Tienes que dejar que todo caiga en su lugar
Tienes que soltar eso que más temes perder
Tienes que llorar si eso te ayuda a sanar
Deja de esperar que el tiempo no va a regresar
Todo cambiará, no te resistas a crecer
Ríndete al amor y solo déjate llevar
Fui tu rey
Fui tu esclavo
Fui tu santo
Fui tu diablo
Fui tu mujer
Fui tu hermano
Fui tu árbol
Vaya obscuridad, la que pretendes ignorar
Nada cambiará si haces solo siempre lo mismo
Sal de tu confort y empieza todo otra vez
Fui tu rey
Fui tu esclavo
Fui tu santo
Fui tu diablo
Fui tu mujer
Fui tu hermano
Fui tu árbol
Je ne sais pas ce qui lui manque pour l'apaiser
Y a-t-il une vie, un après, un don
Ne veux-tu pas billets gagnés, après tout?
Fui tu mujer
Fui tu hermano
Fui tu piel
Fui tu barco
Fui tu sangre
Fui tu espacio
Fui tus lágrimas
Fui tu hombro
Fui tu lago
Tienes que dejar que todo caiga en su lugar
Tu dois laisser tout tomber en place
Tienes que soltar eso que más temes perder
Tu dois lâcher ce que tu crains le plus de perdre
Tienes que llorar si eso te ayuda a sanar
Tu dois pleurer si cela t'aide à guérir
Deja de esperar que el tiempo no va a regresar
Arrête d'espérer que le temps ne reviendra pas
Todo cambiará, no te resistas a crecer
Tout va changer, ne résiste pas à grandir
Ríndete al amor y solo déjate llevar
Abandonne-toi à l'amour et laisse-toi simplement porter
Fui tu rey
J'étais ton roi
Fui tu esclavo
J'étais ton esclave
Fui tu santo
J'étais ton saint
Fui tu diablo
J'étais ton diable
Fui tu mujer
J'étais ta femme
Fui tu hermano
J'étais ton frère
Fui tu árbol
J'étais ton arbre
Vaya obscuridad, la que pretendes ignorar
Quelle obscurité, celle que tu prétends ignorer
Nada cambiará si haces solo siempre lo mismo
Rien ne changera si tu fais toujours la même chose
Sal de tu confort y empieza todo otra vez
Sors de ta zone de confort et recommence tout
Fui tu rey
J'étais ton roi
Fui tu esclavo
J'étais ton esclave
Fui tu santo
J'étais ton saint
Fui tu diablo
J'étais ton diable
Fui tu mujer
J'étais ta femme
Fui tu hermano
J'étais ton frère
Fui tu árbol
J'étais ton arbre
Je ne sais pas ce qui lui manque pour l'apaiser
Je ne sais pas ce qui lui manque pour l'apaiser
Y a-t-il une vie, un après, un don
Y a-t-il une vie, un après, un don
Ne veux-tu pas billets gagnés, après tout?
Ne veux-tu pas des billets gagnants, après tout?
Fui tu mujer
J'étais ta femme
Fui tu hermano
J'étais ton frère
Fui tu piel
J'étais ta peau
Fui tu barco
J'étais ton bateau
Fui tu sangre
J'étais ton sang
Fui tu espacio
J'étais ton espace
Fui tus lágrimas
J'étais tes larmes
Fui tu hombro
J'étais ton épaule
Fui tu lago
J'étais ton lac
Tienes que dejar que todo caiga en su lugar
Tens que deixar tudo cair no seu lugar
Tienes que soltar eso que más temes perder
Tens que largar aquilo que mais temes perder
Tienes que llorar si eso te ayuda a sanar
Tens que chorar se isso te ajuda a curar
Deja de esperar que el tiempo no va a regresar
Pare de esperar que o tempo não vai voltar
Todo cambiará, no te resistas a crecer
Tudo vai mudar, não resistas a crescer
Ríndete al amor y solo déjate llevar
Renda-se ao amor e apenas se deixe levar
Fui tu rey
Fui teu rei
Fui tu esclavo
Fui teu escravo
Fui tu santo
Fui teu santo
Fui tu diablo
Fui teu diabo
Fui tu mujer
Fui tua mulher
Fui tu hermano
Fui teu irmão
Fui tu árbol
Fui tua árvore
Vaya obscuridad, la que pretendes ignorar
Que escuridão, a que pretendes ignorar
Nada cambiará si haces solo siempre lo mismo
Nada vai mudar se sempre fizeres o mesmo
Sal de tu confort y empieza todo otra vez
Saia do seu conforto e comece tudo de novo
Fui tu rey
Fui teu rei
Fui tu esclavo
Fui teu escravo
Fui tu santo
Fui teu santo
Fui tu diablo
Fui teu diabo
Fui tu mujer
Fui tua mulher
Fui tu hermano
Fui teu irmão
Fui tu árbol
Fui tua árvore
Je ne sais pas ce qui lui manque pour l'apaiser
Je ne sais pas ce qui lui manque pour l'apaiser
Y a-t-il une vie, un après, un don
Y a-t-il une vie, un après, un don
Ne veux-tu pas billets gagnés, après tout?
Ne veux-tu pas billets gagnés, après tout?
Fui tu mujer
Fui tua mulher
Fui tu hermano
Fui teu irmão
Fui tu piel
Fui tua pele
Fui tu barco
Fui teu barco
Fui tu sangre
Fui teu sangue
Fui tu espacio
Fui teu espaço
Fui tus lágrimas
Fui tuas lágrimas
Fui tu hombro
Fui teu ombro
Fui tu lago
Fui teu lago
Tienes que dejar que todo caiga en su lugar
You have to let everything fall into place
Tienes que soltar eso que más temes perder
You have to let go of what you fear losing the most
Tienes que llorar si eso te ayuda a sanar
You have to cry if it helps you heal
Deja de esperar que el tiempo no va a regresar
Stop waiting, time is not going to come back
Todo cambiará, no te resistas a crecer
Everything will change, don't resist growing
Ríndete al amor y solo déjate llevar
Surrender to love and just let yourself go
Fui tu rey
I was your king
Fui tu esclavo
I was your slave
Fui tu santo
I was your saint
Fui tu diablo
I was your devil
Fui tu mujer
I was your woman
Fui tu hermano
I was your brother
Fui tu árbol
I was your tree
Vaya obscuridad, la que pretendes ignorar
What a darkness, the one you pretend to ignore
Nada cambiará si haces solo siempre lo mismo
Nothing will change if you always do the same
Sal de tu confort y empieza todo otra vez
Get out of your comfort zone and start all over again
Fui tu rey
I was your king
Fui tu esclavo
I was your slave
Fui tu santo
I was your saint
Fui tu diablo
I was your devil
Fui tu mujer
I was your woman
Fui tu hermano
I was your brother
Fui tu árbol
I was your tree
Je ne sais pas ce qui lui manque pour l'apaiser
I don't know what he lacks to appease him
Y a-t-il une vie, un après, un don
Is there a life, an after, a gift
Ne veux-tu pas billets gagnés, après tout?
Don't you want winning tickets, after all?
Fui tu mujer
I was your woman
Fui tu hermano
I was your brother
Fui tu piel
I was your skin
Fui tu barco
I was your boat
Fui tu sangre
I was your blood
Fui tu espacio
I was your space
Fui tus lágrimas
I was your tears
Fui tu hombro
I was your shoulder
Fui tu lago
I was your lake
Tienes que dejar que todo caiga en su lugar
Du musst alles an seinen Platz fallen lassen
Tienes que soltar eso que más temes perder
Du musst loslassen, was du am meisten fürchtest zu verlieren
Tienes que llorar si eso te ayuda a sanar
Du musst weinen, wenn es dir hilft zu heilen
Deja de esperar que el tiempo no va a regresar
Hör auf zu warten, die Zeit wird nicht zurückkehren
Todo cambiará, no te resistas a crecer
Alles wird sich ändern, wehre dich nicht gegen das Wachstum
Ríndete al amor y solo déjate llevar
Gib dich der Liebe hin und lass dich einfach treiben
Fui tu rey
Ich war dein König
Fui tu esclavo
Ich war dein Sklave
Fui tu santo
Ich war dein Heiliger
Fui tu diablo
Ich war dein Teufel
Fui tu mujer
Ich war deine Frau
Fui tu hermano
Ich war dein Bruder
Fui tu árbol
Ich war dein Baum
Vaya obscuridad, la que pretendes ignorar
Welch Dunkelheit, die du zu ignorieren versuchst
Nada cambiará si haces solo siempre lo mismo
Nichts wird sich ändern, wenn du immer das Gleiche tust
Sal de tu confort y empieza todo otra vez
Verlasse deine Komfortzone und fange alles noch einmal an
Fui tu rey
Ich war dein König
Fui tu esclavo
Ich war dein Sklave
Fui tu santo
Ich war dein Heiliger
Fui tu diablo
Ich war dein Teufel
Fui tu mujer
Ich war deine Frau
Fui tu hermano
Ich war dein Bruder
Fui tu árbol
Ich war dein Baum
Je ne sais pas ce qui lui manque pour l'apaiser
Ich weiß nicht, was ihm fehlt, um ihn zu beruhigen
Y a-t-il une vie, un après, un don
Gibt es ein Leben, ein Danach, eine Gabe
Ne veux-tu pas billets gagnés, après tout?
Willst du keine gewonnenen Tickets, nach allem?
Fui tu mujer
Ich war deine Frau
Fui tu hermano
Ich war dein Bruder
Fui tu piel
Ich war deine Haut
Fui tu barco
Ich war dein Schiff
Fui tu sangre
Ich war dein Blut
Fui tu espacio
Ich war dein Raum
Fui tus lágrimas
Ich war deine Tränen
Fui tu hombro
Ich war deine Schulter
Fui tu lago
Ich war dein See
Tienes que dejar que todo caiga en su lugar
Devi lasciare che tutto cada a posto
Tienes que soltar eso que más temes perder
Devi lasciar andare ciò che temi di più di perdere
Tienes que llorar si eso te ayuda a sanar
Devi piangere se questo ti aiuta a guarire
Deja de esperar que el tiempo no va a regresar
Smetti di aspettare, il tempo non tornerà indietro
Todo cambiará, no te resistas a crecer
Tutto cambierà, non resistere alla crescita
Ríndete al amor y solo déjate llevar
Arrenditi all'amore e lasciati andare
Fui tu rey
Sono stato il tuo re
Fui tu esclavo
Sono stato il tuo schiavo
Fui tu santo
Sono stato il tuo santo
Fui tu diablo
Sono stato il tuo diavolo
Fui tu mujer
Sono stata la tua donna
Fui tu hermano
Sono stato il tuo fratello
Fui tu árbol
Sono stato il tuo albero
Vaya obscuridad, la que pretendes ignorar
Che oscurità, quella che fingi di ignorare
Nada cambiará si haces solo siempre lo mismo
Niente cambierà se fai sempre la stessa cosa
Sal de tu confort y empieza todo otra vez
Esci dalla tua zona di comfort e ricomincia tutto da capo
Fui tu rey
Sono stato il tuo re
Fui tu esclavo
Sono stato il tuo schiavo
Fui tu santo
Sono stato il tuo santo
Fui tu diablo
Sono stato il tuo diavolo
Fui tu mujer
Sono stata la tua donna
Fui tu hermano
Sono stato il tuo fratello
Fui tu árbol
Sono stato il tuo albero
Je ne sais pas ce qui lui manque pour l'apaiser
Non so cosa le manca per placarla
Y a-t-il une vie, un après, un don
C'è una vita, un dopo, un dono
Ne veux-tu pas billets gagnés, après tout?
Non vuoi biglietti vincenti, dopo tutto?
Fui tu mujer
Sono stata la tua donna
Fui tu hermano
Sono stato il tuo fratello
Fui tu piel
Sono stata la tua pelle
Fui tu barco
Sono stato la tua barca
Fui tu sangre
Sono stato il tuo sangue
Fui tu espacio
Sono stato il tuo spazio
Fui tus lágrimas
Sono state le tue lacrime
Fui tu hombro
Sono stato la tua spalla
Fui tu lago
Sono stato il tuo lago