Solidão Dando Risada [Ao Vivo]

Joao Rodrigues da Silva Junior

Paroles Traduction

Eu quis voar além do sol
Quis encostar a mão no céu
E me perdi na imensidão

Tentei voltar, mas não achei
Terra firme pra pisar e assim fiquei sem direção

Foi tarde pra me arrepender dessa distância de você
Eu te perdi de vez, pra sempre

Nada que eu faça irá mudar
Já tem alguém pra te cuidar
E não vai te deixar como eu fui capaz

Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
Troquei o seu amor por nada
O que fazer se eu choro sem te esquecer
Com a solidão dando risada?

Foi tarde pra me arrepender dessa distância de você
Eu te perdi de vez pra sempre

Nada que eu faça irá mudar
Já tem alguém pra te cuidar
E não vai te deixar como eu fui capaz

Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
Troquei o seu amor por nada
O que fazer se eu choro sem te esquecer
Com a solidão dando risada?

Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
Troquei o seu amor por nada
O que fazer se eu choro sem te esquecer
Com a solidão dando risada?

Eu quis voar além do sol
J'ai voulu voler au-delà du soleil
Quis encostar a mão no céu
J'ai voulu toucher le ciel avec ma main
E me perdi na imensidão
Et je me suis perdu dans l'immensité
Tentei voltar, mas não achei
J'ai essayé de revenir, mais je n'ai pas trouvé
Terra firme pra pisar e assim fiquei sem direção
Un sol ferme sur lequel marcher et ainsi je suis resté sans direction
Foi tarde pra me arrepender dessa distância de você
Il était trop tard pour me repentir de cette distance de toi
Eu te perdi de vez, pra sempre
Je t'ai perdu pour toujours, définitivement
Nada que eu faça irá mudar
Rien que je fasse ne changera
Já tem alguém pra te cuidar
Il y a déjà quelqu'un pour prendre soin de toi
E não vai te deixar como eu fui capaz
Et il ne te laissera pas comme j'ai été capable de le faire
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
Je t'ai laissé, je ne sais même pas dire pourquoi
Troquei o seu amor por nada
J'ai échangé ton amour pour rien
O que fazer se eu choro sem te esquecer
Que faire si je pleure sans t'oublier
Com a solidão dando risada?
Avec la solitude qui rit?
Foi tarde pra me arrepender dessa distância de você
Il était trop tard pour me repentir de cette distance de toi
Eu te perdi de vez pra sempre
Je t'ai perdu pour toujours, définitivement
Nada que eu faça irá mudar
Rien que je fasse ne changera
Já tem alguém pra te cuidar
Il y a déjà quelqu'un pour prendre soin de toi
E não vai te deixar como eu fui capaz
Et il ne te laissera pas comme j'ai été capable de le faire
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
Je t'ai laissé, je ne sais même pas dire pourquoi
Troquei o seu amor por nada
J'ai échangé ton amour pour rien
O que fazer se eu choro sem te esquecer
Que faire si je pleure sans t'oublier
Com a solidão dando risada?
Avec la solitude qui rit?
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
Je t'ai laissé, je ne sais même pas dire pourquoi
Troquei o seu amor por nada
J'ai échangé ton amour pour rien
O que fazer se eu choro sem te esquecer
Que faire si je pleure sans t'oublier
Com a solidão dando risada?
Avec la solitude qui rit?
Eu quis voar além do sol
I wanted to fly beyond the sun
Quis encostar a mão no céu
Wanted to touch the sky with my hand
E me perdi na imensidão
And I got lost in the vastness
Tentei voltar, mas não achei
I tried to return, but I couldn't find
Terra firme pra pisar e assim fiquei sem direção
Solid ground to step on and so I lost my direction
Foi tarde pra me arrepender dessa distância de você
It was too late to regret this distance from you
Eu te perdi de vez, pra sempre
I lost you for good, forever
Nada que eu faça irá mudar
Nothing I do will change
Já tem alguém pra te cuidar
There's already someone to take care of you
E não vai te deixar como eu fui capaz
And they won't leave you like I was capable of
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
I left you, I can't even say why
Troquei o seu amor por nada
I traded your love for nothing
O que fazer se eu choro sem te esquecer
What to do if I cry without forgetting you
Com a solidão dando risada?
With loneliness laughing?
Foi tarde pra me arrepender dessa distância de você
It was too late to regret this distance from you
Eu te perdi de vez pra sempre
I lost you for good, forever
Nada que eu faça irá mudar
Nothing I do will change
Já tem alguém pra te cuidar
There's already someone to take care of you
E não vai te deixar como eu fui capaz
And they won't leave you like I was capable of
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
I left you, I can't even say why
Troquei o seu amor por nada
I traded your love for nothing
O que fazer se eu choro sem te esquecer
What to do if I cry without forgetting you
Com a solidão dando risada?
With loneliness laughing?
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
I left you, I can't even say why
Troquei o seu amor por nada
I traded your love for nothing
O que fazer se eu choro sem te esquecer
What to do if I cry without forgetting you
Com a solidão dando risada?
With loneliness laughing?
Eu quis voar além do sol
Quise volar más allá del sol
Quis encostar a mão no céu
Quise tocar el cielo con la mano
E me perdi na imensidão
Y me perdí en la inmensidad
Tentei voltar, mas não achei
Intenté volver, pero no pude
Terra firme pra pisar e assim fiquei sem direção
No había tierra firme donde pisar y así me quedé sin dirección
Foi tarde pra me arrepender dessa distância de você
Fue tarde para arrepentirme de esta distancia de ti
Eu te perdi de vez, pra sempre
Te perdí para siempre, definitivamente
Nada que eu faça irá mudar
Nada que haga cambiará
Já tem alguém pra te cuidar
Ya hay alguien para cuidarte
E não vai te deixar como eu fui capaz
Y no te dejará como fui capaz yo
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
Te dejé, ni siquiera sé decir por qué
Troquei o seu amor por nada
Cambié tu amor por nada
O que fazer se eu choro sem te esquecer
¿Qué hacer si lloro sin olvidarte?
Com a solidão dando risada?
Con la soledad riéndose?
Foi tarde pra me arrepender dessa distância de você
Fue tarde para arrepentirme de esta distancia de ti
Eu te perdi de vez pra sempre
Te perdí para siempre, definitivamente
Nada que eu faça irá mudar
Nada que haga cambiará
Já tem alguém pra te cuidar
Ya hay alguien para cuidarte
E não vai te deixar como eu fui capaz
Y no te dejará como fui capaz yo
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
Te dejé, ni siquiera sé decir por qué
Troquei o seu amor por nada
Cambié tu amor por nada
O que fazer se eu choro sem te esquecer
¿Qué hacer si lloro sin olvidarte?
Com a solidão dando risada?
Con la soledad riéndose?
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
Te dejé, ni siquiera sé decir por qué
Troquei o seu amor por nada
Cambié tu amor por nada
O que fazer se eu choro sem te esquecer
¿Qué hacer si lloro sin olvidarte?
Com a solidão dando risada?
Con la soledad riéndose?
Eu quis voar além do sol
Ich wollte jenseits der Sonne fliegen
Quis encostar a mão no céu
Wollte meine Hand zum Himmel strecken
E me perdi na imensidão
Und verlor mich in der Unendlichkeit
Tentei voltar, mas não achei
Ich versuchte zurückzukehren, aber ich fand nicht
Terra firme pra pisar e assim fiquei sem direção
Festen Boden zum Betreten und so blieb ich ohne Richtung
Foi tarde pra me arrepender dessa distância de você
Es war zu spät, um mich über diese Distanz von dir zu bereuen
Eu te perdi de vez, pra sempre
Ich habe dich endgültig verloren, für immer
Nada que eu faça irá mudar
Nichts, was ich tue, wird sich ändern
Já tem alguém pra te cuidar
Es gibt schon jemanden, der sich um dich kümmert
E não vai te deixar como eu fui capaz
Und wird dich nicht verlassen, wie ich es konnte
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
Ich habe dich verlassen, ich kann nicht einmal sagen warum
Troquei o seu amor por nada
Ich habe deine Liebe für nichts eingetauscht
O que fazer se eu choro sem te esquecer
Was soll ich tun, wenn ich weine, ohne dich zu vergessen
Com a solidão dando risada?
Mit der Einsamkeit, die lacht?
Foi tarde pra me arrepender dessa distância de você
Es war zu spät, um mich über diese Distanz von dir zu bereuen
Eu te perdi de vez pra sempre
Ich habe dich endgültig verloren, für immer
Nada que eu faça irá mudar
Nichts, was ich tue, wird sich ändern
Já tem alguém pra te cuidar
Es gibt schon jemanden, der sich um dich kümmert
E não vai te deixar como eu fui capaz
Und wird dich nicht verlassen, wie ich es konnte
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
Ich habe dich verlassen, ich kann nicht einmal sagen warum
Troquei o seu amor por nada
Ich habe deine Liebe für nichts eingetauscht
O que fazer se eu choro sem te esquecer
Was soll ich tun, wenn ich weine, ohne dich zu vergessen
Com a solidão dando risada?
Mit der Einsamkeit, die lacht?
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
Ich habe dich verlassen, ich kann nicht einmal sagen warum
Troquei o seu amor por nada
Ich habe deine Liebe für nichts eingetauscht
O que fazer se eu choro sem te esquecer
Was soll ich tun, wenn ich weine, ohne dich zu vergessen
Com a solidão dando risada?
Mit der Einsamkeit, die lacht?
Eu quis voar além do sol
Ho voluto volare oltre il sole
Quis encostar a mão no céu
Ho voluto toccare il cielo con la mano
E me perdi na imensidão
E mi sono perso nell'immensità
Tentei voltar, mas não achei
Ho provato a tornare, ma non ho trovato
Terra firme pra pisar e assim fiquei sem direção
Terra ferma su cui camminare e così sono rimasto senza direzione
Foi tarde pra me arrepender dessa distância de você
Era troppo tardi per pentirmi di questa distanza da te
Eu te perdi de vez, pra sempre
Ti ho perso per sempre, definitivamente
Nada que eu faça irá mudar
Niente che io possa fare cambierà
Já tem alguém pra te cuidar
C'è già qualcuno che si prende cura di te
E não vai te deixar como eu fui capaz
E non ti lascerà come sono stato capace io
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
Ti ho lasciato, non so nemmeno dire perché
Troquei o seu amor por nada
Ho scambiato il tuo amore per niente
O que fazer se eu choro sem te esquecer
Cosa fare se piango senza dimenticarti
Com a solidão dando risada?
Con la solitudine che ride?
Foi tarde pra me arrepender dessa distância de você
Era troppo tardi per pentirmi di questa distanza da te
Eu te perdi de vez pra sempre
Ti ho perso per sempre, definitivamente
Nada que eu faça irá mudar
Niente che io possa fare cambierà
Já tem alguém pra te cuidar
C'è già qualcuno che si prende cura di te
E não vai te deixar como eu fui capaz
E non ti lascerà come sono stato capace io
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
Ti ho lasciato, non so nemmeno dire perché
Troquei o seu amor por nada
Ho scambiato il tuo amore per niente
O que fazer se eu choro sem te esquecer
Cosa fare se piango senza dimenticarti
Com a solidão dando risada?
Con la solitudine che ride?
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
Ti ho lasciato, non so nemmeno dire perché
Troquei o seu amor por nada
Ho scambiato il tuo amore per niente
O que fazer se eu choro sem te esquecer
Cosa fare se piango senza dimenticarti
Com a solidão dando risada?
Con la solitudine che ride?
Eu quis voar além do sol
Saya ingin terbang melampaui matahari
Quis encostar a mão no céu
Ingin menyentuh langit dengan tangan
E me perdi na imensidão
Dan saya tersesat dalam keabadian
Tentei voltar, mas não achei
Saya mencoba kembali, tapi tidak menemukan
Terra firme pra pisar e assim fiquei sem direção
Tanah yang kokoh untuk pijakan dan begitu saya kehilangan arah
Foi tarde pra me arrepender dessa distância de você
Sudah terlambat untuk menyesal atas jarak ini dari kamu
Eu te perdi de vez, pra sempre
Saya telah kehilanganmu selamanya
Nada que eu faça irá mudar
Tidak ada yang bisa saya lakukan untuk mengubah
Já tem alguém pra te cuidar
Sudah ada orang lain yang akan merawatmu
E não vai te deixar como eu fui capaz
Dan dia tidak akan meninggalkanmu seperti yang pernah saya lakukan
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
Saya meninggalkanmu, bahkan tidak tahu mengapa
Troquei o seu amor por nada
Saya menukar cintamu dengan tidak ada apa-apa
O que fazer se eu choro sem te esquecer
Apa yang harus saya lakukan jika saya menangis tanpa bisa melupakanmu
Com a solidão dando risada?
Dengan kesepian yang tertawa?
Foi tarde pra me arrepender dessa distância de você
Sudah terlambat untuk menyesal atas jarak ini dari kamu
Eu te perdi de vez pra sempre
Saya telah kehilanganmu selamanya
Nada que eu faça irá mudar
Tidak ada yang bisa saya lakukan untuk mengubah
Já tem alguém pra te cuidar
Sudah ada orang lain yang akan merawatmu
E não vai te deixar como eu fui capaz
Dan dia tidak akan meninggalkanmu seperti yang pernah saya lakukan
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
Saya meninggalkanmu, bahkan tidak tahu mengapa
Troquei o seu amor por nada
Saya menukar cintamu dengan tidak ada apa-apa
O que fazer se eu choro sem te esquecer
Apa yang harus saya lakukan jika saya menangis tanpa bisa melupakanmu
Com a solidão dando risada?
Dengan kesepian yang tertawa?
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
Saya meninggalkanmu, bahkan tidak tahu mengapa
Troquei o seu amor por nada
Saya menukar cintamu dengan tidak ada apa-apa
O que fazer se eu choro sem te esquecer
Apa yang harus saya lakukan jika saya menangis tanpa bisa melupakanmu
Com a solidão dando risada?
Dengan kesepian yang tertawa?
Eu quis voar além do sol
ฉันต้องการบินไปเหนือดวงอาทิตย์
Quis encostar a mão no céu
ต้องการสัมผัสมือกับท้องฟ้า
E me perdi na imensidão
และฉันหลงทางในความกว้างใหญ่
Tentei voltar, mas não achei
ฉันพยายามกลับมา แต่ฉันไม่พบ
Terra firme pra pisar e assim fiquei sem direção
พื้นดินที่แข็งแรงให้ฉันยืน และฉันก็หาทางไม่เจอ
Foi tarde pra me arrepender dessa distância de você
มันสายเกินไปที่ฉันจะเสียใจเรื่องระยะทางที่ห่างจากคุณ
Eu te perdi de vez, pra sempre
ฉันได้สูญเสียคุณไปแล้ว ตลอดไป
Nada que eu faça irá mudar
ไม่มีอะไรที่ฉันทำจะเปลี่ยนแปลงได้
Já tem alguém pra te cuidar
มีคนอื่นที่จะดูแลคุณ
E não vai te deixar como eu fui capaz
และจะไม่ทิ้งคุณเหมือนที่ฉันทำได้
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
ฉันทิ้งคุณไป ฉันแม้แต่ไม่รู้ว่าทำไม
Troquei o seu amor por nada
ฉันแลกความรักของคุณเพื่ออะไร
O que fazer se eu choro sem te esquecer
ฉันจะทำอย่างไรถ้าฉันร้องไห้โดยไม่ลืมคุณ
Com a solidão dando risada?
ด้วยความเหงาที่กำลังหัวเราะ?
Foi tarde pra me arrepender dessa distância de você
มันสายเกินไปที่ฉันจะเสียใจเรื่องระยะทางที่ห่างจากคุณ
Eu te perdi de vez pra sempre
ฉันได้สูญเสียคุณไปแล้ว ตลอดไป
Nada que eu faça irá mudar
ไม่มีอะไรที่ฉันทำจะเปลี่ยนแปลงได้
Já tem alguém pra te cuidar
มีคนอื่นที่จะดูแลคุณ
E não vai te deixar como eu fui capaz
และจะไม่ทิ้งคุณเหมือนที่ฉันทำได้
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
ฉันทิ้งคุณไป ฉันแม้แต่ไม่รู้ว่าทำไม
Troquei o seu amor por nada
ฉันแลกความรักของคุณเพื่ออะไร
O que fazer se eu choro sem te esquecer
ฉันจะทำอย่างไรถ้าฉันร้องไห้โดยไม่ลืมคุณ
Com a solidão dando risada?
ด้วยความเหงาที่กำลังหัวเราะ?
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
ฉันทิ้งคุณไป ฉันแม้แต่ไม่รู้ว่าทำไม
Troquei o seu amor por nada
ฉันแลกความรักของคุณเพื่ออะไร
O que fazer se eu choro sem te esquecer
ฉันจะทำอย่างไรถ้าฉันร้องไห้โดยไม่ลืมคุณ
Com a solidão dando risada?
ด้วยความเหงาที่กำลังหัวเราะ?
Eu quis voar além do sol
我想飞越太阳
Quis encostar a mão no céu
想触摸天空
E me perdi na imensidão
我在无边无际中迷失了自我
Tentei voltar, mas não achei
我试图回来,但找不到
Terra firme pra pisar e assim fiquei sem direção
坚实的土地踏步,所以我失去了方向
Foi tarde pra me arrepender dessa distância de você
对你的这种距离,我后悔得太晚
Eu te perdi de vez, pra sempre
我已经彻底失去了你,永远
Nada que eu faça irá mudar
我做什么都无法改变
Já tem alguém pra te cuidar
已经有人在照顾你
E não vai te deixar como eu fui capaz
他不会像我那样抛弃你
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
我离开了你,甚至不知道为什么
Troquei o seu amor por nada
我用你的爱换取了什么都没有
O que fazer se eu choro sem te esquecer
如果我在哭泣而不能忘记你该怎么办
Com a solidão dando risada?
孤独在嘲笑我?
Foi tarde pra me arrepender dessa distância de você
对你的这种距离,我后悔得太晚
Eu te perdi de vez pra sempre
我已经彻底失去了你,永远
Nada que eu faça irá mudar
我做什么都无法改变
Já tem alguém pra te cuidar
已经有人在照顾你
E não vai te deixar como eu fui capaz
他不会像我那样抛弃你
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
我离开了你,甚至不知道为什么
Troquei o seu amor por nada
我用你的爱换取了什么都没有
O que fazer se eu choro sem te esquecer
如果我在哭泣而不能忘记你该怎么办
Com a solidão dando risada?
孤独在嘲笑我?
Deixei você, nem mesmo sei dizer porquê
我离开了你,甚至不知道为什么
Troquei o seu amor por nada
我用你的爱换取了什么都没有
O que fazer se eu choro sem te esquecer
如果我在哭泣而不能忘记你该怎么办
Com a solidão dando risada?
孤独在嘲笑我?

Curiosités sur la chanson Solidão Dando Risada [Ao Vivo] de Zé Henrique & Gabriel

Quand la chanson “Solidão Dando Risada [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Zé Henrique & Gabriel?
La chanson Solidão Dando Risada [Ao Vivo] a été lancée en 2009, sur l’album “Ao vivo”.
Qui a composé la chanson “Solidão Dando Risada [Ao Vivo]” de Zé Henrique & Gabriel?
La chanson “Solidão Dando Risada [Ao Vivo]” de Zé Henrique & Gabriel a été composée par Joao Rodrigues da Silva Junior.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Zé Henrique & Gabriel

Autres artistes de Sertanejo