大正浪漫 (Romance)

Ayase

Paroles Traduction

ある日突然にそれは
Aru hi totsuzen ni sore wa

訪れた出来事
otozureta dekigoto

始まりは一通の手紙
Hajimari wa hitotsū no tegami

送り主は遥か昔を生きる君
Okurimono wa haruka mukashi o ikiru kimi

そんな不可思議な出会い
Sonna fukashigi na deai

僕の時代には今
Boku no jidai ni wa ima

こんなものがあって
Konna mono ga atte

こんな暮らしをしているよ
Konna kurashi o shite iru yo

文字に込めて伝え合ううちに
Moji ni komete tsutaeru uchi ni

いつしか芽生えたロマンス
Itsushika mebaeta ROMANSU

決して出会うことのできない僕ら
Kesshite deau koto no dekinai bokura

それぞれの世界から
Sorezore no sekai kara

綴る言葉
Tsuzuru kotoba

募る想い
Tsunoru omoi

姿さえも知らないまま
Sugata sae mo shiranai mama

どんな時も君の言葉を
Donna toki mo kimi no kotoba o

待ち焦がれているんだ
Machikogarete iru nda

生きる時代は違うけど
Ikiru jidai wa chigau kedo

何度でも時間を超えて
Nando demo jikan o koete

君と君と
Kimi to kimi to

伝え合う想い
Tsutaeru omoi

願いが叶うなら
Negai ga kanau nara

一目でいいから
Hitome de ii kara

会いたいな好きだから
Aitai na suki dakara

ふいに思い出したのは
Fui ni omoidashita no wa

君が生きる時代の明日
Kimi ga ikiru jidai no ashita

起こること
Okoru koto

悲しいこと
Kanashii koto

伝えなくちゃ
Tsutaenakucha

どうか奇跡よ起きて
Dōka kiseki yo okite

過ぎていく時と
Sugite iku toki to

変わる季節
Kawaru kisetsu

あれから届いた手紙
Are kara todoita tegami

もう届かない言葉だけが胸を
Mō todokanai kotoba dake ga mune o

締め付ける
Shimetsukeru

遥か彼方百年先を
Haruka kanata hyakunen saki o

君が見てみたいと願った未来を今
Kimi ga mite mitai to negatta mirai o ima

僕はまだ歩いているよ
Boku wa mada aruite iru yo

苦しい想いを胸に抱いたまま
Kurushii omoi o mune ni idaita mama

そんな僕に届いた手紙
Sonna boku ni todoita tegami

見覚えのある待ち焦がれていた文字
Miomae no aru machikogarete ita moji

それは君があの日を超えて
Sore wa kimi ga ano hi o koete

僕に書いた最後の恋文
Boku ni kaita saigo no koibumi

君が君の時代を生きた証を
Kimi ga kimi no jidai o ikita akashi o

八千代越えても握りしめて
Yachiyokoete mo nigirishimete

僕が僕の時代に見るその全てを
Boku ga boku no jidai ni miru sono subete o

いつか伝えに行くよ
Itsuka tsutae ni iku yo

[Verse 1]
One day, all of a sudden
Something happened to us
It started off as a letter
Sent by the you that's living in the past
What a mysterious encounter

[Verse 2]
My era is now
There are things like this and
This is the kind of life I’m living
Pour our feeling into words when writing to each other
And sprouted the romance before anyone knew

[Chorus]
The two of us from different worlds
Will never meet each other
Words to spell
Thoughts that are growing crazy
And even our presence
Goes on without knowing

[Post-Chorus]
No matter when, I always looking forward to your letters
The eras we live in are different but
They’ll pass through time, forever, and
I wish I can see you, just for a glance
Because I really like you

[Verse 3]
Inadvertently remembered
The tomorrow from the era you live in
The things that happened, the things that made you sad
Needs to be conveyed to you
So, I'm begging to make the miracle happen

[Bridge]
As time goes by, like season changes
The letters that stopped since then and
What's left are words that can no longer be conveyed
Its heart-wrenching

[Chorus]
Far away and beyond, hundreds of years later
A future where you wished to see them is right now
I’m also still walking forward
With these agonies that kept knocking on the walls of my heart
The letters that were sent to me
Contains familiar characters that I always look forward
That's the day you made it through and
Wrote me the last love letter

[Post-Chorus]
Even we forever live across different eras
You hold on to the proof that you lived in your time
One day, I will tell everything I saw in mine, and
Trade those memories for you

Curiosités sur la chanson 大正浪漫 (Romance) de YOASOBI

Quand la chanson “大正浪漫 (Romance)” a-t-elle été lancée par YOASOBI?
La chanson 大正浪漫 (Romance) a été lancée en 2021, sur l’album “THE BOOK 2”.
Qui a composé la chanson “大正浪漫 (Romance)” de YOASOBI?
La chanson “大正浪漫 (Romance)” de YOASOBI a été composée par Ayase.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] YOASOBI

Autres artistes de Japanese music