Al Final

ANGEL ANTONIO MOSQUEDA DOMINQUEZ, LEON RUBEN LARREGUI MARIN

Paroles Traduction

Ahora entiendes mucho más
La inercia de tu ley de edad
Lo importante de aceptar
Todas mis habilidades
Y lo que recargaba en ti
Al final

Sentimientos que quedan detrás
Fantasmas en el camino
Fósiles, costumbres
Como costras se caen
Y las cicatrices comienzan a bordarse

Todo cobra sentido
Cuando se acerca el final
Hicimos todos lo mismo
Con una fuerza brutal

Inventando mi propia oración
Una que sirva pa' calmarme
Cuando estoy en problemas
Se me quita lo ateo
Eso no significa que se vaya mi repudio

A la dogmática de la religión
Del masivo engaño de la televisión
De la política
De la extinción

Todo cobra sentido
Cuando se acerca el final
Hicimos todos lo mismo
Con una fuerza brutal

Ahora entiendes mucho más
Maintenant tu comprends beaucoup plus
La inercia de tu ley de edad
L'inertie de ta loi d'âge
Lo importante de aceptar
L'importance d'accepter
Todas mis habilidades
Toutes mes compétences
Y lo que recargaba en ti
Et ce que je rechargeais en toi
Al final
À la fin
Sentimientos que quedan detrás
Les sentiments qui restent derrière
Fantasmas en el camino
Des fantômes sur le chemin
Fósiles, costumbres
Des fossiles, des coutumes
Como costras se caen
Comme des croûtes qui tombent
Y las cicatrices comienzan a bordarse
Et les cicatrices commencent à se broder
Todo cobra sentido
Tout prend sens
Cuando se acerca el final
Quand la fin approche
Hicimos todos lo mismo
Nous avons tous fait la même chose
Con una fuerza brutal
Avec une force brutale
Inventando mi propia oración
Inventant ma propre prière
Una que sirva pa' calmarme
Une qui me sert à me calmer
Cuando estoy en problemas
Quand je suis en difficulté
Se me quita lo ateo
Je perds mon athéisme
Eso no significa que se vaya mi repudio
Cela ne signifie pas que mon dégoût s'en va
A la dogmática de la religión
À la dogmatique de la religion
Del masivo engaño de la televisión
De la massive tromperie de la télévision
De la política
De la politique
De la extinción
De l'extinction
Todo cobra sentido
Tout prend sens
Cuando se acerca el final
Quand la fin approche
Hicimos todos lo mismo
Nous avons tous fait la même chose
Con una fuerza brutal
Avec une force brutale
Ahora entiendes mucho más
Agora você entende muito mais
La inercia de tu ley de edad
A inércia da sua lei de idade
Lo importante de aceptar
A importância de aceitar
Todas mis habilidades
Todas as minhas habilidades
Y lo que recargaba en ti
E o que eu recarregava em você
Al final
No final
Sentimientos que quedan detrás
Sentimentos que ficam para trás
Fantasmas en el camino
Fantasmas no caminho
Fósiles, costumbres
Fósseis, costumes
Como costras se caen
Como crostas que caem
Y las cicatrices comienzan a bordarse
E as cicatrizes começam a se bordar
Todo cobra sentido
Tudo faz sentido
Cuando se acerca el final
Quando o fim se aproxima
Hicimos todos lo mismo
Fizemos todos a mesma coisa
Con una fuerza brutal
Com uma força brutal
Inventando mi propia oración
Inventando minha própria oração
Una que sirva pa' calmarme
Uma que sirva para me acalmar
Cuando estoy en problemas
Quando estou em problemas
Se me quita lo ateo
Eu perco o meu ateísmo
Eso no significa que se vaya mi repudio
Isso não significa que o meu repúdio se vai
A la dogmática de la religión
Para a dogmática da religião
Del masivo engaño de la televisión
Da massiva enganação da televisão
De la política
Da política
De la extinción
Da extinção
Todo cobra sentido
Tudo faz sentido
Cuando se acerca el final
Quando o fim se aproxima
Hicimos todos lo mismo
Fizemos todos a mesma coisa
Con una fuerza brutal
Com uma força brutal
Ahora entiendes mucho más
Now you understand much more
La inercia de tu ley de edad
The inertia of your age law
Lo importante de aceptar
The importance of accepting
Todas mis habilidades
All my abilities
Y lo que recargaba en ti
And what I recharged in you
Al final
In the end
Sentimientos que quedan detrás
Feelings that are left behind
Fantasmas en el camino
Ghosts on the road
Fósiles, costumbres
Fossils, customs
Como costras se caen
Like scabs they fall off
Y las cicatrices comienzan a bordarse
And the scars begin to embroider
Todo cobra sentido
Everything makes sense
Cuando se acerca el final
When the end is near
Hicimos todos lo mismo
We all did the same
Con una fuerza brutal
With brutal force
Inventando mi propia oración
Inventing my own prayer
Una que sirva pa' calmarme
One that serves to calm me
Cuando estoy en problemas
When I'm in trouble
Se me quita lo ateo
I lose my atheism
Eso no significa que se vaya mi repudio
That doesn't mean my repudiation goes away
A la dogmática de la religión
To the dogma of religion
Del masivo engaño de la televisión
Of the massive deception of television
De la política
Of politics
De la extinción
Of extinction
Todo cobra sentido
Everything makes sense
Cuando se acerca el final
When the end is near
Hicimos todos lo mismo
We all did the same
Con una fuerza brutal
With brutal force
Ahora entiendes mucho más
Jetzt verstehst du viel mehr
La inercia de tu ley de edad
Die Trägheit deines alten Gesetzes
Lo importante de aceptar
Die Wichtigkeit des Akzeptierens
Todas mis habilidades
All meiner Fähigkeiten
Y lo que recargaba en ti
Und was ich in dir auflud
Al final
Am Ende
Sentimientos que quedan detrás
Gefühle, die zurückbleiben
Fantasmas en el camino
Geister auf dem Weg
Fósiles, costumbres
Fossilien, Gewohnheiten
Como costras se caen
Fallen ab wie Krusten
Y las cicatrices comienzan a bordarse
Und die Narben beginnen sich zu sticken
Todo cobra sentido
Alles ergibt Sinn
Cuando se acerca el final
Wenn das Ende naht
Hicimos todos lo mismo
Wir haben alle das Gleiche getan
Con una fuerza brutal
Mit brutaler Kraft
Inventando mi propia oración
Erfinde mein eigenes Gebet
Una que sirva pa' calmarme
Eines, das mir hilft, mich zu beruhigen
Cuando estoy en problemas
Wenn ich in Schwierigkeiten bin
Se me quita lo ateo
Verliere ich meinen Atheismus
Eso no significa que se vaya mi repudio
Das bedeutet nicht, dass meine Ablehnung verschwindet
A la dogmática de la religión
Gegen die Dogmatik der Religion
Del masivo engaño de la televisión
Die massive Täuschung des Fernsehens
De la política
Die Politik
De la extinción
Das Aussterben
Todo cobra sentido
Alles ergibt Sinn
Cuando se acerca el final
Wenn das Ende naht
Hicimos todos lo mismo
Wir haben alle das Gleiche getan
Con una fuerza brutal
Mit brutaler Kraft
Ahora entiendes mucho más
Ora capisci molto di più
La inercia de tu ley de edad
L'inerzia della tua legge dell'età
Lo importante de aceptar
L'importanza di accettare
Todas mis habilidades
Tutte le mie abilità
Y lo que recargaba en ti
E quello che ricaricavo in te
Al final
Alla fine
Sentimientos que quedan detrás
Sentimenti che rimangono indietro
Fantasmas en el camino
Fantasmi sulla strada
Fósiles, costumbres
Fossili, abitudini
Como costras se caen
Come croste cadono
Y las cicatrices comienzan a bordarse
E le cicatrici iniziano a ricamarsi
Todo cobra sentido
Tutto ha un senso
Cuando se acerca el final
Quando si avvicina la fine
Hicimos todos lo mismo
Abbiamo fatto tutti la stessa cosa
Con una fuerza brutal
Con una forza brutale
Inventando mi propia oración
Inventando la mia preghiera
Una que sirva pa' calmarme
Una che mi serve per calmarmi
Cuando estoy en problemas
Quando sono nei guai
Se me quita lo ateo
Perdo la mia ateità
Eso no significa que se vaya mi repudio
Questo non significa che se ne vada il mio disgusto
A la dogmática de la religión
Per la dogmatica della religione
Del masivo engaño de la televisión
Per l'inganno massivo della televisione
De la política
Per la politica
De la extinción
Per l'estinzione
Todo cobra sentido
Tutto ha un senso
Cuando se acerca el final
Quando si avvicina la fine
Hicimos todos lo mismo
Abbiamo fatto tutti la stessa cosa
Con una fuerza brutal
Con una forza brutale

Curiosités sur la chanson Al Final de Zoé

Quand la chanson “Al Final” a-t-elle été lancée par Zoé?
La chanson Al Final a été lancée en 2018, sur l’album “Aztlán”.
Qui a composé la chanson “Al Final” de Zoé?
La chanson “Al Final” de Zoé a été composée par ANGEL ANTONIO MOSQUEDA DOMINQUEZ, LEON RUBEN LARREGUI MARIN.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Zoé

Autres artistes de Alternative rock