Hey
Bartender, pour me some dark liquor
Had a hell of day and I couldn't hit the bar quicker
It's unhealthy, my friends try to help me
But I'd rather listen to what Jim, Jack, and Jose tell me
Give me that one, and that one and that one too
Forty and fifty, a hundred proof
All the pressures of society givin' me anxiety
Sobriety just won't do
So give me all your alcohol
Tequila and lime, whiskey on ice
And every one of my problems is solved
Give me all your alcohol
A little bourbon and rye 'til the barrel is dry
And I'ma worry 'bout the heartache tomorrow
So give me all, all, all
Your alcohol-ol-ol
Bartender, my broken-heart mender
Don't worry about my tab, I'ma max out the card spender
I'm not cryin', promise I'm not cryin'
I'm allergic to B.S. and I cure it with shot buyin'
For you and for you and for you and you
Forty and fifty, a hundred proof
I needed some variety, hole-in-the-wall psychiatry
Sobriety, it just won't do
So give me all your alcohol
Tequila and lime, whiskey on ice
And every one of my problems is solved
Give me all your alcohol
A little bourbon and rye 'til the barrel is dry
And I'ma worry 'bout the heartache tomorrow
So give me all, all, all
Your alcohol-ol-ol
Open wide and say a-alcohol, ayy
Open wide and say a-alcohol
(Give me all the alcohol)
Everybody say a-alcohol
Yeah, open wide and say a-alcohol
So give me all your alcohol (is that the right one?)
Tequila and lime, whiskey on ice
And every one of my problems is solved
Give me all your alcohol (alcohol, hey)
A little bourbon and rye 'til the barrel is dry
And I'ma worry 'bout the heartache tomorrow
So give me all, all, all (ah)
Your alcohol-ol-ol
Give me all, all, all
Your alcohol-ol-ol
Hey
Salut
Bartender, pour me some dark liquor
Barman, verse-moi un peu de liqueur foncée
Had a hell of day and I couldn't hit the bar quicker
J'ai passé une journée d'enfer et je n'aurais pas pu arriver plus vite au bar
It's unhealthy, my friends try to help me
C'est malsain, mes amis essaient de m'aider
But I'd rather listen to what Jim, Jack, and Jose tell me
Mais je préfère écouter ce que Jim, Jack et José me disent
Give me that one, and that one and that one too
Donne-moi celui-ci, et celui-là et aussi celui-là
Forty and fifty, a hundred proof
Quarante et cinquante, cent degrés
All the pressures of society givin' me anxiety
Toutes les pressions de la société me donnent de l'anxiété
Sobriety just won't do
La sobriété ne me convient pas
So give me all your alcohol
Alors donne-moi tout ton alcool
Tequila and lime, whiskey on ice
Tequila et citron vert, whisky sur glace
And every one of my problems is solved
Et chacun de mes problèmes est résolu
Give me all your alcohol
Donne-moi tout ton alcool
A little bourbon and rye 'til the barrel is dry
Un peu de bourbon et de seigle jusqu'à ce que le tonneau soit vide
And I'ma worry 'bout the heartache tomorrow
Et je m'inquiéterai du chagrin demain
So give me all, all, all
Alors donne-moi tout, tout, tout
Your alcohol-ol-ol
Ton alcool-ol-ol
Bartender, my broken-heart mender
Barman, mon réparateur de cœur brisé
Don't worry about my tab, I'ma max out the card spender
Ne t'inquiète pas pour mon onglet, je vais maxer la carte
I'm not cryin', promise I'm not cryin'
Je ne pleure pas, je promets que je ne pleure pas
I'm allergic to B.S. and I cure it with shot buyin'
Je suis allergique aux conneries et je les soigne en achetant des shots
For you and for you and for you and you
Pour toi et pour toi et pour toi et toi
Forty and fifty, a hundred proof
Quarante et cinquante, cent degrés
I needed some variety, hole-in-the-wall psychiatry
J'avais besoin de variété, de psychiatrie de trou dans le mur
Sobriety, it just won't do
La sobriété, ça ne me convient pas
So give me all your alcohol
Alors donne-moi tout ton alcool
Tequila and lime, whiskey on ice
Tequila et citron vert, whisky sur glace
And every one of my problems is solved
Et chacun de mes problèmes est résolu
Give me all your alcohol
Donne-moi tout ton alcool
A little bourbon and rye 'til the barrel is dry
Un peu de bourbon et de seigle jusqu'à ce que le tonneau soit vide
And I'ma worry 'bout the heartache tomorrow
Et je m'inquiéterai du chagrin demain
So give me all, all, all
Alors donne-moi tout, tout, tout
Your alcohol-ol-ol
Ton alcool-ol-ol
Open wide and say a-alcohol, ayy
Ouvre grand et dis a-alcool, ayy
Open wide and say a-alcohol
Ouvre grand et dis a-alcool
(Give me all the alcohol)
(Donne-moi tout l'alcool)
Everybody say a-alcohol
Tout le monde dit a-alcool
Yeah, open wide and say a-alcohol
Oui, ouvre grand et dis a-alcool
So give me all your alcohol (is that the right one?)
Alors donne-moi tout ton alcool (est-ce le bon ?)
Tequila and lime, whiskey on ice
Tequila et citron vert, whisky sur glace
And every one of my problems is solved
Et chacun de mes problèmes est résolu
Give me all your alcohol (alcohol, hey)
Donne-moi tout ton alcool (alcool, hey)
A little bourbon and rye 'til the barrel is dry
Un peu de bourbon et de seigle jusqu'à ce que le tonneau soit vide
And I'ma worry 'bout the heartache tomorrow
Et je m'inquiéterai du chagrin demain
So give me all, all, all (ah)
Alors donne-moi tout, tout, tout (ah)
Your alcohol-ol-ol
Ton alcool-ol-ol
Give me all, all, all
Donne-moi tout, tout, tout
Your alcohol-ol-ol
Ton alcool-ol-ol
Hey
Ei
Bartender, pour me some dark liquor
Barman, me sirva uma bebida forte
Had a hell of day and I couldn't hit the bar quicker
Tive um dia infernal e não poderia ter chegado ao bar mais rápido
It's unhealthy, my friends try to help me
É insalubre, meus amigos tentam me ajudar
But I'd rather listen to what Jim, Jack, and Jose tell me
Mas prefiro ouvir o que Jim, Jack e José me dizem
Give me that one, and that one and that one too
Me dê aquele, e aquele e aquele também
Forty and fifty, a hundred proof
Quarenta e cinquenta, cem por cento
All the pressures of society givin' me anxiety
Todas as pressões da sociedade me dando ansiedade
Sobriety just won't do
Sobriedade simplesmente não vai funcionar
So give me all your alcohol
Então me dê todo o seu álcool
Tequila and lime, whiskey on ice
Tequila e limão, whisky com gelo
And every one of my problems is solved
E cada um dos meus problemas é resolvido
Give me all your alcohol
Me dê todo o seu álcool
A little bourbon and rye 'til the barrel is dry
Um pouco de bourbon e centeio até o barril secar
And I'ma worry 'bout the heartache tomorrow
E vou me preocupar com a dor de cabeça amanhã
So give me all, all, all
Então me dê tudo, tudo, tudo
Your alcohol-ol-ol
Seu álcool-ol-ol
Bartender, my broken-heart mender
Barman, meu curador de corações partidos
Don't worry about my tab, I'ma max out the card spender
Não se preocupe com a minha conta, vou estourar o limite do cartão
I'm not cryin', promise I'm not cryin'
Não estou chorando, prometo que não estou chorando
I'm allergic to B.S. and I cure it with shot buyin'
Sou alérgico a B.S. e curo isso comprando shots
For you and for you and for you and you
Para você e para você e para você e você
Forty and fifty, a hundred proof
Quarenta e cinquenta, cem por cento
I needed some variety, hole-in-the-wall psychiatry
Eu precisava de alguma variedade, psiquiatria de buraco na parede
Sobriety, it just won't do
Sobriedade, simplesmente não vai funcionar
So give me all your alcohol
Então me dê todo o seu álcool
Tequila and lime, whiskey on ice
Tequila e limão, whisky com gelo
And every one of my problems is solved
E cada um dos meus problemas é resolvido
Give me all your alcohol
Me dê todo o seu álcool
A little bourbon and rye 'til the barrel is dry
Um pouco de bourbon e centeio até o barril secar
And I'ma worry 'bout the heartache tomorrow
E vou me preocupar com a dor de cabeça amanhã
So give me all, all, all
Então me dê tudo, tudo, tudo
Your alcohol-ol-ol
Seu álcool-ol-ol
Open wide and say a-alcohol, ayy
Abra bem e diga a-álcool, ayy
Open wide and say a-alcohol
Abra bem e diga a-álcool
(Give me all the alcohol)
(Me dê todo o álcool)
Everybody say a-alcohol
Todo mundo diga a-álcool
Yeah, open wide and say a-alcohol
Sim, abra bem e diga a-álcool
So give me all your alcohol (is that the right one?)
Então me dê todo o seu álcool (é esse o certo?)
Tequila and lime, whiskey on ice
Tequila e limão, whisky com gelo
And every one of my problems is solved
E cada um dos meus problemas é resolvido
Give me all your alcohol (alcohol, hey)
Me dê todo o seu álcool (álcool, ei)
A little bourbon and rye 'til the barrel is dry
Um pouco de bourbon e centeio até o barril secar
And I'ma worry 'bout the heartache tomorrow
E vou me preocupar com a dor de cabeça amanhã
So give me all, all, all (ah)
Então me dê tudo, tudo, tudo (ah)
Your alcohol-ol-ol
Seu álcool-ol-ol
Give me all, all, all
Me dê tudo, tudo, tudo
Your alcohol-ol-ol
Seu álcool-ol-ol
Hey
Hola
Bartender, pour me some dark liquor
Camarero, sírveme un licor oscuro
Had a hell of day and I couldn't hit the bar quicker
He tenido un día infernal y no podía llegar más rápido al bar
It's unhealthy, my friends try to help me
Es insalubre, mis amigos intentan ayudarme
But I'd rather listen to what Jim, Jack, and Jose tell me
Pero prefiero escuchar lo que Jim, Jack y José me dicen
Give me that one, and that one and that one too
Dame ese, y ese y también ese
Forty and fifty, a hundred proof
Cuarenta y cincuenta, cien grados
All the pressures of society givin' me anxiety
Todas las presiones de la sociedad me dan ansiedad
Sobriety just won't do
La sobriedad simplemente no me sirve
So give me all your alcohol
Así que dame todo tu alcohol
Tequila and lime, whiskey on ice
Tequila y lima, whisky con hielo
And every one of my problems is solved
Y cada uno de mis problemas se resuelve
Give me all your alcohol
Dame todo tu alcohol
A little bourbon and rye 'til the barrel is dry
Un poco de bourbon y centeno hasta que el barril esté seco
And I'ma worry 'bout the heartache tomorrow
Y me preocuparé por el dolor de corazón mañana
So give me all, all, all
Así que dame todo, todo, todo
Your alcohol-ol-ol
Tu alcohol-ol-ol
Bartender, my broken-heart mender
Camarero, mi reparador de corazones rotos
Don't worry about my tab, I'ma max out the card spender
No te preocupes por mi cuenta, voy a gastar hasta el límite de la tarjeta
I'm not cryin', promise I'm not cryin'
No estoy llorando, prometo que no estoy llorando
I'm allergic to B.S. and I cure it with shot buyin'
Soy alérgico a las tonterías y lo curo comprando chupitos
For you and for you and for you and you
Para ti y para ti y para ti y tú
Forty and fifty, a hundred proof
Cuarenta y cincuenta, cien grados
I needed some variety, hole-in-the-wall psychiatry
Necesitaba algo de variedad, psiquiatría de agujero en la pared
Sobriety, it just won't do
La sobriedad, simplemente no me sirve
So give me all your alcohol
Así que dame todo tu alcohol
Tequila and lime, whiskey on ice
Tequila y lima, whisky con hielo
And every one of my problems is solved
Y cada uno de mis problemas se resuelve
Give me all your alcohol
Dame todo tu alcohol
A little bourbon and rye 'til the barrel is dry
Un poco de bourbon y centeno hasta que el barril esté seco
And I'ma worry 'bout the heartache tomorrow
Y me preocuparé por el dolor de corazón mañana
So give me all, all, all
Así que dame todo, todo, todo
Your alcohol-ol-ol
Tu alcohol-ol-ol
Open wide and say a-alcohol, ayy
Abre bien y di a-alcohol, ayy
Open wide and say a-alcohol
Abre bien y di a-alcohol
(Give me all the alcohol)
(Dame todo el alcohol)
Everybody say a-alcohol
Todo el mundo dice a-alcohol
Yeah, open wide and say a-alcohol
Sí, abre bien y di a-alcohol
So give me all your alcohol (is that the right one?)
Así que dame todo tu alcohol (¿es ese el correcto?)
Tequila and lime, whiskey on ice
Tequila y lima, whisky con hielo
And every one of my problems is solved
Y cada uno de mis problemas se resuelve
Give me all your alcohol (alcohol, hey)
Dame todo tu alcohol (alcohol, hey)
A little bourbon and rye 'til the barrel is dry
Un poco de bourbon y centeno hasta que el barril esté seco
And I'ma worry 'bout the heartache tomorrow
Y me preocuparé por el dolor de corazón mañana
So give me all, all, all (ah)
Así que dame todo, todo, todo (ah)
Your alcohol-ol-ol
Tu alcohol-ol-ol
Give me all, all, all
Dame todo, todo, todo
Your alcohol-ol-ol
Tu alcohol-ol-ol
Hey
Hey
Bartender, pour me some dark liquor
Barmann, schenk mir etwas dunklen Schnaps ein
Had a hell of day and I couldn't hit the bar quicker
Hatte einen Höllentag und konnte nicht schneller an die Bar kommen
It's unhealthy, my friends try to help me
Es ist ungesund, meine Freunde versuchen mir zu helfen
But I'd rather listen to what Jim, Jack, and Jose tell me
Aber ich höre lieber auf das, was Jim, Jack und Jose mir sagen
Give me that one, and that one and that one too
Gib mir diesen, und diesen und auch diesen
Forty and fifty, a hundred proof
Vierzig und fünfzig, hundertprozentig
All the pressures of society givin' me anxiety
All der Druck der Gesellschaft macht mir Angst
Sobriety just won't do
Nüchternheit kommt einfach nicht in Frage
So give me all your alcohol
Also gib mir all deinen Alkohol
Tequila and lime, whiskey on ice
Tequila und Limette, Whiskey auf Eis
And every one of my problems is solved
Und jedes meiner Probleme ist gelöst
Give me all your alcohol
Gib mir all deinen Alkohol
A little bourbon and rye 'til the barrel is dry
Ein wenig Bourbon und Roggen, bis das Fass trocken ist
And I'ma worry 'bout the heartache tomorrow
Und ich werde mir morgen um den Kummer Sorgen machen
So give me all, all, all
Also gib mir all, all, all
Your alcohol-ol-ol
Deinen Alkohol-ol-ol
Bartender, my broken-heart mender
Barmann, mein gebrochenes-Herz-Reparierer
Don't worry about my tab, I'ma max out the card spender
Mach dir keine Sorgen um meine Rechnung, ich werde die Karte bis zum Anschlag ausgeben
I'm not cryin', promise I'm not cryin'
Ich weine nicht, versprochen, ich weine nicht
I'm allergic to B.S. and I cure it with shot buyin'
Ich bin allergisch gegen B.S. und ich heile es mit Shot-Kauf
For you and for you and for you and you
Für dich und für dich und für dich und dich
Forty and fifty, a hundred proof
Vierzig und fünfzig, hundertprozentig
I needed some variety, hole-in-the-wall psychiatry
Ich brauchte etwas Abwechslung, Loch-in-der-Wand-Psychiatrie
Sobriety, it just won't do
Nüchternheit, das geht einfach nicht
So give me all your alcohol
Also gib mir all deinen Alkohol
Tequila and lime, whiskey on ice
Tequila und Limette, Whiskey auf Eis
And every one of my problems is solved
Und jedes meiner Probleme ist gelöst
Give me all your alcohol
Gib mir all deinen Alkohol
A little bourbon and rye 'til the barrel is dry
Ein wenig Bourbon und Roggen, bis das Fass trocken ist
And I'ma worry 'bout the heartache tomorrow
Und ich werde mir morgen um den Kummer Sorgen machen
So give me all, all, all
Also gib mir all, all, all
Your alcohol-ol-ol
Deinen Alkohol-ol-ol
Open wide and say a-alcohol, ayy
Mach weit auf und sag A-Alkohol, ayy
Open wide and say a-alcohol
Mach weit auf und sag A-Alkohol
(Give me all the alcohol)
(Gib mir all den Alkohol)
Everybody say a-alcohol
Jeder sagt A-Alkohol
Yeah, open wide and say a-alcohol
Ja, mach weit auf und sag A-Alkohol
So give me all your alcohol (is that the right one?)
Also gib mir all deinen Alkohol (ist das der richtige?)
Tequila and lime, whiskey on ice
Tequila und Limette, Whiskey auf Eis
And every one of my problems is solved
Und jedes meiner Probleme ist gelöst
Give me all your alcohol (alcohol, hey)
Gib mir all deinen Alkohol (Alkohol, hey)
A little bourbon and rye 'til the barrel is dry
Ein wenig Bourbon und Roggen, bis das Fass trocken ist
And I'ma worry 'bout the heartache tomorrow
Und ich werde mir morgen um den Kummer Sorgen machen
So give me all, all, all (ah)
Also gib mir all, all, all (ah)
Your alcohol-ol-ol
Deinen Alkohol-ol-ol
Give me all, all, all
Gib mir all, all, all
Your alcohol-ol-ol
Deinen Alkohol-ol-ol
Hey
Ehi
Bartender, pour me some dark liquor
Barista, versami un po' di liquore scuro
Had a hell of day and I couldn't hit the bar quicker
Ho avuto una giornata infernale e non potevo arrivare al bar più velocemente
It's unhealthy, my friends try to help me
È malsano, i miei amici cercano di aiutarmi
But I'd rather listen to what Jim, Jack, and Jose tell me
Ma preferisco ascoltare quello che mi dicono Jim, Jack e Jose
Give me that one, and that one and that one too
Dammi quello, e quello e anche quello
Forty and fifty, a hundred proof
Quaranta e cinquanta, cento gradi
All the pressures of society givin' me anxiety
Tutte le pressioni della società mi danno ansia
Sobriety just won't do
La sobrietà proprio non va
So give me all your alcohol
Quindi dammi tutto il tuo alcol
Tequila and lime, whiskey on ice
Tequila e lime, whiskey con ghiaccio
And every one of my problems is solved
E ogni mio problema è risolto
Give me all your alcohol
Dammi tutto il tuo alcol
A little bourbon and rye 'til the barrel is dry
Un po' di bourbon e segale fino a che il barile è asciutto
And I'ma worry 'bout the heartache tomorrow
E mi preoccuperò del dolore domani
So give me all, all, all
Quindi dammi tutto, tutto, tutto
Your alcohol-ol-ol
Il tuo alcol-ol-ol
Bartender, my broken-heart mender
Barista, il mio riparatore di cuori spezzati
Don't worry about my tab, I'ma max out the card spender
Non preoccuparti del mio conto, sono uno che massimizza la spesa con la carta
I'm not cryin', promise I'm not cryin'
Non sto piangendo, prometto che non sto piangendo
I'm allergic to B.S. and I cure it with shot buyin'
Sono allergico alle B.S. e lo curo comprando shot
For you and for you and for you and you
Per te e per te e per te e te
Forty and fifty, a hundred proof
Quaranta e cinquanta, cento gradi
I needed some variety, hole-in-the-wall psychiatry
Avevo bisogno di un po' di varietà, psichiatria da buco nel muro
Sobriety, it just won't do
La sobrietà, proprio non va
So give me all your alcohol
Quindi dammi tutto il tuo alcol
Tequila and lime, whiskey on ice
Tequila e lime, whiskey con ghiaccio
And every one of my problems is solved
E ogni mio problema è risolto
Give me all your alcohol
Dammi tutto il tuo alcol
A little bourbon and rye 'til the barrel is dry
Un po' di bourbon e segale fino a che il barile è asciutto
And I'ma worry 'bout the heartache tomorrow
E mi preoccuperò del dolore domani
So give me all, all, all
Quindi dammi tutto, tutto, tutto
Your alcohol-ol-ol
Il tuo alcol-ol-ol
Open wide and say a-alcohol, ayy
Apri bene e di a-alcol, ayy
Open wide and say a-alcohol
Apri bene e di a-alcol
(Give me all the alcohol)
(Dammi tutto l'alcol)
Everybody say a-alcohol
Tutti dicono a-alcol
Yeah, open wide and say a-alcohol
Sì, apri bene e di a-alcol
So give me all your alcohol (is that the right one?)
Quindi dammi tutto il tuo alcol (è quello giusto?)
Tequila and lime, whiskey on ice
Tequila e lime, whiskey con ghiaccio
And every one of my problems is solved
E ogni mio problema è risolto
Give me all your alcohol (alcohol, hey)
Dammi tutto il tuo alcol (alcol, hey)
A little bourbon and rye 'til the barrel is dry
Un po' di bourbon e segale fino a che il barile è asciutto
And I'ma worry 'bout the heartache tomorrow
E mi preoccuperò del dolore domani
So give me all, all, all (ah)
Quindi dammi tutto, tutto, tutto (ah)
Your alcohol-ol-ol
Il tuo alcol-ol-ol
Give me all, all, all
Dammi tutto, tutto, tutto
Your alcohol-ol-ol
Il tuo alcol-ol-ol