River Road

Zain Malik

Paroles Traduction

We don't define each other
Stand on your own, be a pillar
Lay on my pillow
Ain't fairly new to each other, call you my lover
Drinks to my liver, I cry now a river
Full of tears

Don't you ever hope for something else?
Don't you ever hope for something else?

Breeze outside my window turned to color
Know that I will see the sun again
Leaves have turned into a tint of orange
Answers that will lie inside myself
What will I leave behind me?
Where will I choose to go?
To tell the truth, I'm tired of falling
When I'm floating I'm closer to you
We can't control all the outcomes
Let go of the reins, ride the rhythm
Doubled my vision, ain't fairly new to this feeling
Searchin' for meaning, still don't believe it
Stopped at the ceiling, all these
Lightly floating, ecstasy

Don't you ever hope for something else?

Breeze outside my window turned to color
Know that I will see the sun again
Leaves have turned into a tint of orange
Answers that will lie inside myself
What will I leave behind me?
Where will I choose to go?
To tell the truth, I'm tired of falling
When I'm floating I'm closer to you

We don't define each other
Stand on your own, be a pillar
Lay on my pillow
Call you my lover
Drinks to my liver, I cry now a river
Full of tears

Don't you ever hope for something else?

We don't define each other
Nous ne nous définissons pas l'un l'autre
Stand on your own, be a pillar
Tiens-toi debout, sois un pilier
Lay on my pillow
Allonge-toi sur mon oreiller
Ain't fairly new to each other, call you my lover
Nous ne sommes pas vraiment nouveaux l'un pour l'autre, je t'appelle mon amoureux
Drinks to my liver, I cry now a river
Des boissons pour mon foie, je pleure maintenant une rivière
Full of tears
Pleine de larmes
Don't you ever hope for something else?
N'espères-tu jamais autre chose?
Don't you ever hope for something else?
N'espères-tu jamais autre chose?
Breeze outside my window turned to color
La brise à l'extérieur de ma fenêtre s'est transformée en couleur
Know that I will see the sun again
Je sais que je reverrai le soleil
Leaves have turned into a tint of orange
Les feuilles ont pris une teinte d'orange
Answers that will lie inside myself
Les réponses qui se trouvent en moi
What will I leave behind me?
Qu'est-ce que je laisserai derrière moi?
Where will I choose to go?
Où choisirai-je d'aller?
To tell the truth, I'm tired of falling
Pour dire la vérité, je suis fatigué de tomber
When I'm floating I'm closer to you
Quand je flotte, je suis plus proche de toi
We can't control all the outcomes
Nous ne pouvons pas contrôler tous les résultats
Let go of the reins, ride the rhythm
Lâche les rênes, suis le rythme
Doubled my vision, ain't fairly new to this feeling
J'ai doublé ma vision, je ne suis pas vraiment nouveau à ce sentiment
Searchin' for meaning, still don't believe it
Je cherche un sens, je n'y crois toujours pas
Stopped at the ceiling, all these
Arrêté au plafond, tous ces
Lightly floating, ecstasy
Légèrement flottant, extase
Don't you ever hope for something else?
N'espères-tu jamais autre chose?
Breeze outside my window turned to color
La brise à l'extérieur de ma fenêtre s'est transformée en couleur
Know that I will see the sun again
Je sais que je reverrai le soleil
Leaves have turned into a tint of orange
Les feuilles ont pris une teinte d'orange
Answers that will lie inside myself
Les réponses qui se trouvent en moi
What will I leave behind me?
Qu'est-ce que je laisserai derrière moi?
Where will I choose to go?
Où choisirai-je d'aller?
To tell the truth, I'm tired of falling
Pour dire la vérité, je suis fatigué de tomber
When I'm floating I'm closer to you
Quand je flotte, je suis plus proche de toi
We don't define each other
Nous ne nous définissons pas l'un l'autre
Stand on your own, be a pillar
Tiens-toi debout, sois un pilier
Lay on my pillow
Allonge-toi sur mon oreiller
Call you my lover
Je t'appelle mon amoureux
Drinks to my liver, I cry now a river
Des boissons pour mon foie, je pleure maintenant une rivière
Full of tears
Pleine de larmes
Don't you ever hope for something else?
N'espères-tu jamais autre chose?
We don't define each other
Nós não nos definimos
Stand on your own, be a pillar
Fique por conta própria, seja um pilar
Lay on my pillow
Deite no meu travesseiro
Ain't fairly new to each other, call you my lover
Não somos novos um para o outro, te chamo de meu amante
Drinks to my liver, I cry now a river
Bebidas para o meu fígado, agora choro um rio
Full of tears
Cheio de lágrimas
Don't you ever hope for something else?
Você nunca espera algo mais?
Don't you ever hope for something else?
Você nunca espera algo mais?
Breeze outside my window turned to color
A brisa fora da minha janela se tornou cor
Know that I will see the sun again
Sei que verei o sol novamente
Leaves have turned into a tint of orange
As folhas se transformaram em um tom de laranja
Answers that will lie inside myself
Respostas que estarão dentro de mim
What will I leave behind me?
O que vou deixar para trás?
Where will I choose to go?
Para onde escolherei ir?
To tell the truth, I'm tired of falling
Para dizer a verdade, estou cansado de cair
When I'm floating I'm closer to you
Quando estou flutuando, estou mais perto de você
We can't control all the outcomes
Não podemos controlar todos os resultados
Let go of the reins, ride the rhythm
Solte as rédeas, siga o ritmo
Doubled my vision, ain't fairly new to this feeling
Dobrei minha visão, não sou novo nesse sentimento
Searchin' for meaning, still don't believe it
Procurando um significado, ainda não acredito
Stopped at the ceiling, all these
Parei no teto, todos esses
Lightly floating, ecstasy
Levemente flutuando, êxtase
Don't you ever hope for something else?
Você nunca espera algo mais?
Breeze outside my window turned to color
A brisa fora da minha janela se tornou cor
Know that I will see the sun again
Sei que verei o sol novamente
Leaves have turned into a tint of orange
As folhas se transformaram em um tom de laranja
Answers that will lie inside myself
Respostas que estarão dentro de mim
What will I leave behind me?
O que vou deixar para trás?
Where will I choose to go?
Para onde escolherei ir?
To tell the truth, I'm tired of falling
Para dizer a verdade, estou cansado de cair
When I'm floating I'm closer to you
Quando estou flutuando, estou mais perto de você
We don't define each other
Nós não nos definimos
Stand on your own, be a pillar
Fique por conta própria, seja um pilar
Lay on my pillow
Deite no meu travesseiro
Call you my lover
Te chamo de meu amante
Drinks to my liver, I cry now a river
Bebidas para o meu fígado, agora choro um rio
Full of tears
Cheio de lágrimas
Don't you ever hope for something else?
Você nunca espera algo mais?
We don't define each other
No nos definimos el uno al otro
Stand on your own, be a pillar
Párate por ti mismo, sé un pilar
Lay on my pillow
Recuéstate en mi almohada
Ain't fairly new to each other, call you my lover
No somos precisamente nuevos el uno para el otro, te llamo mi amante
Drinks to my liver, I cry now a river
Bebidas para mi hígado, ahora lloro un río
Full of tears
Lleno de lágrimas
Don't you ever hope for something else?
¿No esperas nunca algo más?
Don't you ever hope for something else?
¿No esperas nunca algo más?
Breeze outside my window turned to color
La brisa fuera de mi ventana se volvió color
Know that I will see the sun again
Sé que volveré a ver el sol
Leaves have turned into a tint of orange
Las hojas se han vuelto de un tono naranja
Answers that will lie inside myself
Respuestas que yacen dentro de mí
What will I leave behind me?
¿Qué dejaré detrás de mí?
Where will I choose to go?
¿A dónde elegiré ir?
To tell the truth, I'm tired of falling
Para decir la verdad, estoy cansado de caer
When I'm floating I'm closer to you
Cuando estoy flotando, estoy más cerca de ti
We can't control all the outcomes
No podemos controlar todos los resultados
Let go of the reins, ride the rhythm
Suelta las riendas, monta el ritmo
Doubled my vision, ain't fairly new to this feeling
Doblé mi visión, no soy precisamente nuevo en este sentimiento
Searchin' for meaning, still don't believe it
Buscando un significado, aún no lo creo
Stopped at the ceiling, all these
Parado en el techo, todos estos
Lightly floating, ecstasy
Flotando ligeramente, éxtasis
Don't you ever hope for something else?
¿No esperas nunca algo más?
Breeze outside my window turned to color
La brisa fuera de mi ventana se volvió color
Know that I will see the sun again
Sé que volveré a ver el sol
Leaves have turned into a tint of orange
Las hojas se han vuelto de un tono naranja
Answers that will lie inside myself
Respuestas que yacen dentro de mí
What will I leave behind me?
¿Qué dejaré detrás de mí?
Where will I choose to go?
¿A dónde elegiré ir?
To tell the truth, I'm tired of falling
Para decir la verdad, estoy cansado de caer
When I'm floating I'm closer to you
Cuando estoy flotando, estoy más cerca de ti
We don't define each other
No nos definimos el uno al otro
Stand on your own, be a pillar
Párate por ti mismo, sé un pilar
Lay on my pillow
Recuéstate en mi almohada
Call you my lover
Te llamo mi amante
Drinks to my liver, I cry now a river
Bebidas para mi hígado, ahora lloro un río
Full of tears
Lleno de lágrimas
Don't you ever hope for something else?
¿No esperas nunca algo más?
We don't define each other
Wir definieren uns nicht gegenseitig
Stand on your own, be a pillar
Steh auf eigenen Beinen, sei eine Säule
Lay on my pillow
Leg dich auf mein Kissen
Ain't fairly new to each other, call you my lover
Wir sind uns nicht ganz fremd, ich nenne dich meinen Liebhaber
Drinks to my liver, I cry now a river
Getränke für meine Leber, ich weine jetzt einen Fluss
Full of tears
Voller Tränen
Don't you ever hope for something else?
Hast du jemals auf etwas anderes gehofft?
Don't you ever hope for something else?
Hast du jemals auf etwas anderes gehofft?
Breeze outside my window turned to color
Die Brise vor meinem Fenster hat sich verfärbt
Know that I will see the sun again
Ich weiß, dass ich die Sonne wieder sehen werde
Leaves have turned into a tint of orange
Die Blätter haben sich in ein Orange getönt
Answers that will lie inside myself
Antworten, die in mir liegen
What will I leave behind me?
Was werde ich hinter mir lassen?
Where will I choose to go?
Wohin werde ich gehen?
To tell the truth, I'm tired of falling
Um die Wahrheit zu sagen, ich bin es leid zu fallen
When I'm floating I'm closer to you
Wenn ich schwebe, bin ich dir näher
We can't control all the outcomes
Wir können nicht alle Ergebnisse kontrollieren
Let go of the reins, ride the rhythm
Lass die Zügel los, reite den Rhythmus
Doubled my vision, ain't fairly new to this feeling
Ich habe meine Vision verdoppelt, bin diesem Gefühl nicht ganz fremd
Searchin' for meaning, still don't believe it
Suche nach Bedeutung, glaube es immer noch nicht
Stopped at the ceiling, all these
Habe an der Decke gestoppt, all diese
Lightly floating, ecstasy
Leicht schwebend, Ekstase
Don't you ever hope for something else?
Hast du jemals auf etwas anderes gehofft?
Breeze outside my window turned to color
Die Brise vor meinem Fenster hat sich verfärbt
Know that I will see the sun again
Ich weiß, dass ich die Sonne wieder sehen werde
Leaves have turned into a tint of orange
Die Blätter haben sich in ein Orange getönt
Answers that will lie inside myself
Antworten, die in mir liegen
What will I leave behind me?
Was werde ich hinter mir lassen?
Where will I choose to go?
Wohin werde ich gehen?
To tell the truth, I'm tired of falling
Um die Wahrheit zu sagen, ich bin es leid zu fallen
When I'm floating I'm closer to you
Wenn ich schwebe, bin ich dir näher
We don't define each other
Wir definieren uns nicht gegenseitig
Stand on your own, be a pillar
Steh auf eigenen Beinen, sei eine Säule
Lay on my pillow
Leg dich auf mein Kissen
Call you my lover
Ich nenne dich meinen Liebhaber
Drinks to my liver, I cry now a river
Getränke für meine Leber, ich weine jetzt einen Fluss
Full of tears
Voller Tränen
Don't you ever hope for something else?
Hast du jemals auf etwas anderes gehofft?
We don't define each other
Non ci definiamo a vicenda
Stand on your own, be a pillar
Stai in piedi da solo, sii un pilastro
Lay on my pillow
Sdraiati sul mio cuscino
Ain't fairly new to each other, call you my lover
Non siamo nuovi l'uno all'altro, ti chiamo il mio amante
Drinks to my liver, I cry now a river
Bevande al mio fegato, ora piango un fiume
Full of tears
Pieno di lacrime
Don't you ever hope for something else?
Non sperate mai in qualcos'altro?
Don't you ever hope for something else?
Non sperate mai in qualcos'altro?
Breeze outside my window turned to color
La brezza fuori dalla mia finestra si è trasformata in colore
Know that I will see the sun again
So che vedrò di nuovo il sole
Leaves have turned into a tint of orange
Le foglie si sono trasformate in una tonalità di arancione
Answers that will lie inside myself
Risposte che giaceranno dentro di me
What will I leave behind me?
Cosa lascerò dietro di me?
Where will I choose to go?
Dove sceglierò di andare?
To tell the truth, I'm tired of falling
A dire la verità, sono stanco di cadere
When I'm floating I'm closer to you
Quando sto galleggiando sono più vicino a te
We can't control all the outcomes
Non possiamo controllare tutti gli esiti
Let go of the reins, ride the rhythm
Lascia andare le redini, cavalca il ritmo
Doubled my vision, ain't fairly new to this feeling
Ho raddoppiato la mia visione, non sono nuovo a questo sentimento
Searchin' for meaning, still don't believe it
Cercando un significato, ancora non ci credo
Stopped at the ceiling, all these
Fermato al soffitto, tutti questi
Lightly floating, ecstasy
Leggermente galleggiante, estasi
Don't you ever hope for something else?
Non sperate mai in qualcos'altro?
Breeze outside my window turned to color
La brezza fuori dalla mia finestra si è trasformata in colore
Know that I will see the sun again
So che vedrò di nuovo il sole
Leaves have turned into a tint of orange
Le foglie si sono trasformate in una tonalità di arancione
Answers that will lie inside myself
Risposte che giaceranno dentro di me
What will I leave behind me?
Cosa lascerò dietro di me?
Where will I choose to go?
Dove sceglierò di andare?
To tell the truth, I'm tired of falling
A dire la verità, sono stanco di cadere
When I'm floating I'm closer to you
Quando sto galleggiando sono più vicino a te
We don't define each other
Non ci definiamo a vicenda
Stand on your own, be a pillar
Stai in piedi da solo, sii un pilastro
Lay on my pillow
Sdraiati sul mio cuscino
Call you my lover
Ti chiamo il mio amante
Drinks to my liver, I cry now a river
Bevande al mio fegato, ora piango un fiume
Full of tears
Pieno di lacrime
Don't you ever hope for something else?
Non sperate mai in qualcos'altro?

[Chorus]
Vi definerer ikke hverandre
Står for deg selv, vær en søyle
Ligg på puten min
Er ikke ganske nye for hverandre
Kaller deg min elsker, drikker til min lever
Jeg gråt nå en elv full av tårer

[Post-Chorus]
Håper du aldri på noe annet?
Håper du aldri på noe annet?

[Vers]
Brisen utenfor vinduet mitt ble til farge
Vet at jeg vil se solen igjen
Blader har blitt til et fargenyanse av orange
Svar som lyger inni meg selv

[Pre-Chorus]
Hva vil jeg etterlate meg?
Hvor vil jeg velge å gå?
For å si sannheten, jeg er lei av å falle
Når jeg flyter er jeg nærmere til deg

[Chorus]
Vi kan ikke kontrollere alle utfallene
Gi slipp på tømmene, ri rytmen
Doblet synet mitt
Er ikke ganske ny til denne følelsen
Søker etter mening, tror det fortsatt ikke
Stoppet ved taket, alle disse årene

[Post-Chorus]
Lett flytende ekstase
Håper du aldri på noe annet?

[Vers]
Brisen utenfor vinduet mitt ble til farge
Vet at jeg vil se solen igjen
Blader har blitt til et fargenyanse av orange
Svar som lyger inni meg selv

[Pre-Chorus]
Hva vil jeg etterlate meg?
Hvor vil jeg velge å gå?
For å si sannheten, jeg er lei av å falle
Når jeg flyter er jeg nærmere til deg

[Chorus]
Vi definerer ikke hverandre
Står for deg selv, vær en søyle
Ligg på puten min
Er ikke ganske nye for hverandre
Kaller deg min elsker, drikker til min lever
Jeg gråt nå en elv full av tårer

[Post-Chorus]
Håper du aldri på noe annet?

[Chorus]
Birbirimizi tanımlayamıyoruz
Tek başına dimdik duruyorsun
Yastığıma uzan
Birbirimize aşkım demek için oldukça yeniyiz
Karaciğerime rağmen içiyorum
Ağlayışım şimdi gözyaşlarından oluşmuş bir nehir

[Post-Chorus]
Sen hiç başka bir şey ummaz mısın?
Sen hiç başka bir şey ummaz mısın?

[Verse]
Penceremin dışındaki esinti renge dönüştü
Biliyorum ki güneşi tekrar göreceğim
Yapraklar turuncuya dönüştü
İçimde kendime yalan yanıtlar vereceğim

[Pre-Chorus]
Arkamda ne bırakacağım?
Nereye gitmeyi seçeceğim?
Doğruyu söylemek gerekirse, düşmеkten yoruldum
Kararsızken sana daha da yakınım

[Chorus]
Tüm sonuçları öngöremеyiz
Dizginleri bırak, ritim sürsün
Çift görüyorum
Bu duygu pekte yeni değil
Anlam arıyorum, hala inanmıyorum
Yıllar boyu tavan arasında öylece durdum

[Post-Chorus]
Hafifçe süzülen bu coşku
Sen hiç başka bir şey ummaz mısın?

[Verse]
Penceremin dışındaki esinti renge dönüştü
Biliyorum ki güneşi tekrar göreceğim
Yapraklar turuncuya dönüştü
İçimde kendime yalan yanıtlar vereceğim

[Pre-Chorus]
Arkamda ne bırakacağım?
Nereye gitmeyi seçeceğim?
Doğruyu söylemek gerekirse, düşmekten yoruldum
Kararsızken sana daha da yakınım

[Chorus]
Birbirimizi tanımlayamıyoruz
Tek başına dimdik duruyorsun
Yastığıma uzan
Birbirimize aşkım demek için oldukça yeniyiz
Karaciğerime rağmen içiyorum
Ağlayışım şimdi gözyaşlarından oluşmuş bir nehir

[Post-Chorus]
Sen hiç başka bir şey ummaz mısın?

Curiosités sur la chanson River Road de ZAYN

Quand la chanson “River Road” a-t-elle été lancée par ZAYN?
La chanson River Road a été lancée en 2021, sur l’album “Nobody Is Listening”.
Qui a composé la chanson “River Road” de ZAYN?
La chanson “River Road” de ZAYN a été composée par Zain Malik.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] ZAYN

Autres artistes de Pop