่
Can we break free from chains of never-ending agony
เราสามารถหลุดพ้นจากโซ่ของความทุกข์ที่ไม่มีที่สิ้นสุดได้หรือไม่
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, ช่วยชดเชยเราจากชั่วโมงที่เราเคารพ
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, ความบ้าคลั่งอยู่รอบ ๆ เรา
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, นี่คือสิ่งที่เราคู่ควรหรือไม่
Can we break free from chains of never-ending agony
เราสามารถหลุดพ้นจากโซ่ของความทุกข์ที่ไม่มีที่สิ้นสุดได้หรือไม่
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour (Solem hour)
Sanctus Espiritus, ช่วยชดเชยเราจากชั่วโมงที่เราเคารพ (ชั่วโมงที่เราเคารพ)
Sanctus Espiritus, insanity is all around us (All around us)
Sanctus Espiritus, ความบ้าคลั่งอยู่รอบ ๆ เรา (อยู่รอบ ๆ เรา)
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
Sanctus Espiritus, นี่คือสิ่งที่เราคู่ควรหรือไม่
Can we break free from chains of never-ending agony
เราสามารถหลุดพ้นจากโซ่ของความทุกข์ที่ไม่มีที่สิ้นสุดได้หรือไม่
Sanctus Espiritus redeem us from our solemn hour
圣灵,救赎我们从我们庄重的时刻
Sanctus Espiritus insanity is all around us
圣灵,疯狂无处不在
Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus!
圣灵!圣灵!圣灵!
In my darkest hours I could not foresee
在我最黑暗的时刻,我无法预见
That the tide could turn so fast to this degree
潮流能如此快速地转变到这种程度
Can't believe my eyes
我无法相信我的眼睛
How can you be so blind?
你怎么能如此盲目?
Is the heart of stone, no empathy inside?
是石头的心,内心没有同情心吗?
Time keeps on slipping away and we haven't learned
时间一直在流逝,我们还没有学会
So in the end now what have we gained?
所以最后我们得到了什么?
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
圣灵,救赎我们从我们庄重的时刻
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
圣灵,疯狂无处不在
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
圣灵,这是我们应得的吗
Can we break free from chains of never-ending agony?
我们能从永无止境的痛苦的链条中挣脱出来吗?
Are they themselves to blame, the misery, the pain?
他们自己是不是应该受到责备,那些痛苦,那些痛?
Didn't we let go, allowed it, let it grow?
我们没有放手,允许它,让它成长吗?
If we can't restrain the beast which dwells inside
如果我们不能控制内心的野兽
It will find it's way somehow, somewhere in time
它会在某个时候,某个地方找到它的路
Will we remember all of the suffering
我们会记住所有的痛苦吗
'Cause if we fail it will be in vain
因为如果我们失败,那将是徒劳的
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
圣灵,救赎我们从我们庄重的时刻
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
圣灵,疯狂无处不在
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
圣灵,这是我们应得的吗
Can we break free from chains of never-ending agony
我们能从永无止境的痛苦的链条中挣脱出来吗
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
圣灵,救赎我们从我们庄重的时刻
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
圣灵,疯狂无处不在
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
圣灵,这是我们应得的吗
Can we break free from chains of never-ending agony
我们能从永无止境的痛苦的链条中挣脱出来吗
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour (Solem hour)
圣灵,救赎我们从我们庄重的时刻(庄重的时刻)
Sanctus Espiritus, insanity is all around us (All around us)
圣灵,疯狂无处不在(无处不在)
Sanctus Espiritus, is this what we deserve
圣灵,这是我们应得的吗
Can we break free from chains of never-ending agony
我们能从永无止境的痛苦的链条中挣脱出来吗

Curiosités sur la chanson Our Solemn Hour de Within Temptation

Sur quels albums la chanson “Our Solemn Hour” a-t-elle été lancée par Within Temptation?
Within Temptation a lancé la chanson sur les albums “The Heart of Everything” en 2007, “Black Symphony” en 2008, et “Let Us Burn: Elements & Hydra - Live in Concert” en 2014.
Qui a composé la chanson “Our Solemn Hour” de Within Temptation?
La chanson “Our Solemn Hour” de Within Temptation a été composée par MARTIJN SPIERENBURG, ROBERT WESTERHOLT, SHARON DEN ADEL.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Within Temptation

Autres artistes de Heavy metal music